Журнал моря Кортеса
![]() Первое издание | |
Автор | Джон Стейнбек |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Викинг Пресс |
Дата публикации | 1951 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Страницы | 288 |
«Журнал моря Кортеса» — это англоязычная книга, написанная американским писателем Джоном Стейнбеком и опубликованная в 1951 году. В ней подробно описана шестинедельная (11 марта — 20 апреля) экспедиция на лодке по сбору морских образцов, которую он совершил в 1940 году в различных местах. в Калифорнийском заливе (также известном как Море Кортеса) со своим другом, морским биологом Эдом Рикеттсом . Оно считается одним из самых важных научно-популярных произведений Стейнбека, главным образом благодаря участию Рикеттса, который сформировал мышление Стейнбека и предоставил прототипы для многих ключевых персонажей его художественной литературы, а также благодаря тому пониманию, которое оно дает в философии двое мужчин.
«Журнал моря Кортеса» представляет собой повествовательную часть более ранней работы « Море Кортеса: неторопливый журнал путешествий и исследований» , которая была опубликована Стейнбеком и Рикеттсом вскоре после их возвращения из Калифорнийского залива и объединила журналы экспедиция по сбору, переработанная Стейнбеком, с каталогом видов Рикеттса. После смерти Рикеттса в 1948 году Стейнбек исключил каталог видов из более ранней работы и переиздал его, добавив в качестве предисловия панегирик своему другу.
Путешествие
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]Стейнбек познакомился с Рикеттсом в 1930 году из-за общего интереса к морской биологии. Рикеттс зарабатывал скромные деньги как профессиональный биолог, подготавливая и продавая образцы приливной фауны лабораториям и университетам из своей маленькой лаборатории в Кэннери-Роу , а Стейнбек проводил много часов в лаборатории в компании Рикеттса. [ 1 ] Рикеттс был источником вдохновения для создания пьяного и добросердечного персонажа «Дока», который появился в романах, действие которых происходит в Монтерее и его окрестностях , а элементы его личности отражены во многих других важных персонажах романов Стейнбека. [ 2 ]
И Стейнбек, и Рикеттс достигли некоторой степени уверенности и признания в своей профессии к 1939 году: Стейнбек извлек выгоду из своего первого успешного романа « Плоская тортилья» , опубликовав «Гроздья гнева» , а Рикеттс опубликовал «Между тихоокеанскими приливами» , который стал исчерпывающий справочник по изучению приливной фауны тихоокеанского побережья соседних Соединенных Штатов. Стейнбек был утомлен и искал нового старта; Рикеттс искал новый вызов. Двое мужчин давно подумывали о совместной работе над книгой, и, сменив темп для них обоих, они начали работу над справочником по обычным приливным видам района залива Сан-Франциско . Книга ни к чему не привела, но она побудила их совершить путешествие к морю Кортеса. Первоначально они планировали поездку на автомобиле в Мехико в качестве перерыва в работе над справочником, но со временем они стали больше интересоваться поездкой для сбора урожая вокруг Калифорнийского залива. Рикеттс отметил в своем дневнике: [ 3 ]
Джон сказал: «Если у вас есть цель, например сбор образцов, это придает путешествию гораздо больше направленности, делает его более интересным». Затем он сказал: «Мы напишем об этом книгу, которая будет более интересной». чем оплатить расходы на поездку».
Экспедиция по сбору образцов вдоль Тихоокеанского побережья и в Мексику дала им возможность расслабиться, а для Стейнбека - шанс ненадолго отвлечься от споров, нараставших вокруг «Гроздьев гнева» . Рикеттс, страдавший из-за разрыва своих многолетних отношений с замужней женщиной в Монтерее, тоже был рад уйти. [ 4 ] Они планировали собрать образцы из камней, приливных бассейнов и береговой линии, обнаженной между приливами, что позволило бы им составить картину экосистемы макроуровня в Персидском заливе. Собранные ими сохранившиеся образцы фауны можно было идентифицировать и каталогизировать или продать по возвращении.
