Парсифаль
Парсифаль | |
---|---|
Вольфрам фон Эшенбах | |
![]() Иллюминированная страница рукописи Парсифаля | |
Язык | Средневерхненемецкий |
Тема(ы) | легенда о короле Артуре |
Жанр (ы) | Рыцарский романс |
Парсифаль ( Немецкое произношение: [paʁtsifal] ) — средневековый рыцарский роман поэта и рыцаря Вольфрама фон Эшенбаха на средневерхненемецком языке . Поэма, обычно датируемая первой четвертью 13-го века, сосредоточена на герое Артура Парсифале ( Персиваль на английском языке) и его долгих поисках Святого Грааля после его первоначальной неудачи в его достижении.
«Парсифаль» начинается с рыцарских приключений отца Парсифаля, Гахмурета, его женитьбы на Герцелойде ( средневерхненемецкое : herzeleide , «печаль сердца») и рождения Парсифаля. История продолжается: Парсифаль встречает трех элегантных рыцарей, решает искать короля Артура и продолжает духовные и физические поиски Грааля . Длинный раздел посвящен другу Парсифаля Гавану и его приключениям, защищающимся от ложного обвинения в убийстве и завоеванию руки девушки Оргелусы . Среди наиболее ярких элементов работы — акцент на важности смирения, сострадания, сочувствия и стремления к духовности. [ 1 ] Основная тема «Парсифаля» — любовь: героические рыцарские поступки вдохновлены настоящей любовью, которая в конечном итоге реализуется в браке. [ 2 ]
Романс , считающийся одним из шедевров Средневековья , был самым популярным народным стихотворным повествованием в средневековой Германии . [ 3 ] и продолжает читаться и переводиться на современные языки по всему миру. Вольфрам начал приквел «Титурель» , который позже был продолжен другим писателем, а были написаны два полных романа, адаптировавших рассказ Вольфрама о Лоэрангрине . Рихард Вагнер основал свою знаменитую оперу «Парсифаль» , законченную в 1882 году, на основе «Парсифаля» .
Краткое содержание и структура
[ редактировать ]«Парсифаль» разделен на шестнадцать книг, каждая из которых состоит из нескольких строф рифмующихся тридцатистрочных куплетов . Длина строф идеально вписывается в страницу рукописи. По тематике Вольфрам фон Эшенбах в значительной степени адаптировал о Граале роман «Персиваль, История Грааля» , оставленный Кретьеном де Труа незавершенным . [ 4 ] [ 5 ] Вольфрам утверждал, что некий Киот Провансальский арабских предоставил дополнительные материалы, взятые из и анжуйских источников , но большинство ученых теперь считают Киота изобретением Вольфрама и частью вымышленного повествования. [ 6 ]
Предыстория и молодость
[ редактировать ]Книга I начинается со смерти короля Гандина, деда Парсифаля. Его старший сын Галоэс получает королевство, но предлагает своему брату Гахмурету землю Анжу в феодальном праве . Однако Гахмурет уходит, чтобы обрести известность. Он отправляется в африканское королевство Зазаманк, столицу которого осаждают две разные армии. Гахмурет предлагает свои услуги городу, и его предложение принимает королева Белакейн. Он побеждает захватчиков, женится на королеве Белакан и становится королем Зазаманка и Азагука. Устав от мира, Гахмурет ускользает на корабле, бросив беременную жену. Позже Белаканэ рожает сына Фейрефиза (чья кожа покрыта черно-белыми крапинками).
Во второй книге Гахмурет возвращается на Запад, где встречает королеву Герцелойду и женится на ней. Однако всегда беспокойный, он вскоре возвращается, чтобы сражаться за Баруха на Дальнем Востоке, где позже его убивает коварный знакомый.
В книге III рассказывается о том, как беременная Герцелойда, убитая горем из-за смерти мужа, удаляется в уединенное лесное жилище и клянется любой ценой защищать своего нового ребенка, Парсифаля, от рыцарских путей, воспитывая его в полном неведении о рыцарстве и рыцарстве. пути мужчин. Его уединение нарушается проходящим мимо тремя рыцарями, которые рассказывают ему о короля Артура дворе в Камелоте . Влюбленный, он решает присоединиться ко двору Артура. Его мать убита горем известием о его решении, но позволяет ему уйти, одевая его в дурацкие одежды в надежде, что рыцари откажутся принять его. Вскоре после его ухода она умирает, совершенно лишенная.
