Альфартс Тод

«Альфартс Тод» («Смерть Альфарта») — анонимная позднесредневековая средневерхненемецкая поэма в поэтическом цикле о герое Дитриха фон Берна , аналоге исторического остготского короля Теодориха Великого в германской героической легенде . Это часть так называемого «исторического» материала Дитриха. Возможно, оно было написано еще между 1245 и 1300 годами, но передано только в одной рукописи примерно 1470 или 1480 года. Место написания неизвестно.
Альфартс Тод касается молодого героя Альфарта, одного из героев Дитриха и племянника Хильдебранда , в начале войны между Дитрихом и его дядей Эрменрихом . Альфарт настаивает на том, чтобы выехать в одиночку, и хотя он храбрый и сильный воин, в конце концов он встречает Витеге и Хайме , двух предателей, перешедших на сторону Эрменриха. Они убивают его бесчестным образом; Тем временем Эрменриху не удается победить Дитриха.
Краткое содержание
[ редактировать ]
Начало эпопеи отсутствует. Император Эменрих велит Хайме принести Дитриху объявление войны Эрменрихом. Хайме едет в Берн ( Верона ), чтобы объявить войну, но не может объяснить причину объявления Эрменриха, когда его об этом спрашивают. Дитрих напоминает Хайме, что тот когда-то приносил ему клятву верности. Хайме заявляет, что и он, и его товарищ Витеге будут сражаться за Эрменриха, но не будут нападать на самого Дитриха. Затем Хайме приводит ответ Эрменриха Дитриха: Дитрих будет драться. Эрменрих приказывает своим людям разведать окрестности Берна. Хайме пытается убедить Эрменриха отказаться от своего плана отправить Дитриха в изгнание, но безуспешно. [ 1 ]
Тем временем Дитрих собрал собственную армию. Альфарт, брат товарища Дитриха Вольфхарта, рекомендует разведать врага и добровольно сделать это в одиночку, игнорируя попытки убедить его позволить это сделать более опытному воину. Его мачеха Уте, жена Хильдебранда , дарит ему доспехи, оружие и лошадь. Его молодая жена Амельгарт умоляет его не идти или хотя бы взять с собой попутчика, но Альфарт настаивает на том, чтобы идти один. Хильдебранд тайно едет за ним, чтобы победить Альфарта и вернуть его, но Альфарт побеждает Хильдебранда и решает ехать дальше. Хильдебранд возвращается в Берн и рассказывает о своем поражении. [ 2 ]
Тем временем Альфарт встречает разведывательный отряд Эрменриха из 80 человек, убивая всех, кроме восьми, которые убегают и рассказывают об этом Эрменриху. Эрменрих хочет послать новый разведывательный отряд, но никто не пойдет. Наконец, Эрменрих требует, чтобы Витеге переждал. Однако, когда Витеге видит Альфарта, он наполняется страхом и почти разворачивается, прежде чем поехать в Альфарт. Альфарт обвиняет Витеге в измене, и они ссорятся; Альфарт может бросить Витеге на землю, где он лежит без сознания. Альфарт решает не убивать его, поскольку он беззащитен. Однако Хейме наблюдает за битвой и спешит на помощь Витеге. Есть пробел. Хайме, Альфарт и Витеге теперь разговаривают: Хайме предлагает прекратить бой, чтобы он и Витеге могли вернуться к Эрменриху, а Альфарт к Дитриху. Однако Альфарт отказывается, настаивая на том, чтобы Витеге вернулся в Берн в качестве пленника. В этот момент Витеге и Хайме одновременно атакуют Альфарта. Альфарт лишь просит не нападать на него сзади. После небольшой борьбы он просит их атаковать его только по одному. Они соглашаются, но когда Хейме почти побежден, вмешивается Витеге, атакуя Альфарта сзади, и тем самым Витеге убивает Альфарта. [ 3 ]
