Jump to content

Русский язык в Азербайджане

Русский является родным языком более чем 150 000 человек в Азербайджане , преимущественно этнических русских , а также обрусевших азербайджанцев , украинцев , евреев и других меньшинств. В 1994 году 38% азербайджанцев свободно говорили на русском как на втором языке. [1]

Русский язык появился на Южном Кавказе после его колонизации в первой половине девятнадцатого века после того, как Каджарский Иран был вынужден уступить свои кавказские территории согласно Гюлистанскому договору и Туркменчайскому договору 1813 и 1828 годов соответственно России. [2] К 1830 школы с русским языком обучения существовали в городах Шуша , Баку , Елизаветполь , Шемаха ; позднее такие школы были созданы в Губе , Ордубаде , Загатале . Образование на русском языке было непопулярно среди этнических азербайджанцев до 1887 года, когда Хабиб бек Махмудбеков и Султан Маджид Ганизаде основали первую русско-азербайджанскую школу в Баку. Светская школа с преподаванием на русском и азербайджанском языках , ее программы были разработаны с учетом культурных ценностей и традиций мусульманского населения. [3] В конечном итоге до «советизации» Южного Кавказа было создано 240 таких школ для мальчиков и девочек, включая женское училище, основанное в 1901 году. [4] Первая русско-азербайджанская справочная библиотека открылась в 1894 году. [5] В 1918 году, в течение короткого периода независимости Азербайджана , правительство объявило азербайджанский язык официальным языком, но использование русского языка в правительственных документах было разрешено до тех пор, пока все государственные служащие не освоят государственный язык. [6]

В советское время многочисленное русское население Баку, качество и перспективы образования на русском языке, расширение доступа к русской литературе и другие факторы способствовали интенсивной русификации населения Баку. Ее прямым результатом к середине ХХ века стало формирование надэтнической городской бакинской субкультуры, объединявшей людей русского, азербайджанского, армянского, еврейского и других народов и особенностями которой были космополитичность и русскоязычность. [7] [8] [9] Широкое использование русского языка привело к феномену «русскоязычных азербайджанцев», то есть к появлению городской общины этнических азербайджанцев азербайджанского происхождения, которые считали русский своим родным языком. [10] В 1970 году 57 500 азербайджанцев (1,3%) считали русский своим родным языком. [11]

Русскоязычная азербайджанская литература

[ редактировать ]

Первые произведения азербайджанских авторов на русском языке были опубликованы в XIX веке. В 1883 году Ахмад бек Джаваншир написал на русском языке исторический очерк «О политическом положении Карабахского ханства в 1745-1805 годах».

Исмаил бек Гутгашинлы и Юсиф Вазир Чаманзаминли опубликовали оригинальные произведения на русском языке в годы, предшествовавшие Октябрьской революции . Великим пропагандистом русского языка среди азербайджанского населения был драматург Мирза Фатали Ахундов , основоположник азербайджанской драматургии.

Русскоязычная азербайджанская литература продолжала развиваться на протяжении всего советского времени. Ее яркими представителями являются Имран Гасымов , Гасан Сеидбейли , Магсуд и Рустам Ибрагимбековы , Натиг Расулзаде , Алла Ахундова , Чингиз Абдуллаев и другие. [12]

В 2003 году были созданы российско-азербайджанские писатели «Луч» и Московское отделение Союза писателей Азербайджана. В 2004 году было основано объединение писателей и поэтов «Содружество литературы».

Русский в искусстве

[ редактировать ]

Со второй половины XIX века русские народные и эстрадные песни появились в репертуаре Бюльбюльжана , Муслима Магомаева , Рашида Бейбутова Полада Бюльбюльоглу , , Зейнаб Ханларовой , Флоры Каримовой , группы «Кая» и многих других. Даже после обретения независимости от Советского Союза такие азербайджанские певицы, как Бриллиант Дадашова и Айгюн Кязимова, продолжали писать и исполнять песни на русском языке.

