Полицейский трибунал (Франция)
![]() | Эта статья включает в себя список общих ссылок , но в ней не хватает достаточно соответствующих встроенных цитат . ( Ноябрь 2016 ) |
Полицейский суд во Франции - это уголовный суд, который судит все классы незначительных преступлений ( нарушения [ FR ] ) совершены взрослыми. Более серьезные правонарушения осуществляются исправительным судом ( исправительство трибунала ) за делиты (преступность на уровне среднего уровня [ А ] ), или путем ассистений на серьезное преступление.
Композиция
[ редактировать ]Полицейский суд находится в экземпляре трибунала и состоит из экземпляра Juge D' -экземпляра и клерка суда ( Греффье ). МИНИСТЕРА Public представлена Procureur de la république или одним из его представителей, известных как заменители (заменители), если преступление является мелким нарушением пятой степени ( нарушение ).
Юрисдикция
[ редактировать ]Юрисдикция субъекта (природа материала)
[ редактировать ]Полицейский трибунал нарушает нарушения , за исключением преступлений, наказуемых штрафом тюремного заключения или штрафов, превышающих 3000 евро, голоса 4000 (? -T) евро [ 1 ] Уголовно -процессуального кодекса. [ неудачная проверка ] Версия, утвержденная 18 ноября 2016 года, предусматривает несколько исключений, таких как указ о Консеиле. [ 2 ] Полицейский трибунал также является компетентным атрибуцией , что означает, что он также имеет юрисдикцию в таможенных вопросах, как это предусмотрено статьей 356 Кодекса Des Douanes , таможенного кодекса, [ 3 ] что указывает, что «полицейские суды слышат таможенные преступления и все связанные с таможни, поднятые в качестве исключения». [ B ]
Юрисдикция места ( счета местного )
[ редактировать ]Полицейский трибунал может обращаться с нарушениями от любой из следующих соответствующих областей власти:
- Место проведения нарушения или открытия
- резиденции ответчика
- Место несомненного предметного транспортного средства
Другие правила Compétence идентичны правилам коррекции трибунала (исправительный трибунал).
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Примечания
- ^ Перевод Примечания: в английских источниках нет соглашения о том, как обозначить разоблачение на английском языке. Трехстороннее разделение уголовных преступлений во французском законодательстве не соответствует концепциям общего права , и переводы раздачи на английский язык сильно варьируются. Некоторые условия включают в себя: уголовное преступление , крупное преступление , промежуточное преступление , незначительное преступление , незначительное преступление и проступка . Многие английские источники описывают термин на первом появлении, а затем просто обратитесь к нему, используя французский термин после этого. Обратите внимание, что английские родственные деликты существуют (см. Delict ), но это слово никогда не используется на английском языке, чтобы представлять французский термин.
- ^ «Полицейские суды испытывают противоречия таможни и все таможенные проблемы, поднятые исключением».
- Цитаты
- Работы цитируются
- Французская Республика; Генеральный секретариат правительства (19 октября 2022 г.). «Законция государственная служба распространения закона» [государственная служба для распространения закона]. Легифрант . Управление юридической и административной информации. ISSN 2270-8987 . OCLC 867599055 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- (по французскому) тексты законов, регулирующих полицейские трибуналы
- (по французскому) полицейские трибуналы на месте Министерства юстиции Франции