Обыватель (пьеса XV века)
Обыватель | |
---|---|
![]() Фронтиспис из издания Everyman, опубликованного Джоном Скоттом ок. 1530. | |
Написал | неизвестный; анонимный перевод Элькерлика Петруса Дорландуса |
Персонажи | |
Дата премьеры | в. 1510 г. |
Язык оригинала | Среднеанглийский |
Предмет | Расплата , Спасение |
Жанр | Моральная игра |
«Сомонинг обывателя» ( «Призыв обывателя» ), обычно называемый просто обывателем конца XV века , представляет собой моральную пьесу анонимного английского автора, напечатанную около 1530 года. Возможно, это перевод голландской пьесы «Элькерлийк» («Обыватель»).
Подобно христианскому роману Джона Баньяна 1678 года «Путешествие паломника» , «Обыватель» использует аллегорических персонажей, чтобы исследовать вопрос христианского спасения и того, что человек должен сделать, чтобы достичь его.
Краткое содержание
[ редактировать ]Сюжет о том, как добрые и злые дела в жизни будут подсчитаны Богом после смерти, как в бухгалтерской книге. Пьеса представляет собой аллегорический рассказ о жизни обывателя, олицетворяющего все человечество. По ходу действия Обыватель пытается убедить других персонажей сопровождать его в надежде улучшить свою жизнь. Все персонажи тоже мистические; конфликт между добром и злом показан взаимодействием между персонажами. Обыватель выделяется потому, что ему трудно найти персонажей, которые могли бы сопровождать его в его паломничестве. В ходе этого паломничества каждый человек в конце концов осознает, что он по сути одинок, несмотря на всех персонифицированных персонажей, которые считались для него необходимыми и друзьями. Каждый человек узнает, что, когда вас приводят к смерти и предстают перед Богом, все, что у вас остается, — это ваши собственные добрые дела.
Источники
[ редактировать ]Пьеса была написана на среднеанглийском языке в период Тюдоров , однако личность автора неизвестна. Хотя пьеса, очевидно, ставилась с некоторой частотой в течение семидесяти пяти лет после ее написания, никаких записей о постановке не сохранилось. [ 1 ]
Есть похожая моральная пьеса того же периода на голландском языке под названием Elckerlijc . В начале 20 века учёные не пришли к единому мнению относительно того, какая из этих пьес была оригиналом, и даже относительно их связи с более поздним латинским произведением под названием «Гомул» . [ 2 ] [ 3 ] К 1980-м годам Артур Коули зашел так далеко, что заявил, что «доказательства в пользу… Элькерлика, безусловно, очень убедительны». [ 4 ] и теперь Дэвидсон, Уолш и Броос считают, что «более чем столетняя научная дискуссия ... убедительно показала, что Everyman представляет собой перевод и адаптацию голландского Elckerlijc ». [ 5 ]
Параметр
[ редактировать ]Культурная среда основана на римском католицизме той эпохи. Каждый человек достигает загробной жизни на небесах посредством добрых дел и католических Таинств, в частности исповеди , покаяния , соборования , виатикума и принятия Евхаристии .
Краткое содержание
[ редактировать ]Самый старый сохранившийся образец сценария начинается с этого абзаца на фронтисписе:
Здесь начинается договор: как и Hye Fader of Heuen посылает Дете каждому существу, которое придет и подсчитает свою любовь в этом мире, и это своего рода моральная игра. Здесь начинается трактат о том, как высокий Отец Небесный посылает Смерть, чтобы призвать каждое существо прийти и дать отчет о своей жизни в этом мире, и это представляет собой нравственную игру.
После краткого пролога, просящего аудиторию послушать, говорит Бог, сетуя на то, что люди слишком поглощены материальными благами и богатствами, чтобы следовать за Ним, поэтому Он приказывает Смерти пойти к обывателю и призвать его на небеса, чтобы сделать расчет. Смерть приходит к обывателю, чтобы сказать ему, что пришло время умереть и предстать перед судом. Услышав это, Обыватель расстроен и просит дать ему больше времени. Смерть отрицает это, но позволит каждому человеку найти спутника для своего путешествия. [ 6 ]
Друг обывателя, Братство, обещает пойти с ним куда угодно, но когда он узнает об истинной природе путешествия обывателя, он отказывается идти. Затем каждый человек обращается к Сородичу и Кузину и просит их пойти с ним, но они оба отказываются. В частности, Кузин объясняет фундаментальную причину, по которой никто из людей не будет сопровождать обывателя: у них тоже есть свои собственные отчеты, которые они могут писать. После этого Обыватель спрашивает Добра, кто не придет: Божий суд будет суровым из-за эгоизма, подразумеваемого в присутствии Добра. [ 7 ]
Затем Обыватель обращается к Добрым Делам, который говорит, что пошла бы с ним, но она слишком слаба, поскольку Обыватель не любил ее в своей жизни. Добрые Дела вызывают к себе сестру Знание, и вместе они идут на Исповедь. При исповеди каждый человек просит у Бога прощения и кается в своих грехах, наказывая себя бичом . После бичевания Обыватель освобождается от своих грехов, и в результате Добрые Дела становятся достаточно сильными, чтобы сопровождать Обывателя в его путешествии со Смертью. [ 8 ]
Затем Добрые Дела вызывают Красоту, Силу, Благоразумие и Пять Умов , чтобы они присоединились к ним, и они соглашаются сопровождать обывателя, когда он идет к священнику, чтобы принять причастие. После причастия Обыватель сообщает им, где заканчивается его путешествие, и снова все покидают его – кроме Добрых дел. Даже Знание не может сопровождать его после того, как он покинет физическое тело, а останется с ним до момента смерти. [ 9 ]
Довольный наконец, каждый человек забирается в могилу вместе с Добрыми делами и умирает, после чего они вместе возносятся на небеса, где их встречает Ангел. Спектакль заканчивается, когда входит Доктор и объясняет, что, в конце концов, за могилой человека будут сопровождать только его Добрые дела. [ 10 ]
Адаптации
[ редактировать ]Современная постановка « Обывателя» появилась только в июле 1901 года, когда Елизаветинское сценическое общество Уильяма Поэла дало три спектакля на открытом воздухе в Чартерхаусе в Лондоне. [ 11 ] Затем Поэль в партнерстве с британским актером Беном Гретом поставил пьесу по всей Великобритании, которая транслировалась на сцене американского Бродвея с 1902 по 1918 год. [ 12 ] и одновременные туры по Северной Америке. Эти постановки отличались от прошлых постановок тем, что на главную роль играли женщины, а не мужчины. Экранизации версии пьесы 1901 года появились в 1913 и 1914 годах, при этом фильм 1913 года был снят с использованием ранней цветной двухпроцессной системы Kinemacolor . [ 13 ] [ 14 ]
Версия была снята для австралийского телевидения в 1964 году .