Начало рыцарства
[ редактировать ]Первая часть путешествия полностью проходит в мире короля Артура, где красочная и странная внешность Парсифаля пробуждает интерес двора. Впутавшись в придворные интриги между герцогом Орилом и его женой Йешуте, он встречает свою кузину Сигуне, которая раскрывает ему его настоящее имя. Парсифаль также сражается и убивает Итера, красного рыцаря Кукумерланта. Надев доспехи красного рыцаря, он уезжает от двора и встречает Гурнеманца , у которого учится обязанностям рыцаря, особенно выдержке и умеренности. Гурнеманц также советует ему избегать наглого любопытства.
В книге IV Парсифаль встречает королеву Кондвирамурс и влюбляется в нее. Она унаследовала королевство своего отца, но потеряла большую часть его из-за вражеского короля, осадившего ее город. Парсифаль использует свои новообретенные рыцарские навыки, чтобы восстановить свою землю. Они женятся, но вскоре после этого он уезжает, чтобы узнать новости о своей матери.
В Книге V он прибывает в замок Грааля . Однако он не спрашивает своего хозяина, Анфортаса , о его загадочной ране или о магических предметах, выставленных перед ним, помня совет Гурнеманца не проявлять слишком любопытства. На следующее утро Парсифаль оказывается совершенно один в заброшенном замке, что заставляет его предположить, что его переживания предыдущей ночи были иллюзией, созданной злыми духами, чтобы поймать его в ловушку.
Вернитесь ко двору Артура
[ редактировать ]Парсифаль возвращается в мир Артура и вновь встречает Сигуне, которая рассказывает ему, как ему следовало задать вопрос хозяину замка, но не уточняет. Затем она клянется никогда больше с ним не разговаривать. Он также снова встречает Йешута, который в последний раз был невольно унижен им, и побеждает Орила в единоборстве. В конце концов Парсифаль возобновляет брак Иешута и Орила.
Парсифаль возвращается в Книге VI как идеальный потенциальный член Круглого стола короля Артура. Но во время праздничной трапезы появляется Кундри, посланник Грааля, проклинает Парсифаля именем Грааля и утверждает, что Парсифаль потерял свою честь. Парсифаль немедленно покидает суд, хотя и не способен осознать свою вину.
Гаван становится центральной фигурой книг с VII по VIII, пытаясь очистить свое имя от ложного обвинения в убийстве.
Квест Грааля
[ редактировать ]В книге IX мы узнаем, что Парсифаль борется за добро, но страдает от отчуждения от Бога. После почти пяти лет странствий и сражений в бою он получает новую лошадь, принадлежащую рыцарю Грааля, и эта лошадь приводит его в одну Страстную пятницу в Тревризент, которому он представляется кающимся грешником. Он остается с этим святым человеком четырнадцать дней и узнает о скрытом смысле жизни и истинном значении Грааля, а также узнает, что его мать — сестра Короля Грааля . Он делает шаг к жизни духовного понимания. Из-за своего одиночества и тоски по Граалю и Кондвирамурсе он ставит себя за пределы мира Артура. Его зовут в другой мир, мир Грааля.
В книгах с X по XIV рассказывается о попытках Гавана добиться руки вдовы Оргелусе.
В книге XV Парсифаль сражается с рыцарем, который первым кажется более искусным, чем он. Меч Парсифаля ломается, но вместо того, чтобы убить его, другой рыцарь не видит чести в таком подвиге, и оба удаляются на траву. Там они узнают, что у них один и тот же отец. «Я был против самого себя», — говорит Парсифаль Фейрефизу , своему брату издалека. Снова появляется Кандри и объявляет, что имя Парсифаля появилось на Граале, отмечая его как нового Короля Грааля.
