Поэма о Человеке-Боге
Автор | Мария Валторта |
---|---|
Оригинальное название | Поэма о Человеке-Боге |
Язык | итальянский |
Дата публикации | 1956 |
Место публикации | Италия |
«Поэма о человеке-боге» (итальянское название: Il Poema dell’Uomo-Dio ) — произведение о жизни Иисуса Христа , написанное Марией Валтортой . Текущие издания труда носят название «Евангелие, открытое мне» .
Работа была впервые опубликована на итальянском языке в 1956 году и с тех пор переведена на многие языки. Он основан на примерно 10 000 из более чем 15 000 рукописных страниц, созданных Марией Валторта в ее записных книжках. Большая часть работы была написана примерно за три года, с января 1944 года по апрель 1947 года. [ 1 ] В эти годы она сообщала о видениях Иисуса и Марии , а также о личных беседах и диктовках Иисуса. [ 1 ] [ 2 ]
Работа была помещена в (ныне упраздненный) Index Librorum Prohibitorum в 1959 году и с момента ее публикации вызывала споры. Различные ученые, историки и эксперты по Библии продолжают поддерживать и критиковать эту работу по сей день. [ 3 ] [ 1 ] [ 4 ]
Написание и публикация
[ редактировать ]Рукописные блокноты
[ редактировать ]Написав свою автобиографию по совету своего священника отца Ромуальдо Мильорини , OSM , в 1943 году прикованная к постели Валторта начала писать от руки серию сообщений, которые, как она утверждала, были посланиями от Иисуса. Позже они были напечатаны ее священником и расположены в хронологическом порядке для создания работы. [ 1 ]
Хотя Валторта написал около 15 000 страниц в течение 1943–1947 годов, только 10 000 из них (в основном написанные в 1944–1947 годах) были использованы в работе, которая сначала называлась «Поэма о Человеке-Боге». Дополнительные страницы позже были опубликованы как «Записные книжки». [ 1 ] Поэма содержит более 650 описанных эпизодов из жизни Иисуса и Девы Марии . [ 1 ] [ 2 ]
Папская аудитория
[ редактировать ]Отец Коррадо Берти, OSM , профессор богословского факультета Папского Марианума в Риме , отправил препринт Поэмы Папе Пию XII в 1947 году. Затем, 26 февраля 1948 года, Папа Пий XII принял о. Берти, о. Миглорини и их настоятель о. сообщила газета L'Osservatore Romano . Андреа Чечин на частной аудиенции, о чем на следующий день [ 5 ] о. Берти сообщил, что на встрече Пий XII заявил:
- Опубликуйте эту работу как есть. Нет нужды давать мнение о его происхождении, независимо от того, экстраординарно оно или нет. Кто прочитает, тот поймет. Можно услышать о многих видениях и откровениях. Я не скажу, что все они подлинные; но есть некоторые, о которых можно сказать, что они есть. [ 1 ] [ 2 ]
Однако в 1949 г. Святая Канцелярия вызвала о. Берти и приказал ему не публиковать произведение. [ 4 ]
Вопрос об Имприматуре
[ редактировать ]Кардинал Эдуард Ганьон писал, что заявление Пия XII на встрече с тремя священниками было «типом разрешения, данного Святым Отцом перед свидетелями», и что оно полностью соответствовало требованиям канонического права. [ 2 ] [ 6 ] о. Мелансон, CSC заявляет, что докторская диссертация Ганьона по каноническому праву дала ему право принять такое решение. [ 6 ] Напротив, о. Энтони Пиллари заявляет, что единственное действующее разрешение на работу было выдано в 1993 году для перевода на малаялам и не распространяется на другие языки. [ 4 ] Аналогично, Рене Лорентен и др. утверждают, что Пий XII никогда не занимал никакой официальной позиции, кроме своего первоначального заявления на частной аудиенции в феврале 1948 года. [ 7 ]