Другая известная версия пьесы — «Едерманн» драматурга австрийского Гуго фон Гофмансталя , которая ежегодно исполняется на Зальцбургском фестивале с 1920 года. [ 15 ] и несколько раз экранизировался. В 1917 году Джедерманн получил англоязычную адаптацию «Игра обывателя» . Адаптация 1917 года была показана в Trinity Auditorium в Лос-Анджелесе, после чего последовала постановка в Театре Бербанка в Бербанке, Калифорния, и была переведена и адаптирована Джорджем Стерлингом с «Ришардом» Рышардом Ордынским и музыкой Виктора Шерцингера . Адаптация Стерлинга была снова исполнена в 1936 году в Hollywood Bowl на музыку Эйнара Нельсона.
Фредерик Франк опубликовал модернизированную версию сказки под названием «Все», опираясь на буддийское влияние. [ 16 ]
с прямой трансляцией на видео В 2002 году был снят фильм «Обыватель» режиссера Джона Фаррелла, который обновил обстановку до начала 21 века, включая Смерть в роли бизнесмена в темных очках с портфелем и Товаров, играемых говорящим персональным компьютером. . [ 17 ]
Джо Клиффорда Премьера пьесы «Каждый» , современной версии «Обывателя» , состоялась в Королевском лицейском театре в Эдинбурге в 2010 году. [ 18 ]
В 2014 году лондонская театральная труппа Scena Mundi Theater (тогда Little Spaniel Theater) поставила постановку « Обывателя » в церкви Святого Варфоломея Великого в лондонском Сити. Спектакль, поставленный Сесилией Дорланд, разыгрывался в средневековой обстановке церкви и сохранил нетронутым среднеанглийский текст. Сильная ансамблевая пьеса, использующая музыку и пение, была очень хорошо принята критиками.
Модернизированная адаптация Кэрол Энн Даффи , поэта-лауреата Соединенного Королевства , с Чиветелом Эджиофором в главной роли, была показана в Национальном театре с апреля по июль 2015 года. [ 19 ]
В декабре 2016 года Моравский университет в Вифлееме, штат Пенсильвания, представил «Обыватель на суде» — современную адаптацию, написанную и поставленную Кристофером Шорром. [ нужна ссылка ]
Брэндена Джейкобса-Дженкинса Премьера адаптации под названием «Все » состоялась в 2017 году в Центре подписей на Першинг-сквер в Нью-Йорке. [ 20 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Уилки и Хёрт 2000 .
- ^ Тигг 1939 .
- ^ де Вохт 1947 .
- ^ Коули 1984 , с. 434.
- ^ Дэвидсон, Уолш и братья 2007 .
- ^ Обыватель , строки 1–183. [ неполная короткая цитата ]
- ^ Обыватель , строки 184–479.
- ^ Обыватель , строки 480–653.
- ^ Обыватель , строки 654–863.
- ^ Обыватель , строки 864–922.
- ^ Кюлер 2008 , стр. 3–11.
- ^ Обыватель в базе данных Internet Broadway
- ^ Обыватель (1913) на IMDb .
- ^ Обыватель (1914) на IMDb .
- ^ Банхэм 1998 , с. 491.
- ^ Материя 2001 .
- ^ Обыватель (2002) на IMDb .
- ^ Гарднер, Лин (2 марта 2016 г.). « Я хочу быть угрозой»: Джо Клиффорд о своем трансгендерном Христе и преодолении страха» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 15 июня 2020 г.
- ^ Сатклифф 2015 .
- ^ «Театральный обзор: все придают средневековой морали несколько современных поворотов», Дэвид Коут , Time Out, Нью-Йорк , 21 февраля 2017 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Бэнхэм, Мартин, изд. (1998), Кембриджский путеводитель по театру , Кембридж: Cambridge UP, ISBN 0-521-43437-8
- Коули, AC (1984), «Редакция голландского Elckerlijc предшествует английскому обывателю , Э. Р. