Jump to content

Игувин Таблетки

Семь табличек Игувина
Деталь на одной из табличек.

Таблички Игувина , также известные как Таблички Евгубия или Таблицы Евгубина , представляют собой серию из семи бронзовых табличек из древнего Игувиума (современный Губбио ), Италия , написанных на древнем италийском языке Умбрии . Самые ранние таблички, написанные местным умбрийским алфавитом, вероятно, были изготовлены в III веке до нашей эры, а самые поздние, написанные латинским алфавитом , — в I веке до нашей эры. Таблички содержат религиозные надписи , увековечивающие память о действиях и обрядах Атиедских братьев, группы из 12 жрецов Юпитера , выполняющих важные муниципальные функции в Игувиуме. Религиозная структура, представленная на табличках, напоминает структуру ранней стадии римской религии и отражает римскую архаическую триаду и группу богов, более тесно связанных с Юпитером. Обнаруженные на фермерском поле недалеко от Скеджии в 1444 году, они в настоящее время хранятся в Гражданском музее Палаццо деи Консоли в Губбио.

Таблички являются самым длинным документом из всех языков оско-умбрийской группы, тесно связанных с латынью. Таблички проливают свет на грамматику языка, а также на религиозные обычаи древних народов Италии , включая архаичную религию римлян . Части табличек VI и VII, по-видимому, написаны акцентным размером , похожим на сатурнианский размер, который встречается в самой ранней латинской поэзии.

Полный текст вместе с переводом на латынь был опубликован в 1849 году Ауфрехтом и Кирхгофом, в Лондоне в 1863 году Фрэнсисом Ньюманом и в 1931 году Альбрехтом фон Блюменталем . Издание Дж. Девото датируется 1948 годом. Джеймс У. Поултни опубликовал «Бронзовые таблицы Игувиума» в 1959 году (которые получили премию Гудвина в 1961 году), которые включали английские переводы вместе с примечаниями, глоссарием и т. д. Хотя общий смысл табличек Понятно, что есть еще некоторые дискуссионные моменты и вопросы. Основная трудность в понимании текста – недостаточное знание умбрийской лексики.

Это единственные документы с подробностями священных ритуалов древних религий Европы, сохранившиеся практически в полном виде. [ нужна ссылка ] Более того, их содержание касается ритуалов (жертвоприношений и молитв), обращенных к высшим богам местного сообщества, и в некоторой степени может отражать общие религиозные верования и обычаи италийских народов.

Современный фестиваль Кери , отмечаемый каждый год в Губбио 15 мая в честь епископа Убальда или Убальдо Губбио (1084–1160), имеет некоторые общие черты с обрядами, описанными в тексте, и поэтому может быть пережитком этого древнего доисторического праздника. Христианский обычай. Он также отмечается в Джессапе, штат Пенсильвания , городе с большим количеством иммигрантов из района Губбио, как День Святого Убальдо . [ 1 ]

Открытие

[ редактировать ]

Есть две версии обнаружения табличек. В первой говорится, что их нашел в поле близ Шеггии в 1444 году земледелец. После его смерти зять с женой и невесткой продали их городу Губбио по нотариальному акту от 25 года. Август 1456 г. на двухлетние права на земледелие. [ 2 ] Поскольку в Шеггии находился храм Юпитера Апеннинского , важное святилище Умбрии , вполне возможно, что пластины хранились в самом храме. [ 3 ] Вторая версия, впервые засвидетельствованная в 17 веке, гласит, что таблички были найдены в подвале римского театра в Губбио. [ 4 ] Однако, учитывая, что все участники продажи табличек были уроженцами Шеггии, традиция находить их в Шеггии засвидетельствована в самой Шеггии, по крайней мере, с начала 1600-х годов, и что источники Губбио находят в В то же время засвидетельствовано, что изначально табличек было девять и что две из них, одолженные Венеции , так и не были возвращены (что заведомо ложно), вполне вероятно, что последняя версия находки в Губбио имеет шовинистическое происхождение. [ 2 ]

Расшифровка

[ редактировать ]

Содержание табличек касается религий и церемоний, которые отмечались в Игувиуме, религиозной организации города и его границ.

Первую попытку расшифровать их значение предпринял Бернардино Бальди в начале 17 века, за ним последовал Адриан ван Шрик , который считал, что таблички написаны на нижненемецком языке , и интерпретировал их соответствующим образом. Оливьери узнал имя Эугубия в одном часто повторяющемся слове. Луи Бурже указал, что одна из табличек, написанная этрусскими буквами, соответствует двум, написанным римскими буквами. Карл Отфрид Мюллер в «Этруске» показал, что, несмотря на использование этрусских букв, язык надписей отличался от этрусского языка. Лепсиус дополнил эпиграфическую критику табличек, а Лассен и Гротефенд предприняли несколько успешных попыток интерпретации. Ауфрехт и Кирхгоф , развивая своих предшественников и опираясь на научный метод, создали изысканную интерпретацию.

Понимание этого текста стало ключевым компонентом в достижении прогресса в расшифровке другого ритуального текста, этрусского Liber Linteus .

Эпиграфическая заметка

[ редактировать ]

Таблички выгравированы на бронзе. Анализ внешнего вида вспомогательного материала привел учёных к выводу, что только таблички V, VI и VII предназначались для публичного показа. Остальные были отнесены к архивным документам. [ 5 ] Они написаны курсивом, заимствованным из этрусского (T. I–Vb 8) и латинского алфавита (T. Vb 9 и далее, VI, VII).

Исследование дуктуса ( стиля письма), проведенное путем сравнения табличек с другими надписями из района Центральной Италии, позволило ученым заключить, что они датируются не позднее конца III века для Т. III и IV до первой половины I века для новейших Т. VI и VII. [ 6 ]

Содержание

[ редактировать ]

Таблички I–V излагают свою тему кратко и по существу. Таблицы VI и VII повторяют ту же тему, что и Табличка I, в гораздо более подробной и разбавленной форме, с явными литературными и панегирическими намерениями и подтекстами. Содержание табличек представлено ниже в их относительном порядке древности, установленном Ньюманом на основании авторитета Ауфрехта и Кирхгофа, который идентичен тому, который недавно указал А. Маггиани. [ 7 ]

Таблетки III и IV

[ редактировать ]

Жертвоприношение Пуэмоносу Поприкосу и Весуне .

Общие предписания относительно проведения жертвоприношения, принесения в жертву овиса (ягненка) Пуэмоносу и Весуне возле священной рощи . Содержит подробности о выборе ohtur ( автора , главы, возможно, авгура ) церемонии, расположении ритуальных инструментов, ритуальных призывах к Iove Patre и Puemonos ради безопасности города , раздаче жертвенного мяса и возлияния.

Таблетка II

[ редактировать ]

Сторона а (б Лепсиуса)

(Лакуна в начале текста).

Принесение в жертву быка Иове-Патре , барана Иовио ? ( Юно по Ньюману), ягненка Иовио ( Юно ) и вепря Марте .

Хондиа (элементы, относящиеся к ритуальному жертвоприношению Хондуса, земного божества)

Препараты, изготовленные арфертуром : подготовка жертвы(ов), зерен, струй , плодов ; [ 8 ] благовония или еда, вино; соль, мола ; мандракулум (белое полотно, которым обертывают руку служителя), вазы; чистая вода; возгорание пожара в ара . Петронианский пир в честь Хонтоса Иовиоса : принесение в жертву Хонтосу Иовиосу щенков, подношение вина, возлияние, разделение мяса и его выставление на доске. Держание и поворот ара руками и предложение вина. Разделение вина, струй и ферктумов, мяса между участниками. Сожжение (или гумация) щенков на ара .

Сторона б (а Лепсиуса)

Жертвоприношение и праздник Аттидианского Братства :

Принесение в жертву свиньи и барана Любови во время декурий месяца Семония десятью семьями каждой из 12 областей. Священный Эпулум (пир) в честь Иове Патре , начинавшийся в городе и оскверняемый на различных фанах возлияниями с использованием мандракулума .