Пиллари также указывает, что в 1952 году десять ученых (включая архиепископа Альфонсо Каринчи ), которые поддерживали Валторту, обратились к Пию XII с просьбой предпринять некоторые шаги, чтобы разрешить публикацию работы, несмотря на противодействие со стороны Священной канцелярии, но Пий XII не предпринял никаких действий. [ 4 ] Пиллари заявляет, что после существенных изменений в Кодексе канонического права в 1983 году (CIC/17 c. 1385) вопрос о наличии или отсутствии одобрения работы Валторты в настоящее время не имеет значения. [ 4 ] Он указывает на статью Дж. Коридена «Конец одобрения», в которой объясняется, что изменение 1983 года значительно сузило круг произведений, нуждающихся в одобрении, до такой степени, что большинство богословских и религиозных сочинений теперь освобождены от требования о одобрении. он у вас есть, за исключением некоторых случаев, например, в случае конкретных книг, используемых для преподавания богословия. [ 8 ]
Публикация
[ редактировать ]По словам Пола Коллинза , Мария Валторта сначала не хотела публиковать свои записные книжки, но по совету своего священника в 1947 году согласилась на их публикацию. [ 9 ] Однако первое четырехтомное издание произведения было опубликовано без имени автора. [ 10 ]
В 1952 году о. Мильорини и о. Берти нашел издателя для работы, и в октябре того же года Мария Валторта подписала контракт с Микеле Пизани, чья издательская фирма базировалась во Фрозиноне , к юго-востоку от Рима. [ 11 ] Первое издание произведения вышло в 1956 году на итальянском языке. Позже фирмой управлял Эмилио Пизани, сын Микеле Пизани. В 2014 году Эмилио Пизани заявил, что он посвятил этой работе около 50 лет и что к тому времени были опубликованы переводы на 15 языков, а переводы еще на 15 языков находились в стадии разработки. [ 11 ] На вопрос Il Giornale о количестве проданных копий Пизани ответил, что у него нет под рукой точной цифры, но экземпляров миллионы. [ 11 ]
Церковная реакция
[ редактировать ]Указатель запрещенных книг
[ редактировать ]16 декабря 1959 года Священная канцелярия поместила четырехтомный труд (первый том назывался «Поэма об Иисусе» , а остальные три тома назывались «Поэма о человеке-боге ») в Index Librorum Prohibitorum . [ 12 ] Указ был опубликован в газете L'Osservatore Romano 6 января 1960 г. [ 13 ] сопровождается анонимно написанной статьей на первой полосе под заголовком «Плохо вымышленная жизнь Иисуса». [ 10 ] [ 14 ] о. Энтони Пиллари отметил, что в статье L'Osservatore Romano говорится, что работа была помещена в Индекс , поскольку она противоречит правилу 1385 Кодекса канонического права, которое требует одобрения перед публикацией. [ 4 ] [ 10 ]
1 декабря 1961 года в официальном заявлении Священной канцелярии, опубликованном в L'Osservatore Romano, говорилось, что второе издание Поэмы, опубликованное в десяти томах, фактически содержало тот же материал, что и предыдущее издание, и оставалось подпадающим под те же запреты. [ 15 ]
15 июня 1966 года Священная Конгрегация доктрины веры отменила Индекс , и все формальные санкции против чтения книг, включенных в Индекс, прекратились. [ 4 ] [ 16 ] Указ был опубликован в L'Osservatore Romano кардиналом Альфредо Оттавиани . [ 17 ]
После индекса
[ редактировать ]31 января 1985 года и 17 апреля 1993 года кардинал Йозеф Ратцингер Валторты написал два письма о поэме . Он фактически заявил, что, по его мнению, работа Валторты была просто историей. [ 4 ] о. Энтони Пиллари заявляет, что это было личное мнение Ратцингера, а не мнения Конгрегации доктрины веры, которая не проводила официальных дискуссий по этому вопросу и, следовательно, не имела юридической силы. [ 4 ]