В начале 1940 года Стейнбек и Рикеттс наняли в заливе Монтерей для ловли сардин судно Western Flyer с командой из четырех человек и провели шесть недель, путешествуя по побережью Калифорнийского залива, собирая биологические образцы. Вместе с Рикеттсом и четырьмя членами экипажа, упомянутыми в книге, Стейнбека сопровождала его жена Кэрол. Стейнбек надеялся, что поездка поможет спасти их неудачный брак, но, похоже, она имела противоположный эффект: брак распался вскоре после их возвращения. Адвокат и друг Стейнбека Тоби Стрит также находился на борту до Сан-Диего . [ 5 ]
Отчет об экспедиции
[ редактировать ]
Western Flyer длиной 75 футов (23 м) — это кошельковый сейнер , экипажем которого был капитан Тони Берри; «Текс» Трэвис, инженер; и два опытных моряка, «Спарки» Энеа и «Крошечный» Коллетто. [а] Наполненная припасами, оборудованием и небольшой библиотекой лодка вышла в море во второй половине дня 11 марта 1940 года. [б] Они неторопливо отправились вдоль побережья Тихого океана, ловя рыбу по ходу дела. Они дозаправились в Сан-Диего , 17 марта миновали мыс Сан-Лазаро и направились вниз по тихоокеанской стороне полуострова Нижняя Калифорния . Они прибыли в Кабо-Сан-Лукас , на оконечности полуострова, где их встретили мексиканские чиновники и начали собирать образцы. Изначально планировалось, что команда по сбору будет состоять только из Стейнбека и Рикеттса, но к ним присоединились Кэрол, а в конечном итоге Энеа и Коллетто, что позволило гораздо более эффективно собирать сбор на каждой остановке. [ 6 ]
Сражения с их подвесным мотором , названным под псевдонимом «Морская корова Хансена», который станет юмористической нитью на протяжении всего журнала, начались немедленно и продолжились на следующий день, когда они двинулись дальше вдоль побережья к рифу Эль-Пульмо : [ 7 ]
Наша морская корова Хансена была не просто живым существом, но подлым, раздражительным, презренным, мстительным, озорным, ненавистным живым существом... [она] любила кататься на корме лодки, изящно волоча свой винт по воде. пока мы гребли... когда на него напали с отверткой, [оно] развалилось, симулируя смерть... Оно никого не любило, никому не доверяло, у него не было друзей.
Направляясь к острову Эспириту-Санто, они столкнулись с сильным ветром и вместо того, чтобы попытаться приземлиться на острове, бросили якорь в Пескадеро на материке. 20 марта они вернулись на остров и весь день собирали вещи. Визит некоторых жителей Ла-Паса в тот вечер, а также исчерпание запасов пива побудили их отправиться в город на следующее утро. Они провели три дня, собирая при помощи местных жителей, и наслаждались гостеприимством Ла-Паса. Описывая город, Стейнбек кратко пересказывает историю, которую позже перепишет как «Жемчужина» . [ 8 ]
23 марта они двинулись дальше к острову Сан-Хосе , где «Морская корова» снова их подвела: они хотели, чтобы она подвела лодку близко к островку Кайо, но в итоге они гребли на лодке с еще прикрепленным подвесным двигателем, после того, как он не запустился. На следующий день, в пасхальное воскресенье , они продолжили путь к рифу Марсиал . Собрав там образцы, они отправились в Пуэрто-Эскондидо , где встретили отдыхающих мексиканцев, которые пригласили их на охоту. Они согласились, желая увидеть внутреннюю часть полуострова, и провели два дня в компании мексиканцев, ели, пили и слушали непонятные грязные шутки на испанском языке. Из-за спокойного отношения хозяев настоящей охоты не было, что порадовало Стейнбека: [ 9 ]
Более того, они научили нас лучшему из всех способов охоты, и мы никогда не воспользуемся никаким другим. Однако мы внесли одно небольшое усовершенствование в их метод: мы не будем брать с собой ружье, тем самым исключив последнюю отдаленную возможность загромождения охоты дичью.