Вокиан (Бак: Люциан Праздник Юпатера ) :

Принесение в жертву теленка Иове Патре Вокиан (Лукиан?) для рода Аттидийцев. Жертвоприношение проводится с урфетой в одной руке во время подношения и кренкатро (предзнаменованием, похожим на литуум, но скрещенным (Ньюман), или тогой, которую носили наклонно через правое плечо (Бак)) в правой руке во время жертвоприношения. забой.

Таблетка I

[ редактировать ]

Сторона а

Шесть тройных жертвоприношений грабовской триаде и минорной триаде :

После наблюдения за птицами спереди и сзади Иове Грабовию перед (без) Требуланских ворот приносят в жертву трех волов . приносятся в жертву три свиньи За ним (внутри) Требусу Иовио .

Перед воротами Тесенака приносятся три быка в жертву Марте Грабовье . приносятся три свиньи За ним в жертву Фису Санциусу . Происходит возлияние.

Перед Вехийскими воротами приносятся три белолобых быка в жертву Вофионе Грабове . приносятся три овцы За воротами в жертву Тефре Иови . После осквернения ягнят в искупление приносят огузок, после чего следует возлияние за тоту , местное сообщество, с двух сторон отдельно, начиная с правой стороны. После того, как профанация крупа закончится, спина должна быть осквернена.

Сторона Б

Еще две тройные жертвы Марте Ходи и Хондосу Серфиосу во искупление цитадели:

В роще Юпитера после стрижки овец три теленка мужского пола должны быть принесены в жертву Марте Ходи для народа игувинов и тота .

В роще Коритиус (Квириций или Куриациус) три теленка мужского пола должны быть принесены в жертву Хонтосу Черфиосу .

Отныне цитадель будет искуплена. Если во время совершения обряда произошло что-то порочное, следует наблюдать за птицами, а после возвращения к Воротам Требуланы обряд должен быть восстановлен еще раз.

Обзор городского ополчения и изгнание ( истребление ) традиционных врагов Игувиума (тадинатов, этрусков, нахартов, япускоев) арфертуром и двумя приноватами ( авгурами или их сопровождающими):

Еще четыре тройных жертвы:

Возле маленьких фонтанов три красных кабана будут принесены в жертву Черфосу Мартиосу.

В рубинский агер три кабана должны быть принесены в жертву Престате Черфии из Черфоса Мартиоса. Священные кувшины, черно-белые, будут расставлены и перевернуты.

За пределами Сахаты ( Сахата , вероятно, представляет собой область, считающуюся внутри померия, возможно, отмеченную ручьем) три теленка должны быть принесены в жертву Турсе Черфии из Черфиоса Мартиоса.

Назначение места для забоя кабанов определяется в зависимости от места, за которым наблюдает служащий, будь то позади Рубины или за Сахатой .

Через три дня народ должен быть собран и три телицы принесены в жертву под Форумом Сехемании ( Семония ) Турсе Иовии в Акедонии . Одну из телок должен освятить арфертур , а двух - приноватус .

Сторона а

Обязанности арсфертура :

Арсфертур должен предоставить все необходимое для церемонии и выбрать жертв.

За совершение обрядов взимается плата.

Всякий раз, когда происходит банкет братства, братья или квестор должны поставить на голосование, правильно ли был устроен банкет. Если большинство присутствующих считает, что это не так, необходимо провести дополнительное голосование, чтобы установить наказание за arsfertur .

Сторона Б

должны внести пожертвования Два рода братьям и порции мяса должны быть вручены им братьями на декуриальном празднике.

Таблички VI и VII

[ редактировать ]

Эти две таблички повторяют содержание таблички I, но расширяют ее, включив и разъясняя мельчайшие детали ритуалов. Ниже приведен образец текста и перевод части шестой таблички.

VI страница а

Люстрация Аркса

Вводные покровительства: как и в I, жертвоприношению должно предшествовать принятие покровительства. Между авгуром и арфертуром передавались формулы (legum dictio); предупреждение о шуме, помехах, вмешательстве; границы авгурального храма; формулы объявления покровительства (conspectio, nuntiatio); предписания, относящиеся к последующему жертвоприношению, касающиеся военного жезла ( pirsca arsmatia ), расположения горшков и огня.

1. Принесение в жертву трех быков Иове Грабовию перед Требуланскими воротами. За вступительной молитвой следуют три длинные молитвы одинаковыми словами для каждого из трех подношений трем грабовским богам, а также общая завершающая молитва. Затем следуют молитвы, особенно посвященные обрядам, связанным с жертвоприношением.

2. Принесение в жертву трех беременных свиноматок Требосу Иовиосу за Требуланскими воротами: следует повторить молитвы, использованные при первом жертвоприношении.

Сторона Б

3. Принесение в жертву трех быков Марте Грабовиосу перед воротами Тесенаки. Молитвы первой жертвы следует повторить.

4. Принесение в жертву трех поросят Фису Санцию ​​за воротами Тесенака. Молитвы первой жертвы следует повторить. Затем следует подношение лепешек, сопровождаемое особыми молитвами и церемониями (с использованием мандракулума , белой льняной ткани, оборачивающей правую руку священнослужителя): особое внимание уделяется Фису Санцию, покровителю цитадели ( ocre Fisia ).

5. Принесение в жертву трех быков с белым лбом ( калерсуф ) Вофионосу Грабовиосу перед воротами Вехии. Молитвы первой жертвы следует повторить.

6. Принесение в жертву трех ягнят Теферу Иовиосу за воротами Вехии. Молитвы первой жертвы следует повторить. Затем следуют дополнительные подношения, затем молитвы и сопутствующие обряды с вазами по обе стороны траншеи.

7. Принесение в жертву трех бычков Марте Коню в Иовийской роще. Молитвы первой жертвы следует повторить.

8. Принесение в жертву Хондосу Серфиосу еще трех бычков в Коридийской роще. Молитвы первой жертвы следует повторить.

Обряды люстрации попло ( народа, т.е. городского ополчения) и проклятия врагов:

Ауспиции следует совершать так же, как и при люстрации Аркса . Держа perca arsmatia (ритуальный посох) и cringatro, зажигает arsfertur огонь, затем с двумя помощниками ( prinovatus ), которые держат пруты из гранатового дерева, марширует с жертвами по Аугуральному пути в район Акедонии . Провозглашено изгнание инопланетных врагов. Игувинцам приказано сформироваться в роты. Арсфертур и помощники трижды маршируют вокруг них с жертвами и огнем. В конце произносится молитва, призывающая несчастье на пришельцев и благословение на игувинцев.

VII Сторона а

Принесение в жертву трех кабанов Черфиосу Мартиосу в Фонтули в сопровождении молитв у ворот Требулана.

Принесение в жертву трех свиноматок Престите Черфии в Рубинии с молитвами у ворот Требулана. Церемонии с черными и белыми сосудами: первые предназначались для того, чтобы принести несчастье чужеземцам, вторые – чтобы отвратить его от игувинцев. Подношение Фисовию Санцию ​​с молитвами, произнесенными за воротами Тесенаки.

Принесение в жертву трех телят за пределами Сахаты Турсе Черфии из Черфиоса Марте. Молитвы, произнесенные у ворот Требулана, следует повторить. Осквернение подношений должно происходить там, где произошло нунциатио : либо в Рубинии, либо за пределами Сахаты.

Через три дня обладатель perca arsmatia и два помощника молча молятся за проклятие врагов и безопасность Игувиума от святилища Турсы. Затем под Форумом Сехемении отпускают на волю телят : первый человек, поймавший любую из первых трех, должен принести их в жертву Турсе Иовии в Ацеронии для Игувиума. Молитвы и ритуалы (подношение злаков, стру, фертума, персеи ), используемые у ворот Требулана, следует повторить.

Сторона Б

Обязанности брата и субъект штрафа, который он должен уплатить в случае упущения (300 асс).