Есть еще один пробел. Хильдебранд и человек Дитриха Нитгер поехали в Брайзах и были приняты Экехартом, который соглашается помочь Дитриху против Эрменриха. Он приводит с собой Вальтера Аквитанского и других героев. Они формируют большую армию и отправляются в Италию. Ночью Хильдебранд встречает двух воинов Эрменриха; это пробуждает всю армию, и они побеждают силы Эрменриха. Однако когда они прибывают в Берн, их принимают за войска Эрменриха. Вольфхарт выезжает, чтобы атаковать Хильдебранда, но Хильдебранд раскрывает свою личность, и Дитрих хорошо принимает союзную армию. Тем временем Эрменрих узнает о новой армии и отправляет свои войска, чтобы попытаться предотвратить их прибытие в Берн. сломали геральдические В завязавшейся битве Дитрих ищет Витеге и Хайме, которые , чтобы их не узнали, знаки со своих щитов и шлемов. Эрменрих терпит поражение, Дитрих получает много добычи, а союзная армия возвращается в Брайзах. [ 4 ]
Передача, датировка и состав
[ редактировать ]Как и почти все немецкие героические поэмы , «Альфартс Тод» анонимен. [ 5 ] В нынешнем неполном виде стихотворение насчитывает 469 строф по 4 строки. [ 6 ] Стихотворение обычно датируется второй половиной тринадцатого века, но его стиль предполагает, что это может быть более новая версия более старого стихотворения. [ 7 ] [ 8 ] Это старое стихотворение, скорее всего, было написано после Дитриха Флюхта . [ 9 ] Невозможно сказать, где был составлен текст, [ 10 ] однако возможно, что он был составлен в западной части Австрии. [ 11 ]
Альфартс Тод передан в виде единственной бумажной рукописи пятнадцатого века, которая в восемнадцатом веке была разделена на три части. [ 12 ] Часть, содержащая «Альфартс Тод», содержит ряд лакун , а это означает, что сохранилось только 3/4 произведения. [ 6 ] Три части рукописи сейчас хранятся в трех разных библиотеках:
- Берлинская государственная библиотека, г-жа герм. 2° 856: «Смерть Альфарта». [ 12 ]
- Гессенская государственная и университетская библиотека Дармштадта, Hs 4257: Nibelungenlied , версия n. [ 12 ]
- Гессенская государственная и университетская библиотека Дармштадта, Hs 4314: Иоганн фон Вюрцбург «Вильгельм Австрийский». [ 12 ]
Скорее всего, продолжался другой текст Альфарца Тода . в рукописи [ 12 ] Копия «Песни о Нибелунгах» в рукописи отмечена как написанная в 1449 году, но водяные знаки на бумаге указывают на то, что рукопись датируется 1470/80 годом. [ 13 ]
Темы
[ редактировать ]Альфартс Тод часто читается как стихотворение о юношеской глупости в отношении героизма: юный Альфарт, хотя и смелый, сильный и обходительный, игнорирует все советы, чтобы доказать свой героизм, и в результате погибает. [ 14 ] Более того, Альфарту предоставляется множество возможностей спастись, но каждый раз он отказывается. [ 15 ] Однако Хайнцле отмечает, что поведение Альфарта никогда не осуждается, в отличие от его слабых и трусливых противников Витеге и Хайме: оно скорее как бы прославляет его героическую аристею и сентиментально вспоминает его утрату. [ 16 ] Вернер Гофман разделяет аналогичное мнение: стихотворение представляет собой подлинное представление старого героического этоса, хотя его моральный кодекс битвы (только один может сражаться с одним и т. д.), безусловно, заимствован из идей рыцарства . [ 17 ] С другой стороны, сочетание смерти в бою со славой является явно героическим идеалом. [ 18 ]
Витеге и Хайме прямо противопоставляются Альфарту: в то время как Альфарт щадит потерявшего сознание Витеге, последний наносит ему удар в спину и убивает, как только он становится беззащитным. [ 19 ] Угрызения совести Витеге и Хайме по поводу нарушения правил, установленных Альфартом, показывают, что они признают их обоснованность. [ 20 ] Рассказчик прямо заявляет, что действия Витеге нарушили «закон Божий». [ 16 ] Хоффманн утверждает, что Альфарт представляет собой «более чистый» героический и рыцарский дух битвы, который контрастирует с более «современным» духом Витеге и Хайме и который должен служить примером и скорбью для самого поэта. [ 21 ] Тем не менее, два противника не описываются как чистое зло, а скорее даются тонкая характеристика, с особо упомянутым конфликтом лояльности между Эрменрихом и Дитрихом. [ 20 ] Хайнцле предполагает, что аудитории, возможно, легче идентифицировать себя с Витеге и Хайме, которые готовы идти на компромисс и примириться, чем с Альфартом. [ 22 ] Элизабет Линерт предполагает, что Хильдебранд олицетворяет более прагматичную форму героизма, которая меньше саморазрушения, чем у Альфарта, и, таким образом, является скорее моделью поведения. [ 20 ]
