Калонимус в Калонимусе
Калоним бен Калоним бен Меир | |
---|---|
Клоним, сын Клонима | |
Рожденный | 1286 |
Умер | 1328 |
Национальность | Французский |
Образование | Философия и раввинская литература в Салоне-де-Прованс |
Род занятий | Переводчик, писатель |
Kalonymus Ben Kalonymus Ben Meir ( иврит : קלונימוס בן קלונימוס), также романизированный как Qalonymos Ben Qalonys или Calonym Ben Calonym , также известный как Maestro Calo ( Arles , 1286 - умер после 1328 года), был еврейским философом и переводчиком и хакхэмом Прованс .
Калоним изучал философию и раввинскую литературу в Салон-де-Прованс под руководством аввы Мари бен Элигдора и Моисея бен Соломона из Бокера. Калоним также изучал медицину , но, похоже, не практиковал ее.
Калонимус происходил из известной и выдающейся еврейской семьи Прованса. Отец Калонима и сам Калоним носили титул « Наси » (князь).
В Риме
[ редактировать ]Около 1314 года Калоним поселился в Авиньоне , а позже стал связан с Робертом, королем Неаполя , который отправил Калонима (с рекомендательными письмами) с научной миссией в Рим. Учёность и характер Калонима привлекли внимание римско-еврейской знати; и когда члены семьи, обнаружив, что пребывание Калонима в Риме было более продолжительным, чем ожидалось, вспомнили Калонима, поэт Эммануил Римлянин написал письмо Наси Самуилу из Арля, протестуя от имени еврейской общины Рима против отъезда Калонима. [1] По мнению Морица Штайншнейдера и Гросса, Калоним был поэтом, о котором упоминает Эммануил (там же, стр. 28), что он защищал интересы римских евреев перед папой в Авиньоне в 1321 году, но это утверждение нуждается в подтверждении, поскольку точные даты пребывание в Риме не может быть установлено. Генрих Грец и Адольф Нойбауэр полагают, что Калоним отправился в Рим после пребывания в Каталонии , которое произошло в 1322 году, и полагают, что тот факт, что Калоним не упоминает Рим в Эбен Бохане , подтверждает это предположение. В 1328 году Калоним находился в Арле и, вероятно, оставался там до своей смерти, дата которой неизвестна.
Работает
[ редактировать ]Калонимус приобрел высокую репутацию как оригинального писателя, так и переводчика. Калонимус начал литературную карьеру, когда ему было всего двадцать лет. Переводы Калонимуса, которые, за исключением одного, который был напечатан, все еще находятся в рукописи, включают следующее (расположены в хронологическом порядке, причем названия на иврите соответствуют названиям переводов):
- Ха-Аммуд бе-Шороше ха-Рефуах , перевод арабского труда Китаб аль-Имад фл Усул аль-Тибб Ридвана Али ибн . Этот перевод, завершенный в Арле 10 октября 1307 года, был вторым, сделанным Калонимусом, первый из которых был утерян в 1306 году во время изгнания евреев из Франции.
- Сефер Гальянус бе-Хахна убе-Кульга , работа Галена о клизмах и коликах, из арабской версии Хунайна ибн Исхака .
- Сефер Гальянус бе-Хакхаза , работа Галена о кровотечениях, вероятно, сделанная на основе арабской версии Хунайна ибн Исхака.
- Трактат о пяти геометрических телах Евклида в связи с теорией Аполлония Пергского и комментариями Симплиция Киликийского .
- Ха-Диббур ха-Мешуллаш , трактат о треугольнике Абу Саадана .
- Sefer Meshalim be-Tishboret , on mathematical propositions.
- Сефер ха-Темуна ха-Хиттукит , работа по геометрии под названием «Фи аль-Шакл аль-Хутта» , написанная Сабитом ибн Куррой .
- Маамар бе-Итаввонот убе-Хиддудим , трактат о цилиндрах и конусах.
- Биур Сефер Тобихи , Аверроэса по этим темам. комментарий
- Биур Суфистихи , Комментарий Аверроэса к софизмам.
- Биур Сефер ха-Мофет , большой комментарий Аверроэса ко второй аналитике.
- Сефер ха-Шемахим , трактат о растениях, приписываемый Аристотелю, с комментарием к нему Аверроэса.