Религия умбрийцев, отраженная в игувинских табличках

[ редактировать ]

Триада Грабовых

[ редактировать ]

Триада Грабовий является высшей группой божеств игувианского пантеона и выглядит строго соответствующей архаической триаде римской религии . [ 11 ] [ 12 ] Эпитет Grabovius, по-видимому, связан с этрусским crapis , церемониальным пометом, который может происходить от слова, означающего дуб. [ 13 ]

Триаду составляют Иове или Иове Патре , Марте и Вофионос . Личность последнего была понята как соответствующая римским богам Квирину или Либеру , последний от иноязычного корня *h 1 leudh, означающий людей, [ 14 ] [ 15 ] [ 10 ] либо непосредственно от италийского теонима Лойфера , либо через посредство италийской или этрусской интерпретации греческого бога (Диониса) Элеутероса , записанного также в этрусском теониме Тин Лут (= Юпитер Либер) из Пьяченцской Печени .

Боги триады Грабовий принимают в жертву трех быков ( буф ) за тремя городскими воротами ( Преверес Требланес, Тесенакес, Вехиес перед Требуланом, Тесенакан, Вехианские ворота). Те, кого следует предложить Вофионосу, квалифицируются как calersu , что, вероятно, соответствует по значению латинскому callidus , с белым лбом. [ 16 ]

Минорная триада

[ редактировать ]

Богам этой триады приносятся жертвы, соответствующие жертвам главной, но почитаются эти боги за городскими воротами. Требос Иовиос соответствует Иове Грабовиосу , Фис Санциус Марте Грабовиосу , а Тефер Иовиос Вофионосу Грабовиосу . Они получили в жертву трех беременных свиноматок, трех поросят и трех овечек соответственно. Только личность второго известна с какой-либо степенью уверенности из свидетельств его существования в Риме и других местах Италии. В Риме он известен как Семо Санкус Дий Фидиус. Странно, что здесь он связан с Марсом, тогда как его связь с Юпитером могла бы показаться более обоснованной с теологической точки зрения. Эта тема была объектом исследования Доминика Брикеля : он полагает, что причина должна заключаться в репрессивном и отныне военном подтексте понятия божественной санкции закона. [ 17 ] Этот аспект особенно актуален в отношении божественной санкции городской стены. [ 18 ] факт, который имеет первостепенное значение в содержании Таблиц.

Требос в слове Требос Иовиос обычно понимается как соответствующий по значению латинскому trabs , конек крыши. Тефер от Тефер Иовиос часто называют горелкой, от и.э. корня * теп тепло. Однако эта интерпретация очень спорна. [ 19 ]

И Бенвенист, и Дюмезиль утверждали, что триады Игувина — это всего лишь еще одно свидетельство их трех функциональных гипотез религии ИЭ. В частности, жертвенные приношения примерно соответствуют римским по своим трем функциональным значениям и шестикратным призывам VIa 30 и 39, VIb 13 и 32 ( нерф, арсмо; вейро, пейво; каструо, фри : князья, священники; люди, скот). ; поля, продукция земли) показывают прямую связь с государевой, военной и производственной деятельностью. [ 20 ]

Другие божества

[ редактировать ]

Хондос Иовиос

[ редактировать ]

Многие ученые, от Бюхелера до Просдоцими, полагают, что это божество является богом подземного мира, плодородия и изобилия в сельском хозяйстве, на основании приношения в жертву щенков, которых он получает на своем фестивале. Просдочими называет это interestruae зерновыми : объявление собаки происходит в кульминационный момент ферий . [ 21 ] Йорг Рюпке отмечает, что ассоциация Хондоса с Юпитером — одна из многочисленных в табличках, в которых предусмотрена сложная многоуровневая и иерархическая структура взаимоотношений между теонимами. Это явление поставило бы бога в своего рода отношения хозяин-гость с тем, что дано в атрибутиве. В случае Хондоса эта особенность проявляется также в том факте, что его культы на празднике Хондиа происходят в Роще Юпитера, а культы во время люстрации цитадели (когда бог носит эпитет Серфиоса) - в Коридийской роще.

Было высказано предположение, что теоним Хунте Чефи ( Хонде Серфи ), относящийся к хтоническому богу, [ 22 ] [ 23 ] происходит от протоиндоевропейского корня * ٵʰōm- «земля», [ 24 ] [ 25 ] стебель засвидетельствован в нескольких ветвях.

Черфос Мартиос, Праэста(о)та Черфия, Турса Черфия, Турса Иовия

[ редактировать ]

Эти божества вызываются и получают жертвоприношения, направленные на получение их благосклонности для защиты самого Аркса , сообщества и полей в связи с обрядами люстрации Игувианской цитадели в различных местах, имеющих предзнаменование.

Обряды, касающиеся Престоты и двух Турс, включают в себя комплекс возлияний, направленных на достижение двойного действия: безопасность общины игувинов и устранение и изгнание ее традиционных врагов.

Что Престоты и Турсы касается , дискуссионных вопросов немного. Эти два теонима соответствуют латинским Iuppiter Praestes , Iuppiter Praestitus , Iuppiter Praestabilis и Lares Praestites . Турса соответствует богу Терминусу , являющемуся божеством, которое представляет границы города в различных местах, имеющих первостепенное значение: они находятся снаружи и внутри города для Турса Черфия и Турса Иовия соответственно (TI I b; VII a). Такое значение связано с умбрийским словом tuder , обозначающим границу : Турса пишется как Tuda на этрусских табличках , причем интервокальная буква d произносится как слабая rs (т. е.: ḍ). Дюмезиль, с другой стороны, на основании функции Турсы , божества, действие которого состоит в том, чтобы напугать, внушать ужас врагам, полагает, что этот теоним происходит от глагольного корня, эквивалентного латинскому terreo , я пугаю (интерпретируя соответственно tursitu, tremitu в VIб 60). [ 26 ]

Среди ученых нет единого мнения о значении эпитета Черфиос и о том, является ли это также теонимом, т.е. Черфос Мартиос - это бог, отличный от Марса , или нет. Надпись из Корфиниума гласит: Çerfom sacaracicer Semunes sua[d] , «жрец Черфи и семонов», помещая рядом две категории сущностей, cerfi и semunes . Черфос чаще всего ассоциируется с корнем IE *ker(s) и латинскими теонимами Церера и Церус . Однако эта точка зрения может создать проблемы интерпретации, касающиеся теологии Марса и двух божеств, которые в Риме связаны со сферой закона и защиты, то есть богов Юпитера и Семо Санкуса Дия Фидия. Георг Виссова и Дюмезиль подчеркивают, что происхождение корня *ker(s) не является достоверным: умбрийская группа - rf могла иметь другое происхождение, чем - rs . [ 27 ]

Марс сегодня; Хондос Серфиос

[ редактировать ]

Марте и Хондос также фигурируют под этими эпитетами. Здесь также единственное определенное указание - от римского Heres (или Here ) Martea , связанного с heres , тем, кто наследует, а также dominus , положением хозяина дома. [ 28 ] Однако некоторые ученые связывают этот эпитет с латинским прилагательным fodius , что означает «тот, кто разрушает». Оба бога получают в жертву телят мужского пола в обрядах осветления цитадели в Иовийских и Коридийских рощах соответственно; их жертвоприношения являются последними в череде жертвоприношений после двух триад и перед проклятием врагов.

Бог Хондос получает эпитет Иовиос во II и Черфиос в VI. Этот факт поднимает вопрос о том, использовались ли эти эпитеты альтернативно в связи с местными или временными ограничениями. Другой подобный пример - это Tursa erfia и Tursa Iovia , которые встречаются снаружи и внутри померия соответственно.