Поэма предлагает своего рода альтернативу событиям, описанным в «Флюхте» Дитриха : вместо того, чтобы Эрменрих приглашал Дитриха навестить его с намерением убить его, Эрменрих открыто объявляет войну. И вместо того, чтобы добиться успеха в изгнании Дитриха, Эрменрих терпит неудачу. Поэма поддерживает темы отношений между господином и вассалом, найденные в «Флюхте» Дитриха и «Рабеншлахте» , но Дитрих изображается опытным и успешным. Его враги тем не менее убегают, оставляя текст открытым для дальнейших эпизодов. [ 18 ]
Метрическая форма
[ редактировать ]Как и большинство немецких героических стихотворений , «Альфартс Тод» написан строфами, предназначенными для пения под музыку. В нем используется «Langzeilen» в той же форме строфы, что и в «Песни о Нибелунгах» , однако некоторые строфы больше похожи на « Hildebrandston ». Это могло быть намеренно или в результате последующей переработки текста. [ 23 ] Хайнцле печатает следующую строфу, как и в строфе «Нибелунги», в которой первые три строки состоят из трех метрических футов, цезуры , затем трех дополнительных метрических футов, четвертая строка добавляет четвертую ногу после цезуры: [ 24 ]
- Ответ jm тред || герцог Вольфинг Ханту
- «Я слышал от кейсера || хорошо и долго,
- Я должен был перехватить его, || левая такая красная,
- когда он построил мир, || Так что мне не придется краситься».
Основная схема рифмы : ААВВ. Примерно в каждой третьей строфе рифмы встречаются и на цезуре в первых двух строках: [ 25 ]
- А||Б
- А||Б
- Х||С
- Х||С
Следующая строфа приведена как пример «Гильдебрандстона», в котором четвертая половина строки после цезуры имеет ту же длину, что и остальные половины строки: [ 26 ]
- Итак, настоящее утро || к которому пришел Гимел,
- da stont vff myt sorgen || der forst lobesam,
- мастер меча, || как jne краситель волновался и заставлял.
- Ван Джей Ди Холде Кемен, || Дай Уайл был ростом почти в три сантиметра.
Отношение к устной традиции
[ редактировать ]Обычно считается, что Альфартс Тод не существовал ранее в устной традиции. [ 27 ] Встреча Альфарта с Витеге, описанная в стихотворении, упоминается в версии « Розенгартен цу Вормс» пятнадцатого века , однако Хайнцле отмечает, что это не означает, что история очень старая. [ 28 ] Дальнейшее свидетельство отсутствия устных рассказов об Альфарте можно найти в том факте, что Альфарт не появляется в Тидрекссаге . [ 9 ] Скорее всего, стихотворение было навеяно смертью героя Альфарта в «Флюхте Дитриха» , где он, как говорят, умер дважды. [ 29 ]
Тем не менее, в стихотворении есть многочисленные отсылки к другим стихам и рассказам Дитриха о Дитрихе. Например, в стихотворении упоминается освобождение Дитриха и Хайме из Монтаре , что может относиться к эпизоду Мутер в Вирджинале и похоже на эпизод, записанный в древнеанглийском Вальдере . Это также может быть отсылкой к победе Дитриха над Хайме до того, как последний присоединился к службе Дитриха, что записано в «Тидрексаге». [ 10 ] Стихотворение примечательно тем, что это единственное «историческое» стихотворение Дитриха, в котором Дитрих не попадает в изгнание: в нем также показана попытка соединить различные стихотворения Дитриха в цикл. [ 30 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Хайнцле 1999 , стр. 86–87.