В советское время «Азербайджанфильм» выпустил десятки полнометражных и документальных фильмов на русском языке, в том числе такие известные фильмы, как «Телефон» , «Не волнуйся, я с тобой» , «Асиф, Васиф, Агасиф» и «Экзамен» . Фильмы на русском языке продолжают производиться в Азербайджане и в постсоветское время. [13]

Русский сегодня

[ редактировать ]

За пределами столицы использование русского языка резко сократилось после распада Советского Союза. Аналогичным образом, русскоязычная субкультура в Баку пережила сильный упадок из-за эмиграции большого количества русских. Тем не менее, русский язык продолжает занимать видное место в повседневной жизни жителей Баку. [14] Как и в советские времена, сегодня использование русского языка в Азербайджане сконцентрировано среди интеллектуалов и «элиты» нации, однако опрос, проведенный Фондом « Наследие Евразии», отнес Азербайджан к числу бывших советских республик с худшим уровнем владения русским языком. наряду с Арменией , Грузией , Литвой и Таджикистаном . [15]

В 2002 году президент Гейдар Алиев издал указ, устанавливающий азербайджанский язык в качестве единственного языка государственной деятельности. Вывески, бланки и штампы магазинов на русском языке заменены на азербайджанские. [16] При этом обязательное преподавание русского языка в школах стало факультативным.

В 2007 году постановлением Национального совета по телерадиовещанию было прекращено прямое вещание российских телеканалов. Официально эта акция была предпринята для защиты национальных частот Азербайджана, объявленных «национальным достоянием страны», от влияния иностранных СМИ. [17] Однако ходили слухи, что основная причина заключалась в устранении якобы проармянской ориентации российских телеканалов, освещающих конфликт в Нагорном Карабахе . [18]

В 2008 году правительство запретило вещание на иностранных языках на азербайджанских теле- и радиоканалах, за исключением ежедневных выпусков новостей на русском языке. [19] Эта мера встретила сильное сопротивление со стороны средств массовой информации и общественности. [20] [21] [22] [23] [24] Несогласные утверждали, что в Азербайджане по-прежнему существует большая русскоязычная община, указывая на успех некоторых русскоязычных телешоу. [25] [26] [27] В конечном итоге для некоторых российских передач было сделано исключение, но субтитры на азербайджанском языке были обязательными. [28]

Несмотря на значительное усиление позиций азербайджанского языка в постсоветское время, в Баку продолжают издаваться несколько русскоязычных газет. В стране до сих пор действует Ассоциация русских писателей.

Особенности русского языка в Азербайджане

[ редактировать ]

Русский разговорный язык в Азербайджане (азербайджанский диалект) отличается от стандартного русского из-за влияния азербайджанского языка, на котором говорят по всей стране. На фонетическом уровне это влияние можно увидеть, в частности, в начальном удлинении гласных, [29] резкое повышение интонации в конце вопроса, [30] и использование звонкого небно-альвеолярного аффриката . [31] На лексическом уровне в печатные СМИ постепенно проникает ряд преимущественно жаргонных терминов как азербайджанского, так и русского происхождения. [32]

Образование

[ редактировать ]

По всей стране действуют более 300 школ, в том числе 18 местных средних школ и 38 средних специальных школ с обучением на русском языке.

13 июня 2000 года Бакинский славянский университет . в Баку (Азербайджан) на базе Педагогического института русского языка и литературы имени Ахундова был основан [33]

24 ноября 2009 года Азербайджан стал первой страной бывшего СССР, открывшей магазин «Русский книжный дом». В церемонии открытия принял участие руководитель администрации президента России Сергей Нарышкин . [34]