Пуэмонос Пуприкос и Весуна Пуэмонос Пуприкос

[ редактировать ]

Эта божественная пара появляется только в табличках III и IV, самых древних. Имя Пуэмона, по-видимому, связано с римской богиней Помоной ; более того, и само имя, и эпитет Поприкос ( Публикус ) намекают на универсального бога плодородия, подобного латинскому богу Либеру . Весуна также встречается на монете с территории Марса . [ 29 ] [ 30 ]

Общие замечания об игувинских теонимах

[ редактировать ]

О. де Казанов отмечает, что игувинские теонимы представляют собой сложные образования из двух, трех и четырех терминов: [ 31 ] они могут состоять из существительного плюс эпитет (например, Hondos Iovios, Tursa Iovia, Puemonos Podpricos), из существительного плюс притяжательная фраза плюс эпитет (например, Весуна из Puemonos Podpricos) и из существительного плюс эпитет плюс притяжательная фраза плюс эпитет (например, Весуна из Puemonos Podpricos) и из существительного плюс эпитет плюс притяжательная фраза плюс эпитет (например, Престота Черфия Черфиоса Мартиоса, Турса Черфия Черфиоса Мартиоса). По его мнению, эта ситуация сравнима с ситуацией в Риме, где в папских книгах записаны чисто функциональные божества. К этим божествам обращались в молитвах согласно римскому обряду, упомянутому Геллием : [ 32 ] « Луна Сатурна, Салация Нептуна, Час Квирина, Зелень Квирина, Майя Вулкана, Герии Юноны, Кроты Марса, Нерион Марса ». Эти сущности будут конкретным представлением сил соответствующего бога.

Однако в Игувиуме ситуация выглядит более сложной и менее фиксированной, поскольку Турса и Хондос попеременно являются серфианцами и марсианцами, а также серфианцами и иовианцами соответственно.

Другие теонимы

[ редактировать ]

Некоторые другие божества известны только потому, что они время от времени упоминаются при указании границ аугурационного наблюдения (в том числе и городских). Эти теонимы по большей части известны в римской религии. Это Турса и (возможно) Хулос в IV 17 и 19 соответственно, Вестисий (Либасиус), очевидно, бог возлияний (возможно, связанный с латинской Вестой). [ 1 ] ), Хойос (ср. латинское Holus, Helus, римская роща Хелерна в II Овидия 67-68) , Фасти бог растительности [ 33 ] и Паделла (ср. римская богиня Пателла), богиня раскрытия снопов в VIa 14. Возможно, прилагательное deueia Асы Deueia (VIa 9, 10) подразумевает культ неба под именем Диус , Диа , аналогичный культу Деа Диа вне Рим (Анчеллотти и Черри).

Священство

[ редактировать ]

У аттидийских братьев был arsfertur (буквально умбрийский эквивалент латинского adfertor , т.е. «тот, кто куда-то несет что-то», что явно указывает на роль в церемониях, держателя pirca arsmatia , церемониального жезла). Другие упомянутые офисы включают братов, интерпретируемых как арки кураторов , [ 34 ] cvestor , вероятно , и prinovatus агрименсоры, слуги человека, принимающего покровительство. Охтор . ( автор ) упоминается в Т. III и IV: этот термин обозначает лицо, ответственное за церемонию [ 35 ]

В табличках зафиксированы различные комплексы обрядов, проводимых в разные праздничные дни: главный и наиболее подробно зафиксированный из них — ежегодная люстрация цитадели ( ocre , лат. arx ) Игувия (таблички I, VI и VII). Этот обряд включает в себя жертвоприношения Грабовской ( большой) триаде и малой у ворот города, жертвоприношения Марте Ходи и Хондосу Черфиосу в двух священных рощах Иове и Коредиосе (интерпретируемых как Квириций или Куриаций ) соответственно, люстрационный обзор вооруженного народа Игувиума, то есть городского ополчения, проклятия и ритуального изгнания ( exterminatio ) традиционных врагов Игувиума и заключительных жертвоприношений Черфиосу Марти(осу) , Престите Черфии и двум Турсам , Черфии и Иовии , в различные места вне и внутри померия . Таблицы VI и VII описывают ритуальные действия, такие как обходы, возлияния, коленопреклонения и танцы, в мельчайших подробностях записывая все молитвы и другие прорицательные формулы. Старая табличка I дает более краткую запись.

Ритуал тройного (трехкратного) обхода с огнем и жертвами вокруг городского ополчения выглядит параллельно римскому ритуалу, совершаемому царем Туллием, в описании Дионисия Галикарнасского. [ 36 ]

Самые сложные церемонии связаны с Тефером Иовиосом и Фисусом Санциусом . Краткое изложение прилагается ниже.

Тефер Иовиос (VIб 22-42):

Принесение в жертву ягнят с обычными молитвами, используемыми для каждого бога двух триад.
(23) Подношение персондро сорсома (суине) у правого подножия ворот с сопровождающим его возлиянием.
(24) Возлияния.
(25-36) Молитва Теферу Иовию с триподом .
(37) Подношение persondro staflare (бычьего или овечьего) у левой ноги ворот.
Молитва повторилась.
(38) Назначение просекты ( кусков жертвенного мяса).
Назначение возлияния, сопровождающего персондро сорсале на правой ноге, где сорсо предлагалось богу (оскверненному).
Назначение возлияния, сопровождающего persondro staflare на левой ноге, как указано выше.
Сожжение или погребение человека .
Сожжение или погребение человека .
(40) Выбрасывание через голову сосудов, использованных для персондро во время молитвы на благовониях (или крупяной муке).

Fisus Sancius (здесь также упоминается как Fisovius = Fiducius ) (VIb 3-18):

Принесение в жертву трех поросят-сосунов с обычными молитвами, освящением благовониями (или мукой) и зернами, как у Требуланских ворот.
Ношение мандракулума (белой ткани) на правой руке. священнослужителем
Добавление фиклы и структуры к просекте .
Размещение сопо ( оффа) сзади.
(5) Служитель, стоя на коленях, совершает возлияние, мефа и спефа выливают их из сосудов.
(6) Молитвы за Аркс и сообщество.
(16)Во время молитв возлияние и триподий .
Приношение возлияния.
Раздача просекты и возлияния на коленях.
(17) Дробление и проливание на огне мефа , возлияние, сопа (возможно, нижние внутренности).
Молочение сидя, молитва над перемолотыми благовониями или едой.
(18) Два мирских и два священных кувшина расположены рядами. [ 37 ]

В первых строках (1-14) Таблицы II записаны различные жертвоприношения Иове , Иовио (или Иовии ? Ньюман: Юно ) и Марте, которые должны проводиться во искупление возможных неизвестных ритуальных ошибок:

фестивали Хондиа , на которых собаки приносились в жертву Хондосу Иовиосу — очевидно, «Земному Зевсу» или «ХТОНИЧЕСКОМУ Зевсу»; праздник Хондоса Иовиоса, устраиваемый родом Петрония ( два последних праздника на самом деле могли быть одним); жертвоприношение и праздник sodalitas Fratres Atiedii , на котором бараны и свиньи приносились в жертву Любви десятью семьями двенадцатых помперий , округов Игувия; наконец, жертвоприношение теленка на празднике Любви Отче, проводимом родом Восия ( Люсия ). Табличка могла быть фрагментарной, т.е. фиксировать только заключительную часть ритуала в его начале.

Вот краткое содержание церемоний на празднике Хондоса с жертвоприношением собаки (IIа 15-44) (как ни странно, в следующем переводе катлу переводится и «козлёнок», и «собака»):

(15) сумма денег для ребенка(ов) должна быть собрана среди обеденных столов по опубликованной цене.
arfertur делает приготовления после наблюдения за птицами
(18) козленок, зерна, зерна , плоды ; ладан, вино, соль, мола ; мандракулум , вазы (освященные и неосвященные или влажные и сухие), вода (или мазь) должны быть подготовлены.