В мае 1992 года архиепископ Диониджи Теттаманци написал Эмилио Пизани, издателю Валторты, и попросил включить в поэму заявление, в котором уточняется, что материал в произведении не имеет сверхъестественного происхождения. [ 7 ] о. Энтони Пиллари заявляет, что это было личное мнение Теттаманци, а не Католической конференции епископов, поскольку не было зарегистрировано никакой официальной встречи по этому вопросу, что привело к тому, что позиция Теттаманци не имела юридической силы. Пиллари также заявляет, что, поскольку Теттамази находился в Генуе , он не имел юрисдикции над издателем, находившимся во Фрозиноне . [ 4 ] Рене Лорентен и др. заявляют, что, по их мнению, письмо Теттаманзи фактически подтверждало, что чтение произведения разрешено при условии, что его содержание не имеет сверхъестественного происхождения. [ 7 ]
Поддерживать
[ редактировать ]Астрономический анализ
[ редактировать ]
Эмилио Матричиани, профессор инженерных наук Миланского политехнического университета , и физик Либерато Де Каро из Итальянского национального исследовательского совета заявляют, что после более ранней работы физика Лонни Ван Зандта в 1994 году они проанализировали некоторые описания ночного неба. упоминается в различных частях творчества Валторты. [ 18 ] [ 19 ] Валторты Они заявляют, что, хотя в поэме нет дат, тот факт, что в ней упоминается видимость трехстороннего соединения планет в воскресную ночь в марте из Гадары, может привести к частичному определению дат этого эпизода, учитывая, что соединение имеет место. в редких случаях. [ 18 ] [ 19 ]
Они заявляют, что система программного обеспечения Планетария устанавливает, что единственной возможностью для этого наблюдения будет 31 или 33 год нашей эры. Они также заявляют, что другие наблюдения неба, упомянутые в повествовании, показывают, что раздел 609 работы, в котором описывается распятие Иисуса , соответствует до даты 21 апреля 34 г. н. э., как вычислил Ван Зандт. [ 18 ] [ 19 ] По мнению авторов, оценка совместной наблюдаемости этих небесных объектов и положения Луны в отдельные эпизоды была бы практически невозможна без компьютерной системы. [ 18 ] [ 19 ] Матричиани и Де Каро также заявляют, что дата 21 апреля 34 года нашей эры является одной из двух возможных дат, которые Исаак Ньютон вычислил в 1733 году, используя другой подход, основанный на видимости серпа Луны. [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ]
Математический и статистический анализ
[ редактировать ]Матричиани и Де Каро провели статистический анализ мистического письма Марии Валторты, используя математические и статистические инструменты, разработанные для изучения глубоких лингвистических аспектов текстов. [ 21 ] Они показали, что литературные произведения, приписываемые непосредственно Валторте, значительно отличаются от других ее литературных произведений, приписываемых персонажам Иисуса и Марии, и математически кажутся написанными разными авторами. Сравнение с итальянской литературой показало, что Валторта «кажется, способен писать тексты настолько разнообразные, что охватывают весь математический диапазон итальянской литературы семи веков». [ 21 ]
Матричиани и Де Каро также провели глубокий математический анализ речей, приписываемых Иисусу Христу в творчестве Валторты. В дополнение к своему богословскому и доктринальному содержанию они заявляют, что речи настолько реалистичны, независимо от математических параметров или условий, в которых они изучаются, что Валторта «является либо великим литературным автором, либо, как она утверждает, внимательным «очевидцем» того, что она сообщает». [ 22 ]
Библейский и богословский
[ редактировать ]Библейский ученый Габриэле Аллегра был сторонником произведений Марии Валторта и в своих письмах из Китая и Гонконга рекомендовал поэму своим собратьям -францисканцам и членам своей семьи. [ 3 ] Аллегра писал, что, по его мнению, ни один экзегетик или историк не приблизился к описанию событий жизни Иисуса так, как Мария Валторта. [ 3 ] Аллегра писала, что необходимо выяснить, как прикованная к постели женщина могла за три года написать подробный текст этого произведения. [ 3 ]