  1. ^ Суни, Рональд и другие, «Армения, Азербайджан и Грузия». Издательство ДИАНА, 1996; с. 103
  2. ^ Даулинг, Тимоти К. (2 декабря 2014 г.). Россия в войне: от монгольского завоевания до Афганистана, Чечни и далее... Abc-Clio. ISBN  9781598849486 . Проверено 23 апреля 2015 г.
  3. ^ Гумбатов, Тамара. Баку и немцы: 1885 – 1887 годы. Архивировано 19 июля 2011 г. в Wayback Machine .
  4. ^ Мамедов, Н. Система образования в Азербайджане. Архивировано 5 февраля 2017 г. в Wayback Machine .
  5. Азербайджан во второй половине девятнадцатого века. Архивировано 29 мая 2012 г. в Wayback Machine .
  6. ^ Арье Вассерман. «Год правления Народного фронта Азербайджана». Яаков Рои (ред.). Мусульманская Евразия: противоречивые легаи. Рутледж, 1995 г.; п. 153
  7. ^ Румянцев, Сергей. столица, город или деревня. Итоги урбанизации в отдельно взятой республике Южного Кавказа.
  8. ^ Мамардашвили, Мераб. «Солнечное сплетение» Евразии. Архивировано 25 февраля 2022 г. на Wayback Machine.
  9. ^ Chertovskikh, Juliana and Lada Stativina . Azerbaijan lost Nasiba Zeynalova .
  10. ^ Юнусов, Ариф. Этнические и миграционные процессы в постсоветском Азербайджане .
  11. ^ Александр Беннигсен, С. Эндерс Уимбуш. Мусульмане Советской империи . Издательство C. Hurst & Co., 1985; с. 138
  12. ^ Энциклопедия «Кругосвет». Азербайджанская литература .
  13. ^ «Национальная бомба» произвела фурор в Москве . «Эхо». 5 июля 2004 г.
  14. ^ Эльмира Ахундова . Интервью для «Зеркала». 21 февраля 2009 г.
  15. ^ Александр Караван. Русский язык и культура в странах СНГ (на примере Азербайджана): исследование фонда «Фонд «Наследие Евразии». Архивировано 25 апреля 2012 г. в Информационно-аналитическом центре Wayback Machine , 2008 г.
  16. Закон Азербайджанской Республики «О государственном языке Азербайджанской Республики». Архивировано 26 февраля 2011 г. в Wayback Machine (30 сентября 2002 г., № 5247).
  17. ^ Тимур Рзаев. «Первый» пал жертвой амбиций. Архивировано 25 апреля 2012 г. в Wayback Machine . "Неделя". 13 июля 2007 г.
  18. ^ Стелла Гаврилова. «Первый канал» прикрыл информацию «РБК-daily». 11 июля 2007 г.
  19. ^ Нушираван Магеррамли: "С первого января вступает в силу запрет на демонстрацию фильмов на иностранных языках на азербайджанских телеканалах". Day.az. 21 ноября 2007 г.
  20. ^ Нушираван Магеррамли: "Телепространство, все программы должны вестись на азербайджанском языке". Day.az. 29 декабря 2008 г.
  21. Телеканал «Лидер»: «Теперь нам предстоит переводить на азербайджанский зарубежные музыкальные клипы и балет». Day.az. 22 января 2009.
  22. ^ Акбар Гасанов. преступление или ошибка, или что стоит за «крестовым походом» против русского языка в Азербайджане? . Day.az. 8 января 2008 г.
  23. ^ Рустам Ахмедов. Великий и могучий азербайджанский бан . Day.az. 11 января 2008 г.
  24. ^ еще раз закрыть телевизор не на азербайджанском языке . Day.az. 6 января 2009 г.
  25. ^ Чингиз Абдуллаев, «Надеюсь, что в эфире «Что?» Где? Когда «не близко» . Day.az. 17 декабря 2008 г.
  26. Шаровский Александр: «Закрытие передачи Азербайджана», Что? Где? Когда «только обедняем наш внутренний мир». Day.az. 20 декабря 2008 г.
  27. ^ Азер Гарибов: «Местоположение», Что? Где? Когда «по ТВ выйдет очередная передача о мире шоу-бизнеса». Day.az. 20 декабря 2008 г.
  28. ^ культура/142325.html передача «Что? Где? Когда «Азербайджан» выйдет с субтитрами на азербайджанском языке [ постоянная мертвая ссылка ] . Day.az. 30 декабря 2008 г.
  29. ^ Юджин Фейнберг. Встаньте на русско-русскую дорогу: словарь социолингвистов составили города бывшего СССР. Архивировано 25 апреля 2012 г. на Wayback Machine . Новое русское слово, евразийская версия. № 39 (33 723).
  30. ^ Том де Ваал. Черный Сад. . Глава 7.
  31. ^ Научные отчеты высшего образования: Филология. Гос. Издательство «Советская наука», 1987; с. 78
  32. ^ "Языки городов России". Архивировано 24 мая 2011 г. на Wayback Machine Проект «Лингвистический»
  33. ^ Севда Шахмедова (10 октября 2010 г.). .1news.az/society/20101010075822273.html «Отметим юбилей Бакинского славянского университета» . 1NEWS.AZ. {{cite web}}: Проверять |url= ценность ( помощь )
  34. ^ Сергей Нарышкин: Дом книги в Баку станет центром русской культуры. Вести.ру
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 735123512749c03dde42c6ef6450c324__1711926720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/73/24/735123512749c03dde42c6ef6450c324.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Russian language in Azerbaijan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)