(собственно обряд, кажется, начинается здесь:)

зажигается огонь (19)-на ара (вероятно, «алтаре»)
пуни (благовония ) освящается
(20) принесение козленка(ов) Хондосу Иовиосу, декларация его чистоты, для рода Патрона Атиедийского Братства.
(22) берут сопа (нижнюю часть тела?) козленка и разделяют просиции (котлеты) на хлебные корочки.
(23) пустые корзины ставятся сзади, а крупы впереди, у подножия ( ара )
подношение благовоний
возлияние и триподиум
(25) триподиум возле сосудов с вином, произнося по очереди девять раз: «Чту Тебя благовониями и вином».
(26) вынос корок с внутренностями
(27) возлияние
два отреза козленка(ов) делят на три части или трижды
добавление свай и плода
(29) подношение собаки
молитва над ногой [собаки] и неразрезанным мясом
добавление [ струй и плодов ] к отрубам мяса
предложение ребенка(ов); молитва перед ним
молитва о плоти, как неразрезанной, так и жареной
подношение ужина на тарелках
молитва на дарственных кувшинах
(31) возлияние, триподиум , перемещение и размещение подношений.
супы кладут сзади, мясо берут руками
(33) благовония размещены в двух баночках на кронштейне.
приносят хлебные корочки, жареные плаценты, горшки как с водой (мазью), так и пустые.
(34) возлияние Хондосу Иовиосу из кувшинов для рода Петрония аттидийских братьев.
за скобками, молитва на чистых сухарях
одна и та же молитва на плацентах, чистых кувшинах, наполненных водой, и пустых на кронштейне.
(37) возлияние и триподий
кронштейн отодвигается в сторону; молитва на чистой воде (мазь)
моют руки (38) от ара (или ара поворачивают в руках)
(39) обратно к ара, возле него тихая молитва на чистом вине
(40) принесение и раздача всего, что пожелают участники: вина, благовоний.
(41) измельчение строчек , фертум ; проливание благовоний или еды на банку
(42) молитва на все и на молотые зерна
обряд провозглашается оконченным
(43)ребенка(ов) сожгли возле ара . [ 38 ]

Жертвоприношения собак не были распространены среди древних италийцев. Примеры в Риме включают Луперкалию , а параллель можно найти в Авгуриуме Канариуме. [ 39 ] и Робигалия , которые проводятся поздней весной для получения хорошего урожая и для сохранения зерна от плесени соответственно. По объяснению, данному у Овидия фламеном Квириналом [ 40 ] собаку приносили в жертву потому, что в то время, когда зерна в колосьях подвергаются опасности от зноя и сквозняка, Солнце входит в созвездие Собаки: это объяснение ошибочно. Другой ритуал, направленный на защиту кукурузы, находящейся в опасности от пожаров, касался лисиц, которых подожгли в Большом цирке в последний день Цериалии ( Цереалии ) . [ 41 ] Наконец, собаки были распяты на Капитолии в начале августа, во время каникулы, чтобы предотвратить заражение бешенством или уменьшить их лай, который беспокоил больных людей. [ 42 ]

Гимн имеет довольно четкую структуру: центральное принесение в жертву собаки и последующая молитва последовательно окутаны приношениями стру и фертума , за которыми следуют два параллельных приношения и молитвы, а еще дальше предшествуют и следуют две триподии . Указаны действия как до, так и после формального периода обряда. Молитвы и возлияния совершаются неоднократно, в то время как освящение и подношение (предположительно, это включает в себя зажжение) благовоний занимает видное место в начале церемонии, а ритуальное омовение - ближе к концу церемонии.

Таблички III и IV в мельчайших подробностях описывают ритуалы праздника Пуэмонос Поприкос и Весуна в священной роще за городом. Недавно Майкл Вайс на основании сравнительного материала выдвинул точку зрения, что это был новогодний ритуал.

Обращение с предложениями

[ редактировать ]

Латинские источники, касающиеся приготовления внутренностей, подчеркивают разницу между этрусскими и римскими обычаями, отличая exta aulicocta, сваренную в olla extaris перед подношением богу, от тосканской exta, обжаренной в veru и частично съеденной во время жертвенного обряда. В Игувии описание некоторых жертвенных обрядов документирует как использование плевков для внутренностей, так и присутствие просиций, выставленных на столе подношений рядом с огнем и, возможно, посвященных и сожженных богам. [ 43 ]

предзнаменование

[ редактировать ]

Аугальные практики представлены в табличках, особенно в двух последних. Они включают в себя praeire verba , то есть произнесение слов, которые должны быть повторены arfertur , legum dictio , правила принятия покровительства, такие как молчание ( silentium ) и избегание других инцидентов, определение границ авгуральный темплум , нунциатио , объявление о появлении ожидаемых знаков от птиц, обход армии с огнем.

Tablet VIa начинается с прощальной песни . Ниже приводится текст (VIa 1-5) с переводом этого отрывка Поултни:

[ 44 ]

Правила наблюдения за птичьими знаками приведены в VIa 15-18: ниже определенной пограничной линии ( hondra esto tudero VIa 15), определенной ранее, авгур должен видеть и слышать стих парфы ( parrha ) и вороны; выше этой линии ( супу дятла ) он должен увидеть и услышать пейку и пейку -сороку .

Аугуральная терминология

[ редактировать ]

; Я 1 aves asseriates VIa 1: avibus observatis , «наблюдавший за птицами».

persnaies , pusnaies Ia 1: antici, postici , «(в части) спереди и сзади.

dersua VIa 1: dextera , «правая рука, процветающая». Правая рука, по-видимому, считалась столь же благоприятной в Умбрии, как и в Греции. Ньюман (Приложение II) цитирует положение авгура при инаугурации Нумы, когда он смотрел на восток, а Нума - на юг. Право и лево на латыни имеют как благоприятное, так и неблагоприятное значение. [ 45 ] Одна из проблем с этим заманчивым анализом заключается в том, что существует отдельное слово, означающее «правая (рука)» на умбрийском языке: destre / testre , которое находится в ожидаемой фонологической форме для родственного латинского dexter/dextra . Поултни предполагает возможную связь умбрийского dersua с латинским dorsum «спина», поскольку при ориентации на восходящее солнце запад находится сзади. [ 46 ]

merstu VIa 1: iustissimus , «самый правильный, самый правильный, благоприятный», превосходная степень от mersos . Прилагательное мерсос , от лугов (буквально середин ), [ 47 ] означает iustus (ср. Oscan meddix : верховный судья, iudex ). Оба слова в латинском и оско-умбрийском языках имеют более широкое значение, чем просто, законный: они могут означать авгурально правильный, благоприятный, в согласии с божественными силами. [ 48 ] Но здесь снова умбрское слово, которое подходит для этого анализа: mers «закон, право, обычай», которое, вероятно, происходит от корня PIE *med-, как в греческом medomai «думать». Кроме того, умбрийцы образовали превосходную степень с -emo-/-temo-, а не с -sto. Контекст, кажется, призывает к направлению, которое контрастирует с деструой выше. Как указывает Поултни, наиболее вероятным источником здесь является PIE *merk- «искра» с однокоренным значением в германском языке, означающим «утро» (включая само это слово). Семантический сдвиг слов «утро/восход солнца» к словам «восток», конечно, повсеместен. [ 49 ]

англаф VIa 1: осцины , «подающие знаки своим голосом». < *an-kla:- , ср. латинское cla-mo "я плачу (выплакать)", cla-rus "знаменитый"

stiplo , anstiplatu VIa 2, 3: оговорить , сказать законы , «оговорить».

mersta auei, mersta angla, esona VIa 3: «самые благоприятные птицы (покровительства), самое благоприятное пение, божественные [знаки]» или, что более вероятно, «птицы на востоке, посланники на востоке, божественные [знаки]». Последний из них По словам Поултни, может относиться к молнии.

stahmei stahmeitei VIa 5: statio stata , templum designatum , «авгуральный темплум», обозначенное пространство для аугурационного наблюдения.

neip mugatu VIa 6: ne mugito, muttito , «чтобы никто не произносил речи, не роптал». Тишина необходима в аугуральных практиках, [ 50 ]

nep arsir andersistu VIa 6: ne divis intersistito , «чтобы никто не вошел между, не вторгся», между божественным (знаками) и авгуром.

disleralinsust VIa 7: alteravit ( eṛali, Erali = изменить ) «сделать бесполезным, ослабить покровительство»; 7 а 11, 27: «плохой, невезучий». [ 51 ]

verfale VIa 8: формула темплюма. Согласно новой этимологии, де Ваан соединяет это существительное с латинскими родственными urbs , оба из которых имеют значение определенного пространства для аугурационного наблюдения, от корня PIE *u(o)rb(h) плюс /d(h)-h(2 ) ограждение, огороженная территория. [ 52 ]

стахмито VIa 8: statutum , «назначенный, установленный».

tuderato VIa 8: finitum , «определенный, имеющий границы». От существительного tuder border, tular этрусский

vapersus auiehcleir VIa 9: lapididibus auguralibus (аблатив), «(рядом) у авгуральных камней, скал». Обратите внимание на изменение с *l- на v- в умбрийском языке, которое также наблюдается в умбрийском vuco по сравнению с латинским локусом.