Мариолог Габриэль Роскини (который руководил привилегированными похоронами Валторты) писал, что, по его мнению, мариология в творчестве Марии Валторты превосходит все другие мариологические сочинения, которые он когда-либо видел. [ 7 ] Роскини писал, что Валторта — «один из величайших современных мистиков », и что ее произведения «представляют собой самый мелодичный гимн, восходящий с земли благородной Царице Небесной ». [ 23 ]
Теолог Рене Лорентен и др. провел анализ имен древних людей, упомянутых в Поэме . [ 1 ] Некоторые имена в тексте Валторты встречаются только в ее произведениях, но другие соответствуют людям, также упомянутым в Библии, произведениях Иосифа Флавия или талмудических текстах . Лорентен и др. заявляют, что их анализ показывает, что древние имена в тексте Валторты, соответствующие древним источникам, совпадают. В качестве примера они приводят имена членов Синедриона третьего десятилетия первого века нашей эры. Девять из них упоминаются в Новом Завете , а сорок других распространены среди произведений Иосифа Флавия и Талмуда. Лорентен и др. заявляют, что в работе Валторты эти имена и их отношения друг с другом рассматриваются последовательно. [ 1 ]
Общая поддержка
[ редактировать ]Архиепископ Альфонсо Каринчи неоднократно переписывался с Марией Валтортой и посещал ее и выразил положительное мнение о ней и ее произведениях. [ 4 ] Письма между Каринчи и Валтортой позже были опубликованы в виде книги. [ 24 ] Несколько епископов, в том числе епископы Роман Данилак и Джозеф Кундукулам , опубликовали письма в поддержку работы Валторты, фактически заявив, что она не содержит ничего, противоречащего вере и морали. [ 4 ]
Отец Лео Маасбург , духовник Матери Терезы , заявил, что она обычно носила с собой экземпляр одного из томов Поэмы , и рекомендовал ему эту работу. [ 4 ] Мария Инес Тереза Ариас писала в 1978 году: «Я очень привязана к чтению произведения «Поэма о Человеке-Боге». Воистину, оно стало одним из самых прекрасных источников духовного чтения». Одна из ее монахинь, сестра Урланга, заявила, что Ариас рекомендовал и дарил поэму епископам, священникам и другим людям. [ 4 ]
12 октября 2021 года, в 60-летие со дня смерти Валторты, монсеньор. Паоло Джульетти , архиепископ Лукки , под юрисдикцией которого находится город Виареджо , выступил с докладом о жизни и творчестве Валторты на конференции в Виареджо. [ 25 ]
Критика
[ редактировать ]Самой ранней опубликованной критикой книги была статья в январе 1960 года в L'Osservatore Romano , в которой книга называлась плохо вымышленной жизнью Иисуса. [ 26 ] Между 1985 и 1993 годами кардинал Йозеф Ратцингер написал два письма, в которых, как и в статье в L'Osservatore, говорилось, что книга представляет собой просто рассказ. [ 4 ] В 1992 году архиепископ Диониджи Теттаманци написал письмо о том, что книга не имеет сверхъестественного происхождения. [ 7 ]
В 2023 году историк Иоахим Буфле написал книгу, в главе которой перечислялись различные критические замечания в адрес работы Валторты. Он обратился к проблеме двух упоминаний отверток в работе Валторты. [ 27 ] Он заявил, что использование Валтортой термина «отвертка» было одним из часто обсуждаемых вопросов, поскольку неизвестно, существовали ли отвертки в первом веке нашей эры. Буфле также заявил, что сторонники Валторты не считают это анахронизмом, потому что в одном случае Валторта написал «это похоже на отвертку», а в другом случае это были мелкие предметы, признав, что оба упоминания могли относиться к стамескам по дереву, напоминающим отвертки. [ 27 ]