- Маамар бе-Секель веха-Мускаль об интеллекте и разумном , трактат аль-Фараби .
- Маамар бе-Миспар ха-Хокмот , о разделении наук аль-Фараби.
- Сефер ха-Пери ха-Нихра Меа Диббурим , комментарий к Центилоквию (Псевдо-)Птолемея, перевод с арабской версии Ахмада ибн Юсуфа .
- Иггерет бе-Хихур ха-Маамар бе-Моладот , краткий трактат о днях рождения, автор аль-Кинди .
- Иггерет бе-Иллот , трактат Аль-Кинди о влиянии небесных тел на дождь.
- Средний комментарий Аверроэса по физике.
- Сефер ха-Хавайх веха-Хиппасед , средний комментарий Аверроэса о порождении и коррупции.
- Сефер Отот ха-Шамаим , средний комментарий Аверроэса о метеорах.
- Иггерет Баале Хаим , ( «Трактат о животных» ), перевод двадцать первого трактата «Энциклопедии Братьев Чистоты » , опубликованного в 1557 году в Мантуе и в 1704 году во Франкфурте-на-Майне. Этот перевод был переведен на иудео-немецкий Енох бен Чеби (Ганновер, 1718 г.) и на немецкий язык под названием Abhandlung über die Thiere Юлиусом Ландсбергером (Дармштадт, 1882 г.).
- Сефер Мах-ше-ахар ха-Теба , средний комментарий Аверроэса к метафизике.
- Трактат по арифметике Никомаха , сопровождаемый комментарием Абу Сулеймана Рабии ибн Яхьи .
- Бе-Иньяне ха-Кокабим ха-Небуким , перевод трактата Птолемея о планетах.
- Сефер Аршмида , трактат Архимеда о сфере и цилиндре, перевод с арабской версии Косты ибн Луки .
- Иггерет бе-Лахийт убе-Матар , трактат Аль-Кинди о влажности и дожде.
- Диссертации Аверроэса по первой книге « Предварительной аналитики» .
- Иггерет бе-Сидур Шериат ха-Хокмот , трактат Аль-Фараби о методе изучения философии.
- Destructio Destructionis , латинский перевод с арабского Тахафут ат-Тахафут ( « Непоследовательность несогласованности » ), написанный Аверроэсом против аль-Газали .
Оригинальные работы Калонимуса следующие:
- Ответ на иврите, адресованный Иосифу Каспи ) последнего , в противоположность Хундресиму ( Квинтернионам . Ответ относится главным образом к работе Каспи над Библией под названием «Тират Кесеф» , или «Сефер ха-Сод» . Отдав дань уважения таланту и учености Каспи, Калоним критикует книгу, в которой Калоним утверждает, что обнаружил множество ошибок. Калоним утверждает, что в любом случае, даже если бы работа была идеальной, ее не следовало бы публиковать из-за неуважительного обращения с библейскими персонажами. Ответ был опубликован Джозефом Перлесом под названием «Калонимос бен Калонимус Сендшрайбен ан Йозеф Каспи» (Мюнхен, 1879 г.).
- Сефер Мелаким , трактат по арифметике, геометрии и астрологии, из которого Штейншнейдером обнаружен лишь фрагмент (Мюнхенский MS. № 290). Этот трактат был составлен по просьбе «великого короля», которым, по мнению Штейншнейдера, был Роберт Анжуйский.
- Даже «Бохан» , этический трактат, написанный в 1322 году. Трактат написан ритмичной прозой, имитируя, хотя и с меньшей элегантностью, стиль « Бедерси Джедайи Бехинат Олам» . Автор намеревался в « Эвен Бохане» показать пороки своих современников, а также свои собственные, рассматривая все социальные положения, которыми люди гордятся, и утверждая, что это тщеславие, в конце перечисляя страдания Израиля и выражая надежда, что Бог сжалится над своим народом, который за три года (1319–1322 гг.), в течение которых был написан Эвен Бохан , подвергся преследованиям со стороны пастухов и прокаженных, помимо аутодафе Талмуда в Тулузе . В книге также есть стихотворение, выражающее сожаление Калонимуса о том, что он родился мужчиной и желает быть женщиной. [2] « Эвен Бохан» был впервые опубликован в Неаполе в 1489 году и выдержал множество изданий. Он был дважды переведен на немецкий язык, сначала Моисеем Эйзенштадтом , или, по словам Йозефа Цеднера , Каценелленбогеном (Зульцбах, 1705), а затем в каденционной прозе В. Майзелем (Будапешт, 1878).