тудер VIа 9: «граница, предел».

anclar VIa 16: oscines «певчие птицы, посланники», буквально «те, кто взывает» < * an-kla:- сравните латинское clamo «я взываю (выкрикиваю)»

комбифиату VIa 17: вид капители : объявленный «(авгур) объявит о появлении покровительства». Буквально «доверие» в доверии .

popler anferener VIa 19: populi recensendi, lustandi , «обзор набранной армии». Бак приводит параллельный пример ритуального обхода с зажженным факелом, совершенного царем Туллом Гостилием в книге Дионисия Галикарнасского « Римские древности», IV 22.

perca arsmatia VIa 19: virga Ritualis , «ритуальный (и/или военный) жезл».

perne postne sepse sarsite ouse auie esone VIb 11: antice postice septe sarcte voce (et) ave (т.е. auspicio) divina , «спереди и сзади, чистый и четкий (полностью, целиком) голос и птица священная». [ 53 ] Или ...voto, предсказание, жертвоприношение «по обету, покровительству и жертвоприношению». [ 54 ]

peiqu : picus «дятел»; peica, возможно, «сорока»; парфа : парра , возможно, оксифрага или «удод/удод»; cornace : cornix , «ворона» (VIа 1 и т. д.).

prinovatus : legatus , помощник arsfertur , возможно, геодезист , землемер: вероятно, от греческого πρινος, кельтского prinni дубрава. [ 55 ]

перкаф поникате Ib 15; perca poniçiater VIb 51: virgas Punicae-mali «палочки», жезлы из гранатового дерева.

fato fito VIb 11: похоже, что fito имело активное значение в умбрийском языке, т.е. «(становясь)»; fato интерпретировалось как пассивное причастие прошедшего времени глагола, соответствующего латинскому fator , отсюда fato fito : ставший определенным в произнесении.

Топография

[ редактировать ]

В последнее время исследования были посвящены определению места проведения ритуалов, описанных в табличках, в частности Физианского Аркса , который был с уверенностью помещен на Монте-Инджино, к юго-западу от Губбио. [ 56 ]

Образцы текстов

[ редактировать ]

С Таблички VII

[ редактировать ]

Вот образец их языка и содержания из Tablet VI a 26 ff. (обратите внимание, что в оригинальных текстах знаки препинания отсутствуют):

Вот более полный текст Таблички VI а 22-34, которая является первой из трех очень повторяющихся и шаблонных молитв, которым инструктируется главный/исполняющий обязанности священника (arsfertur = «тот, кто несет [священный огонь] к [алтарю])». сказать во время возлияния (номера строк в скобках):

( Хиастическая конструкция --AB...BA--, начинающаяся с «Тебе я призываю... JG» и заканчивающаяся «JG, Тебя я призываю», вероятно, была стилистическим способом ясно обозначить, что это был конец полная первая молитва, за которой следуют вторая (ниже, лл. 35–44) и третья (лл. 45–55), по существу идентичные молитвы, обе заканчивающиеся одной и той же фразой, особенно с глаголом, отделенным от фразы в начало каждой из следующих двух молитв.)

Обратите внимание, что veiro pequo...salua seritu "люди и скот... берегите себя" в строках 32-33 соответствует латинскому пасторам pecua salua seruassis "пастухи и скот... берегите себя" (у Варрона, Rerum Rusticarum 2.1. 12) и дальше, авестийское θrāθrāi pasuuå: viraiiå: «для защиты скота [и] людей» ( Яшт 13.10), предполагая, что некоторая форма формулы восходит к протоиндоевропейскому языку. [ 57 ]

[" Юпитер Грабовиус, тебя - с этим совершенным быком в качестве второго умилостивительного приношения за Фисийскую гору, за государство Игувиум, за имя горы, за имя государства - я призываю . Юпитера Грабовиуса, действие этого быка приведет в исполнение, если на Фисийской горе случился пожар или в государстве Игувиуме были пропущены должные обряды, то это будет так, как не предполагалось, Юпитеру Грабовию, если в твоем жертвоприношении было какое-либо упущение. , любой грех, любой проступок, любой ущерб, любое правонарушение, если в твоей жертве есть какой-либо видимый или невидимый недостаток, Юпитер Грабовий, если это правильно, с этим совершенным быком в качестве второй умилостивительной жертвы может быть совершено очищение Юпитер Грабовий, очисти Фисийскую гору, очисти государство Игувиум, Юпитер Грабовий, очисти имя Фисийской горы, государства Игувиум, (40) очисти магистратов, священство, жизнь людей и животных, плоды. благосклонен и благосклонен миром твоим к Фисийской горе, к государству Игувиум, к имени горы, к имени государства. Юпитер Грабовий, сохрани Фисийскую гору, сохрани государство Игувиум. Юпитер Грабовий, сохрани имя Фисийской горы, государства Игувиум, сохрани магистратов, жрецов, жизни людей и животных, плоды. Будь благосклонен и благосклонен миром своим к Фисийской горе, к государству Игувиум, к имени горы, к имени государства. Юпитер Грабовий, ты с этим совершенным быком как вторая умилостивительная жертва за Фисийскую гору, за государство Игувиум, за имя горы, за имя государства, Юпитер Грабовиус, тебя я призываю . ] " [ 58 ]

