Jump to content

Игра погоды

(Перенаправлено из «Игры погоды (Play)

«Игра погоды» английская интерлюдия или моральная пьеса раннего периода Тюдоров . Пьеса была написана Джоном Хейвудом , придворным , музыкантом и драматургом во времена правления Генриха VIII , Эдуарда VI и Марии I, и опубликована его зятем Уильямом Растеллом в 1533 году под названием «Игра Везера», новой пьесы. и просто интерлюдия во всех манерах Уэзерса . Он представляет собой римское божество Юпитер на земле, которое просит смертных обосновать предпочитаемую ими погоду после небесных разногласий среди богов. Это первая опубликованная пьеса, номинирована « Порок на титульном листе которой ».

Было много критических споров по поводу датировки пьесы с тех пор, как Дэвид Бевингтон в 1968 году заявил, что она была написана в 1520-х годах. [ 1 ] Грег Уокер предположил, что оно было написано и исполнено между 1529 и 1530 годами. [ 2 ] но позже изменил это значение на 1533 год на основе аргумента, приведенного Экстоном и Хаппе во введении к их изданию пьес Хейвуда. Пьесу часто датируют на основании внутренних свидетельств, в частности, так называемой речи «новолуния», которая, кажется, намекает на смену супруги короля Генриха VIII с Екатерины Арагонской на Анну Болейн и его поиски наследника мужского пола.

Более недавнее исследование пьесы, проведенное в рамках проекта Оксфордского университета Брукса и исторических королевских дворцов «Постановка двора Генриха», показало дату Рождества 1532/3 года. Поскольку в 1531 году рождественских пиров не было из-за отсутствия Екатерины при дворе, а коронация Анны Болейн состоялась в июне 1533 года, судебное представление можно предположительно приурочить к Рождеству 1532 года, до тайного брака Генриха и Анны.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Разрешив враждующие фракции Эола , Феба , Сатурна и Фебы в своем небесном парламенте, Юпитер спускается на землю, чтобы узнать мнения англичан и женщин относительно идеального состояния погоды и таким образом создать гармонию между землей и небом. Чтобы помочь ему в его задаче, он назначает Мерри Репортажа, который публикует цель спуска Юпитера по всей стране и выступает посредником, кто получает, а кто нет прямой доступ к Юпитеру для обоснования своих доводов. Затем в пьесе изображена группа английских граждан, ходатайствующих о предпочтительной погоде.

Первым входит джентльмен, желающий для охоты ясной и умеренной погоды. Купец ходатайствует о хорошей погоде с порывами ветра, чтобы помочь его кораблям пройти по морям. Рейнджер просит более ветреную погоду, чтобы он мог увеличить свой доход, продавая упавшие ветки. Когда Водяной мельник выходит на сцену, чтобы привести доводы в пользу того, чтобы дождь приводил в действие его мельницу, к нему присоединяется Ветряной мельник, который выступает против того, чтобы ветер и отсутствие дождя приводили в действие его собственную мельницу. Между двумя Миллерами завязывается продолжительный спор о том, какая из их мельниц более полезна, чем другая, и, следовательно, у кого должна быть желаемая погода. Затем на сцену выходят женские персонажи в образе Джентльменщины, которая, по сути, ходатайствует об отсутствии погоды, чтобы, выходя из дома, она не подвергалась воздействию непогоды и ее красота могла оставаться нетронутой, и Прачки, которой требуется тепло солнце, чтобы высушить одежду. Как и в случае с Миллерами, их споры касаются того, кто достойнее – красивая женщина или трудолюбивая? Их диалог перемежается непристойными фразами из Merry Report. Наконец, на сцену выходит мальчик и просит зимней погоды, чтобы он мог ловить птиц и играть в снежки со своими друзьями.

Поскольку Юпитер предоставил прямой доступ к своей личности только Джентльмену и Торговцу, Веселый отчет затем суммирует аргументы других персонажей в пользу бога, чтобы он мог вынести свое суждение. Услышав противоположные и различные потребности своих земных подданных, Юпитер рассуждает, что ни один член общества не является более важным, чем другой, и что всем им нужна, по крайней мере, некоторая часть желаемой погоды для продолжения своих развлечений и занятий. Поэтому он заявляет, что погода останется такой же, как и раньше, так что все будут счастливы хотя бы какое-то время.