Пуэрто-Эскондидо оказался богатым местом сбора образцов, и после девяти дней в Персидском заливе им пришлось свернуть свои амбиции по коллекционированию из-за нехватки места для образцов. Уже стало ясно, что определенные виды повсеместно распространены в этом регионе: некоторые виды крабов , актиний , блюдечек , ракушек и трепангов на каждой остановке встречались , а также солнечная звезда , Гелиастер кубиниджи , морской еж , Арбация. incisa и щетинковые черви рода Eurythoe были обычными. [ 10 ]
Покинув Пуэрто-Эскондидо, они продолжили путь вдоль побережья до Лорето , где пополнили запасы. Затем они посетили острова Коронадо , залив Консепсьон и бухту Сан-Лукас, собирая образцы на каждой остановке. Работа была утомительной; Стейнбек писал в своих письмах, что у него мало времени на сон, потому что сбор и подготовка заняли много времени. В тесноте лодки все оборудование приходилось расставлять и укладывать каждый раз при переходе лодки на новую якорную стоянку, что усложняло работу по каталогизации и обработке образцов вдвойне. [ 11 ]
Направляясь к заливу Сан-Карлос , они обошли город Санта-Розалия и вошли в малонаселенную верхнюю часть залива, остановившись в заливе Сан-Францискито . 1 апреля они направились в Баия-де-лос-Анхелес , который должен был стать последней остановкой на полуострове перед тем, как они переправятся на материковое побережье. 2 апреля они обогнули остров Анхель-де-ла-Гуарда и на ночь бросили якорь в Пуэрто-Рефухио. На следующее утро они направились к острову Тибурон на восточной стороне залива. Они собирали образцы в Ред-Пойнт-Блафф, следя за сери , местным племенем, которое, по слухам, было каннибалами : [ 12 ]
В нашем обычном состоянии голода было бы неясно, съели ли нас Серис или мы съели Серис. Тот, кто первым откусил бы кусок, получил бы ужин, но Сери мы так и не увидели.

Хотя команда стремилась как можно скорее добраться до Гуаймаса , это было слишком далеко для однодневного пути, поэтому на следующий день они зашли в Пуэрто-Сан-Карлос , где и собрались. Рано утром следующего дня они совершили небольшой пробег до Гуаймаса.
Они покинули Гуаймас утром 8 апреля и всего через час встретили японский рыболовный флот, дноуглубляющий дно. Хотя поначалу команда одной из лодок была насторожена, команда одной из лодок приветствовала Стейнбека и Рикеттса на борту и позволила им выбрать несколько экземпляров из улова, хотя, к раздражению экипажа Western Flyer , Рикеттс и Стейнбек забыли взять с собой рыбу. . Попрощавшись с флотом, они направились к Эстеро-де-ла-Луна , огромному устью реки , где Рикеттс и Стейнбек заблудились в тумане во время сборной экспедиции после того, как «Морская корова» снова отказалась бежать. Хотя они были напуганы этим эпизодом, они смогли вернуться к Western Flyer, как только туман рассеялся.
Продолжая путь к лагуне Агиабампо , они остановились, чтобы собрать урожай вдоль берега, а затем ночью пересекли залив, зайдя в залив Сан-Габриэль для последнего сбора перед тем, как отправиться домой. Днем 12 апреля они закрепили все оборудование и взяли курс на Сан-Диего.
