Jump to content

Вирджиналь (стихотворение)

Дитрих сражается с шестью врагами. Освещение титула Virginal в Dresdner Heldenbuch . СЛУБ Дрезд. М. 201 л. 313в.

Virginal , также известный как Dietrichs erste Ausfahrt (первые поиски Дитриха), или Dietrich und seine Gesellen (Дитрих и его спутники) — анонимная средневерхненемецкая поэма о легендарном герое Дитрихе фон Берне , двойнике исторического короля остготов Теодориха Великого. в германской героической легенде . Это одно из так называемых фантастических ( aventiurehaft ) стихотворений Дитриха, названное так потому, что оно больше напоминает куртуазный роман , чем героический эпос . Поэма была написана не позднее 1300 года и, возможно, была написана еще во второй четверти тринадцатого века. [ 1 ]

Есть три основные версии Virginal . Стихотворение повествует о стремлении еще молодого и неопытного Дитриха спасти королеву гномов Вирджиналь в Тироле от нападающих язычников. После победы над язычниками Дитрих сталкивается с рядом дальнейших приключений, пытаясь добраться до двора Вирджинала, включая, в зависимости от версии, его захват гигантами и спасение героя Рентвина из пасти дракона. Когда он наконец достигает суда Вирджинала, Дитрих женится на Вирджинале в двух из трех версий.

Краткое содержание

[ редактировать ]
Дитрих фон Берн и Хильдебранд сражаются с драконами. UBH Cod.Pal.герм. 324 Вирджинал, л. 43р

Существует три полные версии Virginal , Гейдельбергская, Венская и Дрезденская версии. [ 2 ] Ниже приводится краткое описание каждой версии.

Гейдельбергская версия (V 10 ) : Юный Дитрих еще не знает, что означает приключение (средневерхненемецкое « âventiure »), поэтому Хильдебранд берет его в лесистые горы Тироля, чтобы сражаться против язычника Оркиза, вторгшегося в королевство гномов. король Вирджинал и требует на съедение девственницу в качестве дани. Хильдебранд находит девушку, которую приносят в жертву Оркисе, и убивает группу язычников, пришедших забрать ее. Хильдебранд возвращается к Дитриху только для того, чтобы обнаружить, что его ученик сам подвергся нападению - с помощью Хильдебранда Дитрих побеждает язычников. Девушка приглашает Дитриха и Хильдебранда во дворец Вирджинала в Джераспунте, сама направляясь туда в качестве гонца, чтобы объявить героев. Вирджинал отправляет карлика Бибунга гонцом к Дитриху и Хильдебранду. Когда Бибунг находит героев, они сражаются с роем драконов. Хильдебранд спасает рыцаря, наполовину проглоченного драконом. Рыцаря зовут Рентвин, он сын Гельфериха фон Луне унд дер Порталафа и, следовательно, внучатый племянник Хильдебранда. Он приглашает своих спасителей в замок своего отца в Арона . Бибунг тоже идет в замок с приглашением Вирджинала. Дитрих едет один впереди, когда герои направляются во дворец Вирджинала, и теряется, прибывая в замок Мутер. Там великан Викрам вместе с другими гигантами одолевает его и берет в плен от имени своего хозяина Нитгера. Тем временем другие герои прибывают в Джераспунт и замечают, что Дитрих пропал. В Мутере о Дитрихе заботится сестра Нитгера Ибелин, и с ее помощью он может отправить сообщение своим друзьям, рассказывая им о своем затруднительном положении. Хильдебранд и Хельферих решают собрать силы, чтобы освободить Дитриха, призывая на помощь короля Венгрии Имана , Витеге , Хайме , Битерольфа и Дитлейба. Герои отправляются в Мутер и устраивают бой с Нитгером. Есть одиннадцать случаев единоборства, при этом Нитгер даже позволил самому Дитриху сражаться, и все гиганты убиты. Герои возвращаются в Джераспунт, по пути убивая еще больше драконов и гигантов. Наконец, во дворце Вирджинала устраивается огромный пир. Однако Дитрих получает известие об угрозе осады Берна ( Верона ), поэтому Дитриху приходится спешить домой, к дальнейшим невзгодам. [ 3 ]