- Масехет Пурим («Трактат Пурима»), Пуримская Тора , пародия, предназначенная для чтения во время Пурима . [3] написано в Риме. Карикатурно изображая раввинский стиль рассуждения, автор с юмором критикует всех, не исключая и себя. Этот вид пародии нашел множество подражателей. « Массекет Пурим» был впервые опубликован в Пезаро (1507–1520 гг.).
Большое количество других работ ошибочно приписывают Калониму бен Калонимусу.
Трансгендерное наследие
[ редактировать ]В стихотворении « Эвен Бохан » [4] Калоним выражает сожаление и проклинает то, что он родился мальчиком, называя пенис Калонимуса מוּם ( múm ) , «дефектом», и желает, чтобы его создали как женщину. [2] Это стихотворение все чаще воспринимается некоторыми представителями еврейской ЛГБТ- сообщества как выражение гендерной дисфории и трансгендерной идентичности, что позволяет предположить, что поэтесса могла быть транс-женщиной . [5] [6] Иудаизм традиционно признает ряд гендерных или (меж)половых категорий, помимо мужчины и женщины (хотя эти гендеры определяются с точки зрения физических половых характеристик, а не самовосприятия). [7] и невозможно наверняка узнать половую принадлежность этого человека, жившего в 14 веке. [5] Некоторые ученые рассматривают Калонима бен Калонимуса как возможный пример трансгендера в еврейской истории. [8] [9] Стивен Гринберг признает эту возможность, но также предполагает другую, что Калонимус мог быть гомосексуалистом , задавая вопрос: «Может быть, для Калонимуса единственный способ понять желание быть любимым мужчиной - это фантазировать о том, чтобы быть женщиной?» [2] [10]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Махберот , с. 23
- ^ Перейти обратно: а б с Стивен Гринберг, Борьба с Богом и людьми: гомосексуализм в еврейской традиции (2004, ISBN 0299190935 ), стр. 118–121.
- ^ «Спросите раввина: разрешены ли в Пурим все костюмы?» , «Джерузалем пост», 11 марта 2011 г.
- ^ Коул, Питер. «Как стать женщиной» (PDF) . TransTorah.org . Издательство Принстонского университета . Проверено 6 января 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Лилит. «Калонимус бен Калонимус: история трансгендеров получает пощечину» . Киль Пресс . Архивировано из оригинала 6 января 2019 г. Проверено 6 января 2019 г.
- ^ Гринберг, Стив. «День памяти трансгендеров» . ЭшельОнлайн . Проверено 6 января 2019 г.
- ^ Мелани Дж. Райт, Изучение иудаизма: критические проблемы (2013, ISBN 1472538889 ), с. 33
- ^ Теодор Дункельгрюн, Знакомство с эвеном Боханом из Калонимоса бен Калонимоса из Арля. Микроистория науки , в Европейском журнале еврейских исследований , 2013 г.: «Розен читает молитву Калонимоса о превращении в женщину не как сатиру, а как искреннее желание трансгендерной трансформации».
- ^ Зохар Вейман-Кельман, «Перевод текста назад, странная еврейская молитва», в Журнале феминистских исследований религии , том. 34, нет. 1, Трансинговые и квиринговые феминистские исследования и религиозные практики (весна 2018 г.), стр. 81–84.
- ^ «Калонимус бен Калонимус: история трансгендеров получила пощечину» . 6 января 2019 г. Архивировано из оригинала 06 января 2019 г.
Библиография
[ редактировать ]- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «КАЛОНИМ БЕН КАЛОНИМ БЕН МЕЙР» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.
- Леопольд Цунц , GS iii. 150–155.
- Kayserling , Leben Kalonymus ben Kalonymus, префикс к немецкому переводу Майзеля. Эбен Бохан.
- Гросс, в ежемесячном журнале, 1879 г., стр. 470 и след.
- То же, Gallia Judaica, с. 84
- Мориц Штайншнейдер , Эрш и Грубер, Encyc. раздел II, часть 28, стр. 169–175.
- Генрих Грец , Геш. VII. 288.
- Эрнест Ренан - Нойбауэр , Французские еврейские писатели , стр. 71 и след.