Сборная поездка оказалась весьма успешной: каталогизировано более 500 видов фауны берегов Персидского залива; [ 13 ] зарегистрирован вид хрупкой звезды Ophiophragmus Marginatus . [ 14 ] последний раз зарегистрирован почти 100 лет назад; и открыл около 50 новых видов. Три вида морских анемонов , которые они обнаружили, были названы в их честь доктором Оскаром Карлгреном на Лундского университета факультете зоологии в Швеции : Palythoa rickettsii , Isometridium rickettsi и Phialoba steinbecki . [ 15 ]
Книга
[ редактировать ]Море Кортеса
[ редактировать ]В 1941 году, через год после возвращения из путешествия, Стейнбек и Рикеттс опубликовали « Море Кортеса: неторопливый журнал путешествий и исследований» , в котором Стейнбек объединил ежедневные журналы путешествия с аннотированным списком образцов Рикеттса. Название «Море Кортеса» было предпочтительнее «Калифорнийского залива» как более звучное и захватывающее название. [ 16 ] Многие предполагали, что Стейнбек во время путешествия вел дневник и что книга представляла собой просто объединение его журнала и таксономического списка Рикеттса; но два автора сообщили, что журнал принадлежал Рикеттсу. Хотя Стейнбек дополнил его во время путешествия, настоящую работу по редактированию он проделал после того, как они вернулись. Журнал был основан на том, что Рикеттс назвал стенограммой поездки , — отчете о поездке, который он составил из различных заметок, которые он вел во время поездки. Большая часть окончательного повествования мало изменилась по сравнению с записями Рикеттса; Стейнбек перешел от первого лица единственного числа к первому лицу множественного числа и придал некоторым более сухим прозам Рикеттса поэтический оттенок, но многие сцены остались почти неизменными по сравнению с ежедневным журналом. [ 17 ] Предложение редактора Стейнбека Паскаля Ковичи о том, чтобы на титульном листе было указано, что автором был Стейнбек, и добавлено, что приложения были написаны Рикеттсом, встретило резкое сопротивление со стороны Стейнбека: «Я не только не одобряю ваш план — я запрещаю его». [ 16 ] Стейнбек также использовал дневник Тони Берри, в основном для подтверждения дат и времени.
Книга представляет собой рассказ о путешествиях и биологические записи, но также раскрывает философию двух мужчин: в ней говорится о месте человека в окружающей среде, [ 18 ] взаимосвязь между отдельными организмами и более крупной экосистемой, а также темы ухода и возвращения домой. [ 19 ] Высказывается ряд экологических проблем, редких в 1940 году, таких как воображаемое, но ужасное видение долгосрочного ущерба, который японские донные рыболовные траулеры наносят морскому дну. Хотя книга написана так, как если бы это был дневник, который Стейнбек вел во время путешествия, книга в некоторой степени является художественным произведением: дневники принадлежат не Стейнбеку, а его жена, сопровождавшая его в путешествии, не упоминается (хотя в один момент Стейнбек обронил и упомянул вопрос о еде для семи человек). Поскольку возвращение домой является темой всего повествования, включение его жены, символа дома, рассеяло бы эффект. [ 20 ] Стейнбек и Рикеттс никогда не упоминаются по имени, а объединяются в первое лицо «мы», которое рассказывает журнал.

Версия философского труда Рикеттса «Очерк нетелеологического мышления», который в некоторой степени выражал взгляды обоих авторов, была включена в главу «Пасхальное воскресенье». Хотя Стейнбек изменил оригинал, Рикеттс выразил удовлетворение результатом. [ 18 ] Получив известность как «Пасхальная воскресная проповедь», [ 21 ] он исследует разрыв между методами науки и веры и общую основу, которую они разделяют, [ 22 ] и в нем излагается целостный подход, который оба мужчины использовали к экологии : [ 23 ]
Рекомендуется перевести взгляд с приливного бассейна на звезды, а затем снова на приливный бассейн.
Стейнбеку понравилось писать книгу; применить его навыки написания романов к научной теме было непросто. Однако он с самого начала сомневался, что книга будет хорошо продаваться. Он считал, что это будет хорошее чтение, но не для тех, кто «берет книгу в постель». Продвигаясь дальше, он начал понимать, что книга будет иметь очень ограниченную привлекательность, но в то же время он был убежден, что это хорошая книга и лучшая работа, которую он сделал. Он был счастлив, что это повело его творчество в новом направлении и помешало попыткам критиков классифицировать его. [ 24 ] и со слегка мазохистской радостью он предвкушал их «ярость и презрение». [ 25 ] В этом он оказался неправ; Рецензии были неоднозначными, но в основном положительными: основное внимание уделялось его утверждению места человечества в более широкой окружающей среде, а также волнению, которое Стейнбек и Рикеттс испытывали по поводу своего предмета. [ 26 ] Большинство считало, что, хотя были моменты, когда Стейнбек был на высоте, сочетание философии, путевых заметок и биологических записей создавало неравномерное прочтение:
Таким образом, читатель будет наслаждаться погоней за морским зайцем Тетисом , когда внезапно обнаружит, что погрузился в бурную дискуссию о телеологии. Предполагается, что большинство читателей предпочтут Тетиса . морского зайца
- Чарльз Кертис Мунц, «Рыбалка», Nation , декабрь 1941 г.