Dresden Virginal (V 11 ) : Дрезденская версия была радикально сокращена писцом Dresdner Heldenbuch. В этой версии нет эпизода пленения Дитриха в Мутере. Во время пребывания Дитриха в Ароне рассказывается о дальнейших приключениях: Дитриху бросает вызов принц Либертин Палермский , побеждает его и становится его другом. Хильдебранда, Хельфериха, Рентвина и Либертина приглашает в замок Ортенек язычник Янапас, сын Оркизе, когда они направлялись в Джераспунт. Там на них устраивает засаду язычник, и героям приходится сражаться со львами и язычниками. Их победа освобождает трех девушек, которых язычники забрали у Вирджинала. Тем временем Дитрих сражается со свирепым кабаном, а затем с великаном, который возражает против охоты Дитриха на его земле, пока все это происходит. Дитрих побеждает гиганта, когда прибывают его друзья и видят, как берут гиганта в плен. Герои наконец прибывают в Джераспунт, где Дитрих женится на Вирджинале. Две ночи он не может заключить свой союз, а Хильдебранд прячется под кроватью и дает советы юному воину. На третью ночь ему это удается. [ 4 ]

Vienna Virginal (V 12 ) : гораздо более длинная версия событий, также содержащаяся в дрезденской версии, но без подробностей о том, что Дитрих сначала не смог заключить свой брак. Он также содержит эпизод Мутера. [ 5 ]

Передачи, версии и датировка

[ редактировать ]

Судя по датировке самых ранних фрагментов, «Вирджинал » должен был быть составлен не позднее 1300 года. Поскольку самые старые фрагменты поэмы происходят из швабско-алеманской области, считается, что поэма была написана там. [ 5 ] Как и почти вся немецкая героическая поэзия, « Вирджиналь» анонимна. [ 6 ]

Три полные рукописи, версии Гейдельберга V 10 , Дрездена V 11 и Вены V 12 , содержат каждую независимую версию стихотворения. Большинство фрагментов наиболее точно соответствуют гейдельбергской версии, но из-за крайней изменчивости фантастической эпопеи о Дитрихе каждую отдельную рукопись можно считать одинаково достоверной версией. [ 7 ]

The Virginal имеет следующие подтверждения рукописей:

  • V 1 (U): Университетский колледж Лондона, г-жа Фраг. герм. 2. Фрагмент пергаментной рукописи первой половины XIV века. Алеманнский диалект. [ 8 ]
  • V 2 (D): Badische Landesbibliothek Karlsruhe, Cod. Donaueschingen 91. Фрагмент пергаментной рукописи, первая половина четырнадцатого века. Алеманнский диалект. [ 8 ]
  • V 3 (B): бывший архив евангелическо-лютеранского деканата Ансбаха. Первая половина XIV века, рейнско-франконский диалект. Фрагментарный старейший Хельденбух . Потерянный. [ 8 ] [ 9 ]
  • V 4 (М): Кафедральный собор-Пфаррамт. Стефан в Гревенбройхе (Эльзен). Фрагмент бумажной рукописи начала четырнадцатого века, рейнско-франконский или алеманский диалект. [ 8 ]
  • V 5 (n): Германский национальный музей в Нюрнберге, Hs. 80. Фрагмент бумажной рукописи, около 1355-1357 гг., швабский диалект. Содержит единственный сохранившийся фрагмент Гольдемара , Вирджинала , различные медицинские рецепты и глоссарий названий растений. [ 10 ] [ 8 ]
  • V 6 (L): Universitätsbibliothek Leipzig, Rep. II, л. 70а. Фрагмент пергаментной рукописи середины четырнадцатого века, вероятно, из региона Среднего Рейна. Известен как «Niederrheinische Liederhandschrift»: сборник текстов, включающий отрывки из Virginal . [ 11 ]
  • V 7 : (E): Kongelige Bibliotek Copenhagen, Fragmenter 18 I; и Гессенский государственный архив Марбург, опись 147 Hr 1 № 6; и библиотека монастыря Эрбсторф, VI 8а. Пергамент, пятнадцатый век, баварский диалект. Фрагмент рукописи, содержащей различные литературные тексты, в том числе Rosengarten zu Worms и Virginal . [ 12 ]
  • V 8 : Библиотека аббатства Меттен, фраг. Карта. I. Фрагмент бумажной рукописи, около 1400 г., рейнско-франконский диалект. [ 12 ]
  • V 9 (с/ф): Württembergische Landesbibliothek Stuttgart, HB VII 37 и Cod. и Университетская библиотека Фрайбурга-им-Брайсгау, Hs 531. Фрагмент бумажной рукописи, первая половина пятнадцатого века, швабский диалект. [ 12 ]
  • V 10 (h): Библиотека Гейдельбергского университета, Cpg. 324. Бумага, около 1440 г., из рукописной мастерской Дибольта Лаубера в Хагенау. [ 12 ]
  • V 11 Дрездена (d): Книга героев . Саксонская государственная библиотека Дрездена, магистр наук. М 201. Бумага, 1472 г., из Нюрнберга(?). [ 13 ] [ 12 ]
  • V 12 Линхарта Шойбеля (w): Геройская книга : Австрийская национальная библиотека, Вена, код 15478. Бумага, около 1480–1490 годов, из Нюрнберга. [ 14 ]
  • Т 13 : Staats- und Stadtbibliothek Аугсбург, Фрагм. зародыш. 33. Фрагмент пергаментной рукописи, первая половина четырнадцатого века, баварский диалект. [ 2 ]