- ^ Хайнцле 1999 , с. 87.
- ^ Хайнцле 1999 , стр. 87–88.
- ^ Хайнцле 1999 , стр. 88–89.
- ^ Хоффманн 1974 , стр. 11–12.
- ^ Jump up to: а б Хайнцле 1999 , с. 84.
- ^ Хайнцле 1999 , стр. 89–90.
- ^ Милле 2008 , с. 409.
- ^ Jump up to: а б Хоффманн 1974 , с. 175.
- ^ Jump up to: а б Хайнцле 1999 , с. 90.
- ^ Линерт 2015 , с. 110.
- ^ Jump up to: а б с д и Хайнцле 1999 , с. 83.
- ^ Хайнцле 1999 , стр. 83–84.
- ^ Милле 2008 , с. 411.
- ^ Хайнцле 1999 , стр. 91–92.
- ^ Jump up to: а б Хайнцле 1999 , с. 92.
- ^ Хоффманн 1974 , стр. 176–177.
- ^ Jump up to: а б Линерт 2015 , с. 112.
- ^ Хоффманн 1974 , с. 177.
- ^ Jump up to: а б с Линерт 2015 , с. 113.
- ^ Хоффманн 1974 , стр. 177–178.
- ^ Хайнцле 1999 , стр. 92–93.
- ^ Милле 2008 , стр. 409–410.
- ^ Хайнцле 1999 , стр. 84–85.
- ^ Хайнцле 1999 , с. 85.
- ^ Хайнцле 1999 , стр. 85–86.
- ^ Хоффманн 1974 , с. 174-175.
- ^ Хайнцле 1999 , стр. 90–91.
- ^ Хайнцле 1999 , с. 91.
- ^ Милле 2008 , стр. 411–412.
Издания
[ редактировать ]- Мартин, Эрнест, изд. «Смерть Альфарта». Книга немецких героев . Том 2. Берлин: Вайдманн. стр. 1–54 . Проверено 7 апреля 2018 г.
- Линерт, Элизабет; Мейер, Виола, ред. (2007). смерть Альфарта; Дитрих и Венезлан . Тюбинген: Нимейер. ISBN 9783484645035 .
Ссылки
[ редактировать ]- Гиллеспи, Джордж Т. (1973). Каталог лиц, названных в немецкой героической литературе, 700–1600 гг.: включая названные животные и предметы, а также этнические имена . Оксфорд: Оксфордский университет. ISBN 9780198157182 .
- Хеймс, Эдвард Р.; Образцы, Сьюзен Т. (1996). Героические легенды Севера: введение в циклы Нибелунгов и Дитриха . Нью-Йорк: Гарленд. стр. 83–84. ISBN 0815300336 .
- Хайнцле, Иоахим (1999). Введение в средневерхненемецкий эпос о Дитрихе . Берлин, Нью-Йорк: Де Грюйтер. стр. 83–94. ISBN 3-11-015094-8 .
- Хоффманн, Вернер (1974). Средневерхненемецкая героическая поэзия . Берлин: Эрих Шмидт. стр. 174–178. ISBN 3-503-00772-5 .
- Линерт, Элизабет (2015). Средневерхненемецкий героический эпос . Берлин: Эрих Шмидт. стр. 110–114. ISBN 978-3-503-15573-6 .
- Милле, Виктор (2008). Германская героическая поэзия в средние века . Берлин, Нью-Йорк: де Грюйтер. стр. 409–412. ISBN 978-3-11-020102-4 .
- Розенфельд Х (1977). «Смерть Альфарта». В Рух К., Кейл Г., Шредер В. (ред.). Немецкая литература средних веков. Авторский лексикон . Том 1. Берлин, Нью-Йорк: Вальтер Де Грюйтер. столбцы 258-261. ISBN 978-3-11-022248-7 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Факсимиле
[ редактировать ]- Берлинская государственная библиотека, г-жа герм. 2° 85 (Единственная сохранившаяся рукопись)