Те критики, которые смотрели дальше повествовательной части, были впечатлены каталогом Рикеттса. Морской биолог Джоэл В. Хеджпет в статье для San Francisco Chronicle предсказал, что это будет незаменимо для изучения морских беспозвоночных Калифорнийского залива. [ 27 ] Однако Стейнбек был прав насчет отсутствия популярности у читателей: необычное сочетание таксономических данных и рассказов о путешествиях означало, что книге было трудно найти аудиторию. Было напечатано несколько экземпляров, и вскоре о нем почти забыли. Сказалось также вступление страны в войну и резкое падение продаж книг. [ 28 ] Доля Рикеттса в доходах от продаж даже не дала ему денег, чтобы расплатиться со Стейнбеком за финансирование поездки. [ 29 ] [с]
Переиздание
[ редактировать ]Рикеттс погиб в 1948 году, когда поезд столкнулся с его автомобилем, когда он переходил железнодорожные пути. Смерть Рикеттса сильно ранила Стейнбека: «он был частью моего мозга в течение 18 лет». [ 30 ] Хотя Стейнбек переехал в Нью-Йорк вскоре после путешествия, и в последующие годы двое мужчин виделись нечасто, они переписывались по почте и планировали дальнейшую экспедицию, на этот раз на север, к Алеутским островам . [ 31 ]
В 1951 году Стейнбек переиздал повествовательную часть « Море Кортеса» под названием «Журнал моря Кортеса» , исключив список видов Рикеттса и добавив предисловие под названием «Об Эде Рикеттсе», биографию его друга.
Паскаль Ковичи всегда считал Рикеттса прихлебателем и стремился отрицать свое авторство оригинальной книги. Он подтолкнул Стейнбека к тому, чтобы сын Рикеттса, Эд-младший, подписал авторские права на повествовательную часть книги, чтобы в переизданной версии можно было указать только Стейнбека. [ 32 ] Ковичи предложил в качестве компенсации 15–20% гонораров; но Эд-младший, зная, что повествование в основном принадлежало Рикеттсу, настоял на 25%. Поскольку авторские права были защищены, имя Рикеттса было исключено с обложки, хотя на титульном листе признавалось, что книга представляет собой «повествовательную часть «Море Кортеса» Джона Стейнбека и Э. Ф. Рикеттса», и на протяжении всей своей жизни Стейнбек настаивал на том, чтобы ссылаться на работа как сотрудничество. [ 33 ] Переизданное повествование не отличается от оригинала, опубликованного в « Море Кортеса» . [д]
Переизданная версия имела больший успех, чем оригинал. Хотя к моменту его смерти в 1968 году репутация Стейнбека находилась на рекордно низком уровне из-за его посредственных работ в последние десятилетия его жизни и его поддержки участия Америки во Вьетнаме, его книги постепенно восстановили свою популярность. «Журнал моря Кортеса» стал важной работой в его творчестве не только как интересный рассказ о путешествиях и научно-популярный труд, но и благодаря рассказу из первых рук об Эде Рикеттсе, человеке, чье мышление оказало такое большое влияние на курс. из произведений Стейнбека и на которых он основывал так много своих ключевых персонажей. [ 34 ] В то время как ранее критики в основном предполагали, что «г-н Рикеттс внес часть биологии, а г-н Стейнбек - всю прозу», [ 35 ] публикация вновь открытых оригинальных заметок Рикеттса в 2003 году показала, насколько внимательно Стейнбек следил за журналом Рикеттса. Это заставило переоценить то, насколько справедливо приписывать авторство повествовательной части « Море Кортеса» Стейнбеку, и заставило критиков рассматривать удаление имени Рикеттса с обложки как плохое отражение Стейнбека. [ 36 ]
«Путешествие с Чарли: В поисках Америки» , еще один научно-популярный рассказ о путешествиях, написанный Стейнбеком в 1962 году, рассматривается как более разносторонний взгляд на автора в конце жизни. [ 37 ] но «Журнал из моря Кортеса» демонстрирует прямое влияние Эда Рикеттса и его философии на Стейнбека и дает ключ к разгадке основных причин некоторых событий в его романах. считается, что [ 38 ] В частности, «Об Эде Рикеттсе» показывает, насколько тесно он был связан с персонажами романов Стейнбека: отрывки почти дословно взяты из описаний «Дока» в «Кэннери-Роу» . [ 39 ] Книга также важна для того, чтобы увидеть что-то от самого Эда Рикеттса. Это был единственный пример его философских сочинений, опубликованный при его жизни. «Очерк нетелеологического мышления» был частью трилогии философских эссе, которые он написал перед поездкой и которые с помощью Стейнбека он продолжал пытаться опубликовать до своей смерти. [ 38 ] В качестве рассказа о путешествии он запечатлел затерянный мир. Пока они ехали, в Ла-Пасе строился новый отель. Стейнбек оплакивал приход туризма: [ 40 ]
Вероятно, скоро самолеты привезут отдыхающих из Лос-Анджелеса, и красивый, бедный, обшарпанный старый город расцветет флоридским уродством.