Во время своего путешествия к Граалю в Книге XVI Парсифаль воссоединяется со своей женой и берет Фейрефиз в качестве компаньона. Фейрефиз не может видеть Грааль, но он видит девушку Грааля и сразу же влюбляется в нее.
Научные дебаты
[ редактировать ]Некоторые детали романа вызвали споры, отчасти потому, что повествование перемежается юмористическими анекдотами Вольфрама. Неясно, воспринимаются ли многие из его утверждений как факт или как шутка.
Например, в одном отрывке он заявляет о своей полной неграмотности: было ли оригинальное стихотворение составлено как часть устной традиции или как письменное произведение, является предметом споров среди ученых. Вольфрам также утверждал, что утерянную арабскую рукопись потомка Соломона обнаружил некий Киот . Хотя утверждения рассказчика Вольфрама об этом источнике могут быть сомнительными, некоторые критики утверждают, что знания о Востоке, показанные на протяжении всего текста, позволяют предположить, что он вполне мог работать по крайней мере с одним восточным источником. [ 7 ]
Женщины в Парсифале
[ редактировать ]Место женщины в средневековой немецкой литературе в целом было возвышенным, и Вольфрам как автор отражает это, делая женственность идеалом своих персонажей. Такие персонажи, как Герцелойд, Сигуне и Кондвирамурс, не только тесно вовлечены в поиски Парсифаля, но и тесно связаны с самим Граалем. [ 8 ]
Персонаж Герцелойды, матери Парсифаля, — добродетельная женщина. С бескорыстной преданностью и смирением, которые являются еще одним важным качеством Короля Грааля, и будучи потомком семьи Грааля, она делает как сознательный, так и бессознательный выбор, чтобы направлять Парсифаля в его поисках, чтобы занять его предназначенное ему место как следующего в родословной. Ее совет интерпретируется в контексте того, как он нашел любовь и Бога, как руководство к тому, чтобы лучше подготовиться к схватке с Граалем. [ 8 ]
Женское родство Сигуне – следующий проводник, с которым сталкивается Парсифаль. Ее появление (трижды в сказке) существенно и происходит каждый раз на значительном этапе его развития, в тот момент, когда он остро нуждается в каком-то руководстве. Ее первый вклад - раскрыть Парсифалю его личность - важную деталь, которую его мать не смогла сообщить. Она направляет его во Двор Артура и тем самым отправляет его на поиски. Во время их второй встречи она ругает его за неспособность понять природу его поисков и цели, в конечном итоге подталкивая его к искуплению, необходимому для полного осознания своего долга Короля Грааля. В-третьих, последняя встреча Парсифаля и Сигуне — это встреча тихого узнавания, ее жизнь сама по себе является молитвой, предвосхищающей такое же состояние Парсифаля. [ 8 ]
Последняя женщина Парсифаля — его жена Кондвирамурс. Ее роль заключается в «любви преданной жены». Она интересна тем, что ее жизненная сила заключается в том, кто она есть, а не в ее конкретном руководстве Парсифалю. Когда Парсифалю приходится признать свою неспособность владеть ею, он оставляет ее и не возвращается. Ее символическое значение позволяет ее персонажу быть ориентиром в плане готовности Парсифаля. В конечном счете, Грааль и Кондвирамурса объединяются, образуя цель Парсифаля. Она вдохновляет его на поиски и, как и сам Грааль, является вдохновением и наградой. В конце концов, ее руководство лучше всего представлено ее именем на Граале, а также именем Парсифаля. [ 8 ]
Влияние
[ редактировать ]Вольфрам написал Вслед за «Парсифалем» отрывочный роман «Титурель» , служащий прологом. Это стихотворение было продолжено более поздним поэтом, известным как Альбрехт. Рассказ Вольфрама о Лоэрангрине был расширен до двух полных романов, «Лоэнгрина» и «Лоренгеля» , а более поздние немецкие писатели часто ссылались на Парсифаля в своих произведениях.
Людвиг II Баварский был вдохновлен стихотворением, а Зал певцов в его замке Нойшванштайн украшен гобеленами и картинами, изображающими эту историю. Он также был покровителем композитора Рихарда Вагнера и вдохновил его на создание оперы «Парсифаль» на основе романса. Затем он заказал восемь частных представлений этого произведения.