Буфле обратился к утверждению Валторты в разделе 8 ее работы о том, что вокруг кубической структуры внутреннего святилища Второго Храма можно было увидеть несколько куполов , напоминавших огромные половинки апельсинов. Буфле заявил, что, по его мнению, раскопки Нахмана Авигада и Игаэля Шило в 1980-х годах в сочетании с чтением им Иосифа Флавия указывают на то, что во Втором Храме не было таких куполов вокруг внутреннего святилища. [ 27 ]
Буфле утверждает, что Валторта говорит о существовании Тивериады в своем видении, когда Иисусу Христу было 5 лет и он находился в Египте , когда город еще не был основан. [ 27 ] Однако Валторта не дает никаких описаний Тверии, а лишь интерпретирует места, указанные ребенком Иисусом вокруг небольшого разбитого горшка, наполненного водой, символизирующего Галилейское море , как места, которые она узнает. Кроме того, действие этого эпизода творчества Валторты происходит в Галилее , а не в Египте, как ошибочно предполагал Буфле. [ 28 ]
Буфле утверждает, что описания Opuntia ficus-indica (опунции или индийского инжира), предоставленные Валтортой, не соответствуют ни одному растению, существовавшему в Палестине первого века , и это растение росло только в Мексике и Америке . Однако Буфле признавал, что ботаник Пьетро Андреа Маттиоли считал, что опунция росла в Европе до открытия Америки . [ 27 ]
Буфле утверждает, что использование слова « ваниль » человеком первого века нашей эры в разделе 168 работы является лингвистическим анахронизмом , поскольку этот термин был придуман только в 16 веке. Однако Буфле признал, что химический анализ 3600-летних винных кувшинов, раскопанных в Иудее , в 2018 году показал, что ваниль существовала в Палестине до первого века нашей эры. [ 27 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Лорентен, Рене; Дебруаз, Франсуа-Мишель; Лавере, Жан-Франсуа (2012). Словарь персонажей Евангелия по версии Марии Валторты (на французском языке). Сальватор. стр. 9–19. ISBN 978-2706709616 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Линдси, Дэвид Майкл (2001). Женщина и Дракон: Явления Марии . Издательство Пеликан. стр. 324–326. ISBN 978-1565547315 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Витторио Де Марко «Блаженный П. Габриэле М. Аллегра», Libreria Editrice Vaticana, 2014, стр. 286–287.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Пиллари, Энтони (2017). «Текущая юридическая и моральная ценность Индекса запрещенных книг» (PDF) . Университет Святого Павла , факультет канонического права . Архивировано (PDF) из оригинала 2 июля 2023 года . Проверено 2 июля 2023 г.
- ^ «Ностре Информационе» . L'Osservatore Romano (на итальянском языке). № 48. 27 февраля 1948 г. с. 1. Архивировано из оригинала 27 января 2023 года . Проверено 14 июня 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мелансон CSC , отец Овила (1996). Экзорцизмы и силы мирян: Дьявольские влияния (на французском языке). Бенедиктинские издания. стр. 16–17. ISBN 978-2910972134 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Лорентен, Рене; Дебруаз, Франсуа-Мишель (2012). Исследование Марии: Откровения мистиков о жизни Богоматери (на итальянском языке). Мондадори . Глава. 12, с. 624. ИСБН 978-8804615880 .
- ↑ Джеймс Кориден, «Конец разрешения» The Jurist 44, 1984 г.
- ↑ Руки OSM , Питер М., Пастырь душ: Добродетельная жизнь святого Антония Пуччи (июнь 2003 г.) ISBN 1891280449 CMJ Marian Press, стр. 1–3.
- ^ Перейти обратно: а б с «Плохо романтизированная жизнь Иисуса» (PDF ) Римская обсерватория (на итальянском языке). Когда. 4. 6 января 1960 г. с. 1. Архивировано (PDF) из оригинала 11 мая. Получено 14 июня.