По состоянию на 2004 год Кабо-Сан-Лукас является домом для роскошных отелей и домов американских рок-звезд, а многие небольшие деревни стали пригородами крупных городов Персидского залива, но люди все еще приезжают сюда, пытаясь уловить дух этого места. неторопливое путешествие Стейнбека и Рикеттса вокруг моря Кортеса. [ 41 ]
Наследие
[ редактировать ]Заброшенный самолет Western Flyer был спасен в 2015 году и восстановлен в рамках образовательного и научного проекта Фондом Western Flyer Foundation.
Примечания
[ редактировать ]а. ^ Спарки Энеа и Крошка Коллетто позже появились в сцене из «Консервного ряда » Стейнбека : «Спарки Энеа и Крошка Коллетти поссорились и помогали Джимми отпраздновать его день рождения». [ 42 ]
б. ^ Даты в этом разделе взяты из «Журнала моря Кортеса» , хотя есть некоторые сомнения в точности дат: глава 25 книги озаглавлена «22 апреля» и зажата между двумя главами, посвященными «3 апреля» и «3 апреля». «5 апреля». Western Flyer вернулся в Монтерей 20 апреля. [ 43 ]
в. ^ Время выхода книги никак не повлияло на продажи. Он был опубликован в первую неделю декабря: нападение на Перл-Харбор 7 декабря 1941 года и последующее вступление Соединенных Штатов во Вторую мировую войну привлекли внимание американского народа в других странах.
д. ^ В переизданном описательном разделе даже упоминается удаленное приложение. [ 44 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Астро 2000 , с. xi
- ^ Астро 2000 , с. 21
- ^ Бигель 2006 , стр. 31–34.
- ^ Бигель 2006 , с. 34
- ^ Бигель 2006 , с. 36
- ^ Бенсон 1990 , с. 444
- ^ Стейнбек 2000 , стр. 19–21.
- ^ Стейнбек 2000 , стр. 85–9.
- ^ Стейнбек 2000 , стр. 131–8.
- ^ Стейнбек 2000 , с. 138
- ^ Бенсон 1990 , с. 445
- ^ Стейнбек 2000 , с. 193
- ^ Джон Стейнбек: The Contemporary Reviews стр.207
- ^ Стейнбек 2000 , с. 211
- ^ Тамм 2004 , с. 161
- ^ Jump up to: а б Стейнбек 2000 , с. 1
- ^ Бигель 2006 , стр. 36–8.
- ^ Jump up to: а б Бигель 2006 , стр. 26–8.
- ^ Тамм 2004 , с. 195
- ^ Вятт 1990 , с. 130
- ^ Тамм 2004 , с. 111
- ^ Тамм 2004 , стр. 172–4
- ^ Стейнбек 2000 , с. 179
- ^ Бенсон 1990 , с. 476
- ^ Фенш и Стейнбек 1989 , с. 40
- ^ Стейнбек 1989 , с. 238
«Художник в стране чудес» . Журнал «Тайм» . 1941-12-22. Архивировано из оригинала 22 ноября 2010 года . Проверено 15 февраля 2006 г.