История адаптации
[ редактировать ]Прямые переводы
[ редактировать ]Существуют многочисленные переводы эпоса Вольфрама со средневерхненемецкого на нововерхненемецкий — как в стихах (особенно в XIX веке), так и в прозе. Недостаток старых рифмованных переводов в стихотворной форме состоит в том, что они неизбежно отклоняются как от языка, так и от смысла оригинала, чтобы соответствовать форме. С другой стороны, прозаические адаптации могут более точно передать исходный смысл, но в результате упускают изначальную языковую мощь и виртуозность текста. Имея это в виду, две новые версии (прозаический перевод Петера Кнехта и нерифмованный стихотворный перевод Дитера Кюна) считаются успешными приближениями к смыслу, стилю и языковым особенностям оригинала.
Литературные адаптации на немецком языке
[ редактировать ]Есть три произведения, которые точно представляют собой адаптации оригинального материала в три эпохи немецкой литературы: Der Parcival (1831/1832) Фридриха де ла Мотта Фуке для романтизма ; [ 9 ] Игра вопросов / Путешествие в звучную страну (1989) Питера Хандке для модернизма , [ 10 ] и «Красный рыцарь» (1993) Адольфа Мушга для постмодернизма . [ 11 ]
Танкред Дорст адаптировал материал к спектаклю « Парсифаль» , премьера которого состоялась в 1987 году в театре «Талия» в Гамбурге. Вторая сценическая адаптация была создана Лукасом Берфусом , премьера которой состоялась в 2010 году в Шаушпильхаусе в Ганновере.
Кроме того, существуют различные адаптации оригинального материала в виде детских книг и других популярных средств массовой информации.
Опера
[ редактировать ]Пожалуй, самой известной адаптацией « Парсифаля» является Рихарда Вагнера , «Парсифаль» Вольфрама впервые исполненный в 1882 году. «Парсифаль» также послужил основой для детской оперы «Эльстер и Парсифаль» австрийского композитора Пауля Гертеля , премьера которой состоялась в 2003 году в Немецкой опере в Берлине. .
Редакции и переводы
[ редактировать ]Стандартное издание текста - Карла Лахмана, 1926 год. Это основа всех современных изданий, в том числе:
- Вольфрам фон Эшенбах. Парсифаль . Де Грюйтер, 2003. ISBN 3-11-017859-1
Английские переводы:
- Вольфрам фон Эшенбах. Парсифаль с Титурелем и текстами песен «Любовь» . пер. Сирил Эдвардс . Бойделл Пресс, 2004; Издательство Оксфордского университета, 2006. ISBN 1-84384-005-7 и ISBN 0-19-280615-7
- Вольфрам фон Эшенбах. Парсифаль . пер. АТто . Пингвин, 1980 год. ISBN 0-14-044361-4
- Вольфрам фон Эшенбах. Парсифаль, Средневековый роман . пер. Хелен М. Мастард и Чарльз Э. Пассаж. Винтажные книги, 1961. ISBN 0-394-70188-7
- Вольфрам фон Эшенбах. Парсифаль . пер. Джесси Л. Уэстон. Digireads.com, 2014. ISBN 1420949845
- Вольфрам фон Эшенбах. Парсифаль . пер. АС Клайн. Поэзия в переводе, 2024. ISBN 979-8877307063.
Современные немецкие переводы:
- Вольфрам фон Эшенбах. Парсифаль . Де Грюйтер, 2003. ISBN 3-11-017859-1 С прозаическим переводом Питера Кнехта.
- Вольфрам фон Эшенбах. Парсифаль . (2 тома). Немецкое классическое издательство, 2006. ISBN 3-618-68007-4 Со стиховым переводом Дитера Куна.
- Вольфрам фон Эшенбах. Парсифаль . (2 тома). Реклэм, 1986. ISBN 3-15-003682-8 ; ISBN 3-15-003681-X С переводом Вольфганга Спивока.