Из таблеток III и IV

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Поултни, Дж. В. «Бронзовые таблицы Игувиума», 1959 г., стр. 1 https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n19/mode/2up
  2. ^ Jump up to: а б Паолуччи (1965), с. 40-44
  3. ^ Паолуччи (1965), с. 30-31
  4. ^ Паолуччи (1965), с. 44
  5. ^ По поводу отверстий, просверленных на последних трех табличках, Просдоцими (стр. 161) отмечает, что они свидетельствуют о том, что документы предназначались для публичного показа. Поскольку это кажется странным для ритуальных предписаний, это можно интерпретировать как политическую операцию периода Августа.
  6. ^ Адриано Маджиани в Aldo L. Prosdocimi Le Tavole Iguvine Firenze, 1984. Однако это можно рассматривать только как terminus post quem, поскольку стиль ductus может сохраняться в периферийных областях еще долго после его зарождения и даже спустя много времени после того, как произошел его упадок в культурно доминирующих регионах. . Просдочими выше п. 153.
  7. ^ В Альдо Луиджи Просдочими Ле Таволе Игувине I Флоренция Ольшки 1984.
  8. ^ Strucla , ficla будет эквивалентом латинских терминов, обозначающих сладости, всегда сопровождавшие религиозные церемонии в древнеримской религии. См. Фестус св струфертарии. Буквально фикла , фикула, приданная форме.
  9. ^ Jump up to: а б с д Елена Исаева, «Италия до римлян» (2008) в книге Йорга Рюпке (редактор) «Спутник римской религии» .
  10. ^ Jump up to: а б с д и Оливье де Казанов (2008). Религия в доримской Италии, Йорг Рюпке (редактор) Спутник римской религии .
  11. ^ Дюмезиль, Жорж. (1954) Заметки о богах Грабовио -д'Игувиума, Revue de Philologie, 28 стр. 226–234
  12. ^ Розенцвейг, Ирен (1937). Ритуалы и культы доримского Игувия . Лондон.
  13. ^ от иллирийского для дуба или бука: ср. Русский граб бук; Македонский γράβιον древесина дуба . П. Кречмер. Festschrift Bezzenberger , с. 89 и след., цитировано у Бака выше, с. 371.
  14. ^ Витторе Пизани "Mytho-Etymologica" Обзор индоевропейских исследований (Бухарест) 1, 1938 г.
  15. ^ Бенвенист, Эмиль. (1945). Социальная символика в греко-италийских культах, с.7-9. Обзор истории религий , 129 . как цитирует Дюмезиль, Жорж. (1977). АРР Это. тр. La Religiee Romana Arcaica , с. 144. Милан.
  16. ^ Isidore Origines , цитируемый Ньюманом выше.
  17. ^ Д. Брикель «О военных аспектах умбрийского бога Фиса Санция» в Mélanges de l'Ecole française de Rome: Antiquité 1979, стр. 135-137.
  18. ^ Гая Учреждения II 8.
  19. ^ Тот же корень Tefer также встречается в названиях рек, таких как Tiber, Tifernus, топонимах, таких как Tibur, Tifernum Tiberinum, и именах собственных, таких как этрусский Tefaries или латинский Tiberinus, Tiberius и Tiburtus. Наиболее вероятная этимология этих названий происходит от средиземноморского слова «теба», означающего холм. Хубшмид 1954 г., Алессио 1949 г.
  20. ^ Рольф Нойер PDF от Пенсильванского университета: Курсы лингвистики 051 (онлайн по адресу: лингвистика upenn.edu).
  21. ^ TI II в 15-44. Альдо Луис Продюсирует «Умбрию. в Языках и диалектах древней Италии (= Народы и цивилизации 1. Древняя Италия VI) Рим и Падуя 1978 под редакцией А. Л. Просдоцими с. 713–717; 761–762. Хондра на умбрийском языке означает «под» (под), «ниже».
  22. ^ Лакам, Жан-Клод Лакам. «Танцующий священник» Губбио. Умбрийский этюд (3-2 вв. до н.э.)». В: Обозрение истории религий [Онлайн], 1 | 2011. §20, опубликовано в Интернете 1 марта 2014 г., по состоянию на 13 февраля 2021 г. URL: http://journals.openedition.org/rhr/7709 . DOI: https://doi.org/10.4000/rhr.7709.
  23. ^ Пфиффиг, Амброс Дж. (1972). «Мегалитические элементы в древних итальянских культах». Альмогарен III/1972 , Грац, 1973. стр. 111 и 114.
  24. ^ Лакам, Жан-Клод. «Жертвоприношение собаки в греческих, этрусских, италийских и римских общинах: сравнительный подход». В: Смеси французской римской школы: Античность , том 120, № 1. 2008. Античность. п. 45. [DOI: https://doi.org/10.3406/mefr.2008.10414 ]; www.persee.fr/doc/mefr_0223-5102_2008_num_120_1_10414
  25. ^ Лакам, Жан-Клод Лакам. «Танцующий священник» Губбио. Умбрийский этюд (3-2 вв. до н.э.)». В: Обозрение истории религий [Онлайн], 1 | 2011. §18, опубликовано в Интернете 1 марта 2014 г., по состоянию на 13 февраля 2021 г. URL: http://journals.openedition.org/rhr/7709 . DOI: https://doi.org/10.4000/rhr.7709.
  26. ^ Г. Дюмезиль Архаичная римская религия Милан 1977 с. 222-223.
  27. ^ Г. Виссова Religion und Kultus der Römer , Мюнхен, 1912, с. 192 н. 9; Дюмезиль Архаичная римская религия It. тр. Милан 1977 г. р. 222-223. Происхождение от корня IE *kerr (рог), казалось бы, соответствует функциям этих богов.
  28. ^ Геллий XIII 23, 1 и 18; Фестус свп 89 Л; Энний Анналы 104 « ...Нериенен Мавортис и Херем... ». Хендрик Вагенворт Пиетас. Избранные очерки римской религии. Лейден, 1980, стр. 175
  29. ^ Ньюман с. 4 со ссылкой на Моммзена.
  30. ^ Согласно топономастическим исследованиям, Весуна — потамоним . т.е. название реки в гидронимии Центральной Италии.
  31. ^ Оливье де Казанов в книге Йорга Рюпке (редактор) Спутник римской религии, Лондон Wiley, 2007, часть I, глава 4, с. 50 ф.
  32. ^ Авл Геллий Ноктес Аттические XIII 23, 2
  33. ^ У него может быть пещера, если carso Hoii интерпретируется как пещера Ойоса (Анчеллотти и Черри), но наиболее вероятное значение слова carso - ров (Ньюман после А. и К.).
  34. ^ Просдочими выше с. 713 ф.
  35. ^ Фрэнсис В. Ньюман Таблички Игувина , Лондон, 1863 г., с. 1 и 24 со ссылкой на Ауфрехта и Кирхгофа.
  36. ^ Карл Д. Бак Грамматика осканского и умбрийского Бостона, 1928 г., с. 308 со ссылкой на Дионисия Галикарнана. IV 22.
  37. ^ По Ньюману, Баку, Анчеллотти и Серри.
  38. ^ После Ньюмана и Бака.
  39. ^ Плиния Естественная история XVIII 14.
  40. ^ Овидий Фасти IV 939-942.
  41. ^ Овидий Фасти IV 691-712.
  42. ^ Плутарх Римские вопросы .
  43. ^ Lexicon Iconographicum Mythologiae Classicae Фонд Пола Гетти «Жертвоприношения» в «Процессиях, жертвоприношениях, возлияниях, окуриваниях» с. 182.
  44. ^ Поултни, Дж. В. «Бронзовые таблицы Игувиума», 1959, стр. 231-232 https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n19/mode/2up
  45. ^ Cicero De Divinatione II 39, цитируется Ньюманом, с. 53.
  46. ^ Поултни, Дж. В. «Бронзовые таблицы Игувиума», 1959, стр. 302 https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n19/mode/2up
  47. ^ Прилагательное, полученное от PIE medh-ios middle, ср. Latin medius средний, центральный: Этимологический словарь латыни и других курсивных языков М. де Ваана , Лейден, 2008, св.
  48. ^ Г. Дюмезиль ARR It. тр. п. 91 н. 7 по авторитету Плавта.
  49. ^ Поултни, Дж. В. «Бронзовые таблицы Игувиума», 1959, стр. 311 https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n19/mode/2up
  50. ^ Праздник Св. подняться в тишине
  51. ^ Фестус св. другой: « Другой также используется для недобрых целей, как в приметах, когда другого называют птицей, что, конечно, не благоприятно... оно используется для неблагоприятного и злого ». «Другое понимается как означающее недоброе, как в предсказании , когда птица названа другой, то есть неблагоприятной... это говорится о неблагоприятном и злом». Ehlich Zu indogermanische Sprachengeschichte p. 78, цитируется Баком с. 308
  52. ^ М. де Вана Этимологический словарь латыни и других курсивных языков , Лейден / Бостон, 2008 г., св. со ссылкой на Driessen 2001 и Meiser 1998. См. Хеттское уарпа- ограждение.
  53. ^ Фестус св Сарт с. 429 Л: « Sarcte in auguralibus pro integre ponitur. Sane sarcteque audire videreque ». В предзнаменованиях sarcte означает «целиком: слышать и видеть ясно и целиком». Цитируется Ньюманом из Aufrecht & Kirchhof.
  54. ^ CD Бак с. 273.
  55. ^ Заметки Г. М. Факкетти по этрусской морфологии , 2002 г., стр. 52.
  56. ^ Франческо Маркаттили в Сокровищнице древних культов и ритуалов. Культовые места св Аркс с. 187 Фонд Пола Гетти, 2006 г. Цитируя Симону Сисани Туту Икувину. Развитие и идеология городской формы в Губбио, Рим, Квазар, 2001.
  57. ^ Уоткинс, Калверт « Как убить дракона: аспекты индоевропейской поэтики» , Оксфорд, стр. 210–212.
  58. ^ Дж. В. Поултни. Бронзовые таблицы Игувиума , 1959, стр. 242 и далее. https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n5/mode/2up
  59. ^ Дж. В. Поултни. Бронзовые таблицы Игувиума, 1959, стр. 242 и далее. https://archive.org/details/bronzetablesofig00poul/page/n5/mode/2up
  60. ^ LB ван дер Меер Liber linteus zagrabiensis. Льняная книга Загреба. Комментарий к самому длинному этрусскому тексту. Лувен/Дадли, Массачусетс, 2007 г., стр. 175–178