Астро 2000 , с. xv
Джон Стейнбек: The Contemporary Reviews, стр. 201–13. - ^ Джон Стейнбек: The Contemporary Reviews стр.208
- ^ Рикеттс 2006 , с. 50
- ^ Тамм 2004 , с. 142
- ^ Фенш и Стейнбек 1989 , с. 68
- ^ Стейнбек 2000 , стр. 271–2.
- ^ Бенсон 1990 , стр. 682–3.
- ^ Тамм 2004 , с. 295
- ^ Астро 2000 , с. vii–viii
- ↑ Клифтон Фадиман, «Книги», New Yorker , 6 декабря 1941 г., взято из John Steinbeck: The Contemporary Reviews, стр. 204.
- ^ Тамм 2004 , с. 293
- ^ Парини 2000 , с. ix
- ^ Jump up to: а б Астро 2000 , с. XVIII
- ^ Тамм 2004 , стр. 292–3
- ^ Стейнбек 2000 , с. 98
- ^ Кристенсен, Джон (2004). «Море Кортеса: плавание с духами Джона Стейнбека и Эдварда Ф. Рикеттса в новом путешествии открытий вокруг Нижней Калифорнии» . Исследования Стейнбека . 15 (1): 150–3. дои : 10.1353/stn.2004.0005 .
- ^ Стейнбек 2002 , с. 62
- ^ Астро 2000 , стр. XVIII – XVIII
- ^ Стейнбек 2000 , с. 177
Ссылки
[ редактировать ]- Астро, Ричард (2000). "Введение". Журнал Моря Кортеса . Пингвинская классика. Книги о пингвинах. ISBN 0-14-118607-0 .
- Бигел, Сьюзен Ф. (2006). «Предисловие» . В Кэтрин А. Роджер (ред.). Прорыв: очерки, журналы и путевые заметки Эдварда Ф. Рикеттса . Издательство Калифорнийского университета. п. 369 . ISBN 0-520-24704-3 .
- Бенсон, Джексон Дж. (1990). Джон Стейнбек, писатель: биография . Пингвин. п. 1184. ИСБН 0-14-014417-Х .
- Фенш, Томас; Стейнбек, Джон (1989). Беседы с Джоном Стейнбеком . Университетское издательство Миссисипи . п. 160. ИСБН 0-87805-360-3 .
- МакЭлрат, Джозеф Р.; Крайслер, Джесси С.; Шиллинглоу, Сьюзен (1996). Джон Стейнбек: Современные обзоры . Издательство Кембриджского университета. п. 588. ИСБН 0-521-41038-Х .
- Парини, Джей (2000). "Введение". Путешествие с Чарли: В поисках Америки . Пингвинская классика. п. 210. ИСБН 0-14-118610-0 .
- Рейлсбэк, Брайан. «Дарвин и Стейнбек: старый метод и море Кортеса ». Steinbeck Quarterly 23.01-02 (зима/весна 1990 г.) : 27–34.
- Рикеттс, Э.Ф. (2006). Кэтрин А. Роджер (ред.). Прорыв: очерки, журналы и путевые заметки Эдварда Ф. Рикеттса . Издательство Калифорнийского университета. п. 369 . ISBN 0-520-24704-3 .
- Стейнбек, Джон (2002) [1945]. Консервный ряд . Пингвин. п. 192. ИСБН 978-0-14-014417-8 .
- Стейнбек, Джон (2000) [1951]. Журнал Моря Кортеса . Пингвинская классика. п. 288. ИСБН 0-14-118607-0 .
- Стейнбек, Джон (1989). Элейн Стейнбек, Роберт Уоллстен (ред.). Стейнбек: Жизнь в письмах . Пингвин. п. 928. ИСБН 978-0-14-004288-7 .
- Тамм, Эрик Энно (2004). За внешними берегами . Четыре стены, восемь окон. ISBN 1-56858-298-6 .
- Вятт, Дэвид (1990). Падение в Эдем: пейзаж и воображение в Калифорнии (Кембриджские исследования американской литературы и культуры) . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-39751-0 .