- Герман Райхерт. Вольфрам фон Эшенбах, Парсифаль, для начинающих. 2-е издание Вена: Praesens Verlag, 2007. ISBN 978-3-7069-0358-5
Вымышленный пересказ романа Вольфрама:
- Кларк, Линдси. Парсифаль и Камень Небесный — роман о Граале нашего времени . Оксфорд: Годстоу Пресс, 2011. ISBN 978-0-9547367-5-0
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лумис, Роджер Шерман. Развитие романов о короле Артуре , Хатчсинсон и компания, 1963, 70.
- ^ Вейганд, Герман Дж. Три главы о куртуазной любви в короле Артуре, Франции и Германии , University of North Carolina Press, 1956, 33.
- ^ Поспешность 1999 , с. ix.
- ^ Кретьен де Труа. Полное собрание романов Кретьена де Труа - «История Грааля», изд. Дэвид Стейнс, издательство Университета Индианы, 1990, 340. ISBN 0-253-20787-8
- ^ Галерея BBC, Парсифаль и Святой Грааль
- ^ Бумке 2004 , с. 245–247
- ^ Хелен Адольф, «Новый взгляд на восточные источники «Парсифаля» Вольфрама и других романов о Граале», PMLA (июнь 1947 г.), Vol. 62, №2, 306-324
- ^ Перейти обратно: а б с д Гиббс, Мэрион. «Роль женщины в «Парсифале» Вольфрама». Немецкая жизнь и письма. 21.4 (1968): 296-308. Распечатать.
- ^ Первое издание: Фридрих де ла Мотт-Фуке: Der Parcival , под редакцией Тильмана Спрекельсена, Питера-Хеннинга-Хайшера, Франка Райнера Макса, Урсулы Раутенберг (Избранные драмы и эпопеи 6). Хильдесхайм и др. 1997.
- ^ Хандке, Питер (1989). Игра в вопросы, или Путешествие в страну звонкую (1-е изд.). Франкфурт-на-Майне: Зуркамп. ISBN 3-518-40151-3 . OCLC 19848293 .
- ^ Мушг, Адольф (2002). Красный рыцарь: рассказ Парзиваля (1-е изд.). Франкфурт-на-Майне: Зуркамп. ISBN 3-518-39920-9 . OCLC 52535394 .
Библиография
[ редактировать ]- Бумке, Иоахим (2004). Вольфрам фон Эшенбах (на немецком языке). Штутгарт: Дж. Б. Мецлер. ISBN 3-476-18036-0 .
- Хэсти, Уилл, изд. (1999). Компаньон к «Парсифалю» Вольфрама . Рочестер, Нью-Йорк: Камден Хаус. ISBN 1-57113-152-3 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Грин, Д.Х. Искусство узнавания в «Парцифале» Вольфрама . Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1982. ISBN 0-521-24500-1
- Гроос, Артур . Романтика Грааля: жанр, наука и квест в «Парсифале» Вольфрама. Итака: Издательство Корнельского университета, 1995. ISBN 0-8014-3068-2
- Гроос, Артур. «Метафора лука» Вольфрама фон Эшенбаха и повествовательная техника Парсифаля ». МЛН 87,3, 1972. 391-408.
- Мерфи, Дж. Рональд. Драгоценный камень рая: Святой Грааль в «Парцифале» Вольфрама . Издательство Оксфордского университета, 2006. ISBN 0-19-530639-2
- Спрингер, Отто. Вольфрама « Парсифаль » в средневековой литературе о короле Артуре , Роджер С. Лумис (ред.). Оксфорд: Кларендон Пресс, 1959. ISBN 0-19-811588-1
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Запись в Литературной энциклопедии о Парсифале
- Электронная версия рукописи Парсифаля из Палатинской библиотеки (Библиотека Гейдельбергского университета) с рабочего места Дибольда Лаубера в Хагенау около 1443–1446 годов.
- Электронный текст Парсифаля из Библиотеки Августана.
- Статья под названием «Раненая мужественность: Парсифаль и рана Короля-Рыбака» Ричард Сандерсон, доктор медицинских наук, бакалавр искусств, символизм этой истории в ее отношении к раненой мужественности мужчин.
- Текст Парсифаля на Gutenberg.spiegel.de
- Манихейство и «Парсифаль» Вольфрама , Брюс МакЛеннан