- ^ Перейти обратно: а б с Стефано Лоренцетти «Итальянские типы» Il Giornale 24 августа 2014 г.
- ^ «Новые Апостольские Деяния: Официальный комментарий» (PDF ) Святой Престол Аннус LII - Серия III - Том. II (на латыни). 30 января 1960 г. с. 60. Архивировано (PDF) из оригинала 14 июня. Получено 14 июня.
- ^ «Верховная Священная Конгрегация Священной Канцелярии: Указ о запрете книг» (PDF) . L'Osservatore Romano (на латыни). Нет. 4. 6 января 1960 г. с. 1. Архивировано (PDF) из оригинала 11 мая 2023 г. Проверено 14 июня 2023 г.
- ^ «Библиотека: плохо вымышленная жизнь Иисуса» . www.catholiccultural.org . Проверено 10 сентября 2017 г.
- ^ L'Osservatore Romano (на итальянском языке). 1 декабря 1961 г. с. 1.
- ^ Коллинз, Пол (2001). От инквизиции к свободе . Международное издательство Continuum. п. 18. ISBN 978-0826454157 .
- ^ Оттавиани, Альфредо (15 июня 1966 г.). «Уведомление» (PDF) . L'Osservatore Romano (на латыни). № 136. с. 1. Архивировано (PDF) из оригинала 11 мая 2023 г. Проверено 14 июня 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Матричиано, Эмилио; Де Каро, Либерато (2017). «Литературная фантастика или древние астрономические и метеорологические наблюдения в творчестве Марии Валторта?» . Религии . 8 (6): 110. дои : 10.3390/rel8060110 . hdl : 11311/1060871 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Матричиано, Эмилио; Ла Грека, Фернандо; Де Каро, Либерато (2021). «Скрытая и связная хронология жизни Иисуса в литературном творчестве Марии Валторта» . Журнал социологии . 5 (6). doi : 10.54647/sociology84718 .
- ^ Ньютон, сэр Исаак (1733). «О временах рождения и страданий Христовых», глава 11 в « Наблюдениях за пророчествами Даниила и Апокалипсисом святого Иоанна» (Лондон: Дж. Дарби и Т. Браун), стр. 144–168.
- ^ Перейти обратно: а б Матричиани, Эмилио; Де Каро, Либерато (2018). «Математический анализ мистических сочинений Марии Валторты» . Религии . 9 (11): 373. дои : 10.3390/rel9110373 . hdl : 11311/1125389 .
- ^ Матричиани, Эмилио; Де Каро, Либерато (2020). «Речи Иисуса Христа в мистических сочинениях Марии Валторты: обстановка, темы, продолжительность и глубокий языковой математический анализ» . J: Многопрофильный научный журнал . 3 (1): 100–123. дои : 10.3390/j3010010 . hdl : 11311/1170169 .
- ^ Роскини, Габриэль М. (1993). Дева Мария в сочинениях Марии Валторты . Перевод Этворта, Пола Тай (3-е изд.). Шербрук: Публикации Кольбе. стр. 3, 21. ISBN 978-2-920285-11-8 .
- ^ Альфонсо Каринчи, Мария Валторта, «Письма монсеньору Каринчи», 2006, ISBN 8879871404
- ↑ La Nazione , «Новые исследования и открытия на гробнице Святого Петра», 23 октября 2021 г.
- ^ «Плохо выдуманная жизнь Иисуса» L'Osservatore Romano , 6 января 1960 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Буфле, Иоахим (2023). «Недавние мистические махинации – Мария Валторта (1897–1961) – Анахронизмы и несоответствия». Мистические мошенничества . (на французском языке) Издания дю Серф . ISBN 978-2-204-15520-5 .
- ^ Валторта, Мария (2012). Евангелие, открытое мне . Том 1. Издательский центр Валтортиано. Раздел 37. ISBN . 978-8879871815 .