Интерпретация

[ редактировать ]

Старые ученые считали, что Вирджинал изначально состоял из трех отдельных частей: битвы Дитриха против Оркиса, его спасения Рентвина и его плена в Мутере. [ 15 ] Значительные усилия были потрачены на то, чтобы определить, когда эти три истории были присоединены к стихотворению: обычно предполагалось, что битва с Оркисе была написана первой, а эпизоды «Рентвин» и «Мутер» были добавлены позже на основе рассказов, находящихся в устном обращении. [ 16 ] Иоахим Хайнцле отвергает подобные попытки дифференцировать отдельные слои стихотворения с течением времени как постановку невыполнимой задачи. [ 5 ]

Более поздние исследования были сосредоточены на изображении Вирджинала Дитриха, познающего значение приключений: Виктор Милле отмечает, что различные эпизоды знакомят Дитриха практически со всеми возможными видами сражений. [ 17 ] Характеристика Дитриха как еще неопытного и молодого превращает стихотворение в своего рода педагогическое упражнение. [ 18 ] Обсуждение приключений (средневерхненемецкое âventiure ), кроме того, представляет собой металитературную дискуссию: приключения Дитриха в рассказе вдохновлены его неспособностью рассказывать о приключениях. [ 17 ] Гейдельбергская версия подчеркивает эту тему, наполняя стихотворение письмами и устными сообщениями, которые пересказывают элементы истории персонажам, отсутствовавшим во время этих событий. [ 19 ]

В стихотворении также показано постоянное сопротивление Дитриха куртуазной любовной службе и рыцарству на службе дамам - темы, которые также можно найти во фрагменте Гольдемара и « Эккенлид» . [ 20 ] В то время как венская и дрезденская версии заканчиваются тем, что Дитрих женится на Вирджинал, в гейдельбергской версии он успешно сопротивляется повествовательному ожиданию, что он должен жениться на Вирджинал после ее спасения. В стихотворении подчеркивается дружба героических воинов, особенно между Дитрихом и Хильдебрандом, поскольку герои объединяют свои силы, чтобы победить таких противников, как Оркизе или гиганты в Мутере. Более того, победа над гигантами и язычниками, по-видимому, является обязанностью Дитриха как правителя. [ 18 ]

Гейдельбергская версия демонстрирует тенденцию к реализму, особенно когда Дитриху приходится внезапно покинуть Вирджинал, чтобы спасти свое королевство от неназванной угрозы. Таким образом, он возвращается из мира фантастических приключений в мир реальных проблем, таких как война. [ 19 ]

Метрическая форма

[ редактировать ]

Как и большинство немецких героических эпосов , « Виргинал» написан строфами. [ 21 ] Стихотворение составлено в строфической форме, известной как «Бернер Тон», которая состоит из 13 строк со следующей рифмовкой: aabccbdedefxf . Он разделяет эту метрическую форму со стихами Goldemar , Sigenot и Eckenlied . Ранние современные мелодии «Бернер Тон» сохранились, что указывает на то, что ее предназначалось для пения. [ 22 ] следующая строфа «Эккенлиеда » : Типичным примером может служить [ 23 ]

Я сижу в своей комнате и (четыре фута)
sî retten wunder donkey zal a (четыре фута)
из Уз, чтобы достичь мира. б (три фута)
тот, что исходит от Васольта c (четыре фута)
(дем были туфлями для женщин), c (четыре фута)
Даз Андер был ее Экке, б (три фута)
третий — дикое черное дерево. d (четыре фута)
шесть реттенов на валлийский и (три фута)
что оно никому больше не понадобится, д (четыре фута)
тот, что из Берна Дитериша: е (три фута)
это было бы хорошо для Аллиу Ланта. f (четыре фута)
so ware mit Listen küene x (три фута)
der alte Hiltebrant. f (три фута)

Связь с устной традицией

[ редактировать ]
Внешняя скульптура Église Saints-Pierre-et-Paul dite Sainte-Richarde в Андлау, Эльзас, возможно, вдохновленная сценой спасения Хильдебранда Рентвина, записанной в Вирджинале.
Герб Висконти Миланских с изображением биссионе , змеи, которая, кажется, проглатывает человека.