Источники

[ редактировать ]

«Пьеса погоды» — это ранний пример интерлюдии или моральной интерлюдии, театральное развитие моральной пьесы и предшественник поздней тюдоровской драмы, изображающей людей из низших классов, а не благородных, библейских или классических персонажей. Его обычно объединяют с серией пьес начиная с «Человечества» , таких как «Нежность и благородство» , «Великолепие» , «Юность» и «Хик Скорнер» . Он был опубликован в быстрой последовательности вместе с рядом других интермедий Хейвуда, таких как «Йохан Йохан» , «Помилование и брат» и «Игра любви» .

В 1907 году Джозеф Куинси Адамс-младший предположил, что Хейвуд, возможно, находился под влиянием «Икаро-Мениппа» Лукиана , изображая Юпитер на Земле, в частности, отрывок: «...рядом с каждым стоял золотой стул. Юпитер сел в первое попавшееся место и, подняв крышку, слушал молитвы, которые, как вы можете догадаться, были разного рода... Один матрос просил северного ветра, другой - южного; земледельцы молились о дожде, а полыни о солнечном свете... Одно прошение, действительно, несколько озадачило его; двое мужчин просят у него милости, прямо противоположные друг другу, в одно и то же время и обещают одну и ту же жертву; он не знал, чем ему помочь». [ 3 ]

Значение

[ редактировать ]

Дата создания пьесы предполагает связь с Великой материей короля , а Юпитер считался аналогом Генриха VIII. Поскольку «Великое дело» было связано с английской Реформацией , которая в конечном итоге сделала Генриха верховным главой англиканской церкви и возложила на него ответственность за мирское и духовное благополучие своих подданных, пьеса была истолкована как репетиция некоторых из новые обязанности, которые возьмет на себя Генри. Хотя правителю представляется разумным прислушиваться к советам и нуждам своих подданных, в пьесе также показано, что Юпитер имеет последнее слово и, следовательно, ожидает абсолютистской монархии. Грег Уокер утверждает, что перед лицом религиозных перемен, которые вот-вот затронут страну, католик Джон Хейвуд выступает за религиозную терпимость и умеренность в будущем. [ 4 ]

Отмечая сходство между Юпитером Хейвуда и тиранами средневековых мистерий , Кэндис Лайнс видит в боге «Игры погоды» гораздо более сатирическое изображение королевской власти, чем другие критики пьесы. В качестве аргумента, который мог бы запретить изысканное исполнение, она пишет: «Даже, казалось бы, невинный метеорологический сюжет пьесы содержит ассоциации с тиранами циклической драмы. В цикле Йорка и фрагментарном цикле Ковентри . Ирод утверждает, что управляет погодой... Сходство Юпитера с Иродом Йорком еще сильнее, потому что этот Ирод смешивает свои заявления о мастерстве управления погодой с утверждением своей власти над классическими богами » [ 5 ]

  1. ^ Бевингтон, Д. (1968). Тюдоровская драма и политика: критический подход к актуальному смыслу . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 64–70 .
  2. ^ Уокер, Г. (1991). Пьесы убеждения: драма и политика при дворе Генриха VIII . Издательство Кембриджского университета. стр. 133–68.
  3. ^ Адамс-младший, JQ (декабрь 1907 г.). «Игра погоды Джона Хейвуда ». Заметки о современном языке . 22 (8): 262. дои : 10.2307/2916987 . JSTOR   2916987 .
  4. ^ Уокер, Дж. (2005). Написание под тиранией: английская литература и Генрицианская реформация . Издательство Оксфордского университета. стр. 100–119.
  5. ^ Линии, C (осень 2000 г.). «Чтобы принять их суждение: абсолютизм и дебаты в пьесах Джона Хейвуда». Исследования по филологии . 97 (4): 425.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 87e8d1e60cf1616dd8beaed57b3826a5__1696027140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/87/a5/87e8d1e60cf1616dd8beaed57b3826a5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Play of the Weather - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)