Источники

[ редактировать ]
  • Бернардино Бальди (1613 г.). Написано на бронзовой табличке на древнем хеттрийском языке: гадание . Августа Винделико: к знаменитой сосне.
  • Саймон Теодор Ауфрехт и Адольф Кирхгоф, Памятники умбрийского языка: попытка их интерпретации , Берлин, 1849 и 1851 гг. (2 тома)
  • Фридрих Панцербитер, «Умбрийские вопросы» , Майнинген, 1851 г.
  • Эдуард Хушке, Игувийские таблички вместе с меньшими умбрийскими надписями: с добавлением грамматики и глоссария умбрийского языка , Лейпциг, 1859 г.
  • Фрэнсис Уильям Ньюман, Таблички Игувина , Лондон, 1863 г.
  • Мишель Бреаль, Les Tables eugubines: текст, перевод и комментарии, с грамматикой и историческим введением , Париж, 1875 г. (2 тома).
  • Герман Остхофф, «Умбрика» в «Исследованиях по греческой и латинской грамматике» , 9 , 1876, стр. 273–284.
  • Франц Бюхелер, Умбрика , Бонн, 1883 год.
  • Луиджи Чечи, Таблицы Игувины для академического использования , Турин, 1892 г.
  • Роберт фон Планта , Грамматика оско-умбрийских диалектов , Страсбург, 1892-1897 (2 тома)
  • Роберт С. Конвей, Курсивные диалекты , Кембридж, 1897 г.
  • Роланд Г. Кент, «Исследования по таблицам Игувина» в классической филологии , 15 , 1920, с. 353-369
  • Карл Дарлинг Бак, Грамматика осканского и умбрийского языков , Бостон, 1928 (2-е изд.)
  • Альбрехт фон Блюменталь, Таблицы Игувина: текст, перевод, исследования , Штутгарт, 1931 г.
  • Ирен Розенцвейг, Ритуалы и культы в доримском Игувиуме: с приложением, содержащим текст Таблиц Игувина , Лондон, 1937 г.
  • Джакомо Девото, Tabulae Iguvinae , Рим, 1940 г. (2-е изд.; переиздано в 1954 г.)
  • Джакомо Девото, Столы Губбио , Флоренция, 1948 г.
  • Джованни Баттиста Пиги, Умбрика. 1. Состав ритуальной книги Губбио; 2, L'Auspicio , Болонья, 1953 год.
  • Джино Боттильони, Руководство по курсивным диалектам , Болонья, 1954 г.
  • Поултни, Джеймс В. «Два жертвоприношения кабана в таблицах игувинов». Американский филологический журнал 77, вып. 2 (1956): 177–80. По состоянию на 5 мая 2020 г. doi:10.2307/292478.
  • Уго Коли, Публичное право умбрийцев и таблицы Губбио , Милан, 1958 г.
  • Джеймс В. Поултни, Бронзовые таблички Игувиума , Балтимор, 1959 г.
  • Альфред Эрно, Умбрийский диалект: лексикон лексики «Таблиц Евгубина» и надписей , Париж, 1961 г.
  • Джакомо Девото, Таблицы игувин. Часть пятая: приложение , Рим, 1962 г.
  • Амброс Дж. Пфиффиг, Religio Iguvina: филологические и религиозно-исторические исследования Tabulae Iguvinae: с текстом и переводом , Вена, 1964 г.
  • Пио Паолуччи (1966). Осколок - Критико-исторические заметки (PDF) (на итальянском языке). Тоскография.
  • Альдо Луиджи Просдочими, Studi iguvini , Флоренция, 1969 год.
  • Вилли Альфред Боржо, Фасти Умбричи: исследования словаря и ритуалов Таблиц Евгубина , Оттава, 1982 г.
  • Альдо Луиджи Просдочими, «Столы Игувина». 1 , Флоренция, 1984 (2 том)
  • Герхард Мейзер, Фонетическая история умбрийского языка , Инсбрук, 1986 г.
  • Уильямсон, Кэлли. «Бронзовые памятники: римские юридические документы на бронзовых табличках». Классическая античность 6, вып. 1 (1987): 160–83. По состоянию на 5 мая 2020 г. doi:10.2307/25010862.
  • Аугусто Анчеллотти и Ромоло Черри, Таблицы Губбио и цивилизация умбрийцев , Перуджа, 1996 г.
  • Дж. Б. Уилкинс, «Таблицы Игувина: проблемы интерпретации ритуального текста», в Malone/Stoddart (ред.) 1994, 152–177.
  • Франко Бенуччи, Умбрийские синтаксические исследования: глагол в таблицах Игувина и второстепенных надписях , Падуя, 1996 г.
  • Аугусто Анчиллотти и Ромоло Черри, Таблицы Игувина: цветные фотографии, факсимиле, транслитерированный текст, перевод и комментарии , Перуджа, 1997 г.
  • Бриджит Ширмер, Исследования словаря Таблиц Игувина: глаголы молитвы и разговора , Франкфурт, 1998 г.
  • Юрген Унтерманн, Осканско-умбрийский словарь . Индоевропейская библиотека. Первые серии, учебники и пособия. Гейдельберг: К. Винтер, 2000.
  • Симоне Сисани, Тута Икувина: развитие и идеология городской формы в Губбио , Рим, 2001 г.
  • Хельмут Рикс, Сабельские тексты: осканские, умбрийские и южнопикенские тексты, Гейдельберг, 2002.
  • Карло Д'Адамо, Бог Грабо, божественный Август и таблицы Игувина, воспроизведенные, транслитерированные, переведенные и прокомментированные , Сан-Джованни-ин-Персичето, 2004 г.
  • Мария Луиза Порцио Герния, Ритуальное подношение и божественный мир: вклад в интерпретацию Скрижалей Губбио , Алессандрия, 2005 г.
  • Мария Луиза Порцио Герния, Божественный мир: между историей и лингвистической предысторией: свидетельства Табличек Губбио , Алессандрия, 2007 г.
  • Рекс Уоллес, Сабеллические языки древней Италии , Lincom, 2007 г.
  • Майкл Л. Вайс, Язык и ритуалы в сабеллической Италии: ритуальный комплекс третьего и четвертого Tabulae Iguvinae , Лейден, 2010 г.
  • Патриция Кастелли и Сальваторе Джеруцци (ред.), До и после таблиц Евгубина: подделки и копии между антикварной традицией и реинтерпретациями древних , Пиза, 2010 г.
  • Лакам, Ж.-К. (2010). Vestiça и Vesikatu: Новые комментарии к двум связанным терминам в Табличках Игувина. Обзор античной филологии, литературы и истории. 84. 251-263.
  • Надь, Грегори, (2020) «Огненный ритуал столов Игувина: столкновение с центральной проблемой в изучении ритуального языка» Classical World 100:151–157 https://chs.harvard.edu/curated-article/gregory- Надь-огненный-ритуал-игувинских-столов-сталкивается с-центральной-проблемой-в-изучении-ритуального-языка/

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Дюпра, Эммануэль. «Ампенту в таблицах эвгубинов: «принести в жертву»? В: Классическая античность , Том 84, 2015. С. 75–97. [DOI: https://doi.org/10.3406/antiq.2015.3866 ]; www.persee.fr/doc/antiq_0770-2817_2015_num_84_1_3866
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7ac73b046ae164c423ff7a5703fe1313__1720795740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7a/13/7ac73b046ae164c423ff7a5703fe1313.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Iguvine Tablets - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)