Плен Дитриха среди великанов — чрезвычайно старая часть окружающей его устной традиции, о которой упоминается в древнеанглийском « Вальдере» , где Витеге спасает его. В Вирджинале Витеге по-прежнему участвует в спасательных работах, хотя особой роли не играет. [ 24 ] [ 25 ] Другая версия пленения Дитриха великанами встречается в « Сигеноте» . Великан Викрам, взяв Дитриха в плен, упоминает, что Дитрих убил своих родственников в Британье : это может быть ссылкой на приключения Дитриха в Бертангенланде, описанные в « Тидрексаге» . Его присутствие здесь противоречит заявлению, сделанному в начале «Вирджинала » , о том, что это первое приключение Дитриха. [ 26 ] [ 17 ]

История о том, как Дитрих спас человека, наполовину проглоченного змеей или драконом, по-видимому, является частью широко распространенной устной традиции о Дитрихе. Это изображение впервые встречается на внешнем фризе эльзасского аббатства Андлау (ок. 1130/40?) и на капители колонны Базельского собора ( после 1185 г.): это могло быть изображением этой истории о Дитрихе, но это также может быть общее изображение добра, побеждающего зло. [ 27 ] Линерт отвергает эти скульптурные изображения как не имеющие отношения к Дитриху. [ 19 ] Другая версия той же истории встречается и в «Тидрексаге» : там Дитрих и Фасольт встречают рыцаря Синтрама, племянника Гильдербанда, в пасти дракона. Фасольт спасает Синтрам, используя меч, застрявший в пасти дракона. [ 24 ] Синтрам также появляется как имя человека, проглоченного драконом, также в швейцарской хронике 15-го века, в Бернских хрониках Конрада Юстингера , которые переносят действие в Берн, Швейцария , и не включают имя Дитриха. Таким образом, неясно, был ли этот мотив перенесен на Дитриха из независимой легенды или швейцарская версия потеряла первоначальную связь с Дитрихом. [ 24 ] В Вирджинале наличие этой истории может быть связано с гербом Висконти , на котором изображен человек, проглоченный драконом. Висконти владели корпусом Ароны ( Arone ) во время составления Вирджинала , и это замок, где живут Рентвин и его отец Гельферих. [ 28 ] Однако этот герб засвидетельствован для Висконти только начиная с четырнадцатого века. [ 29 ] Хайнцле отвергает попытки связать изображение с аналогичными историями о Синдбаде-мореходе . [ 29 ]

Ученые XIX века пытались связать Оркизе с Орком , демоном из тирольского и североитальянского фольклора. [ 30 ] Иоахим Хайнцле в значительной степени отвергает такие предположения, вместо этого предпочитая указывать на использование Вирджиналем мотива мужчины, охотящегося на женщину, что также встречается у противников Дитриха, Странника и Эккенлида , а также в некоторых легендах о самом Дитрихе. [ 31 ]

Хотя имя королевы Вирджинал сильно напоминает романское слово «девственница», на самом деле оно может быть связано с готским словом fairguni , что означает гора. [ 32 ] Сравните также англосаксонское firgen , что означает горный лес. [ 32 ]

Есть в поэме и по крайней мере одна особенность: короля венгров, которого средневековая традиция связывала с гуннами , зовут Имиан, а не Этцель . Возможно, это была попытка дистанцировать стихотворение от критических замечаний о том, что Эцель (Аттила) и Дитрих (Теодорих Великий) не были современниками. [ 33 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Линерт 2015 , с. 127.
  2. ^ Перейти обратно: а б Хайнцле 1999 , с. 137.
  3. ^ Хайнцле 1999 , стр. 137–138.
  4. ^ Хайнцле 1999 , стр. 138–139.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Хайнцле 1999 , с. 139.
  6. ^ Хоффманн 1974 , стр. 11–12.
  7. ^ Хайнцле 1997 , с. 137.
  8. ^ Перейти обратно: а б с д и Хайнцле 1999 , с. 135.
  9. ^ Хайнцле 1999 , с. 110.
  10. ^ Хайнцле 1999 , с. 104.
  11. ^ Хайнцле 1999 , стр. 135–136.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и Хайнцле 1999 , с. 136.
  13. ^ Хайнцле 1999 , с. 111.
  14. ^ Хайнцле 1999 , стр. 136–137.
  15. ^ Haymes & Samples 1996 , с. 83.
  16. ^ Хоффманн 1974 , стр. 204–207.
  17. ^ Перейти обратно: а б с Просо 2008 , с. 340.
  18. ^ Перейти обратно: а б Линерт 2015 , с. 129.
  19. ^ Перейти обратно: а б с Линерт 2015 , с. 130.
  20. ^ Милле 2008 , стр. 341–342.
  21. ^ Хоффманн 1974 , с. 17.
  22. ^ Хайнцле 1999 , стр. 102–103.
  23. ^ Хайнцле 1999 , с. 100.
  24. ^ Перейти обратно: а б с Хайнцле 1999 , стр. 140–141.
  25. ^ Хоффманн 1974 , с. 207.
  26. ^ Керт 2008 , стр. 173–174.
  27. ^ Хайнцле 1999 , стр. 141–142.
  28. ^ Хоффманн 1974 , с. 206.
  29. ^ Перейти обратно: а б Хайнцле 1999 , с. 142.
  30. ^ Гиллеспи 1973 , с. 100.
  31. ^ Хайнцле 1999 , с. 140.
  32. ^ Перейти обратно: а б Гиллеспи 1973 , с. 45.
  33. ^ Керт 2008 , с. 166-167.
  • Линерт, Элизабет; Понтини, Элиза; Шумахер, Катрин, ред. (2017). Девственный. Гольдемар . Берлин и Бостон: де Грюйтер. ISBN  9783110476781 . (Все версии)
  • Кофлер, Уолтер, изд. «Девственный (Hs. V 11 )». Книга героев Дрездена и фрагменты Книги героев Берлина-Вольфенбюттеля: издание и цифровое факсимиле . Штутгарт: Хирцель. стр. 360–392. ISBN  9783777614359 . (Дрезденская девственница)
  • фон дер Хаген, Фридрих Генрих; Примиссер, Антон, ред. (1825). «Дитрих и его спутники» . Книга Героев издана на языке оригинала . Том 2. Берлин: Реймер. стр. 143–159 . Проверено 13 апреля 2018 г. (Дрезденская девственница)
  • Старк, Франц, изд. Первый выход Дитриха . Штутгарт: Литературная ассоциация Штутгарта . Проверено 13 апреля 2018 г. Первый выход Дитриха. (Венский Вирджиналь)
  • Зупитца, Юлиус, изд. «Виргинальный» . Книга-герой, пятая часть: Приключения Дитриха Альбрехта фон Кеменатена вместе с фрагментами из «Дитриха и Венецлана» . Берлин: Вайдманн. стр. 1–200 . Проверено 13 апреля 2018 г. (Гейдельбергский Вирджиналь)
  • Гиллеспи, Джордж Т. (1973). Каталог лиц, названных в немецкой героической литературе, 700–1600 гг.: включая названные животные и предметы, а также этнические имена . Оксфорд: Оксфордский университет. ISBN  9780198157182 .
  • Перепись рукописей (2001b). «Полный список авторов/произведений: 'Виргинал' » . Перепись рукописей . Проверено 31 марта 2018 г.
  • Хеймс, Эдвард Р.; Образцы, Сьюзен Т. (1996). Героические легенды Севера: введение в циклы Нибелунгов и Дитриха . Нью-Йорк: Гарленд. стр. 83–84. ISBN  0815300336 .
  • Хайнцле Дж (1997). «Виргинальный». В Рух К., Кейл Г., Шредер В. (ред.). Немецкая литература средних веков. Авторский лексикон . Том 10. Берлин, Нью-Йорк: Вальтер Де Грюйтер. столбцы 385-388. ISBN  978-3-11-022248-7 .
  • Хайнцле, Иоахим (1999). Введение в средневерхненемецкий эпос о Дитрихе . Берлин, Нью-Йорк: Де Грюйтер. стр. 135–144. ISBN  3-11-015094-8 .
  • Хоффманн, Вернер (1974). Средневерхненемецкая героическая поэзия . Берлин: Эрих Шмидт. стр. 202–209. ISBN  3-503-00772-5 .
  • Керт, Соня (2008). Жанровая интерференция в поздней героической поэзии . Вайсбаден: Райхерт. ISBN  9783895005800 .
  • Линерт, Элизабет (2015). Средневерхненемецкий героический эпос . Берлин: Эрих Шмидт. стр. 127–130. ISBN  978-3-503-15573-6 .
  • Милле, Виктор (2008). Германская героическая поэзия в средние века . Берлин, Нью-Йорк: де Грюйтер. стр. 337–342. ISBN  978-3-11-020102-4 .
[ редактировать ]

Факсимиле

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 859181fecd2ef5913aafc9655bab9efb__1705150740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/85/fb/859181fecd2ef5913aafc9655bab9efb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Virginal (poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)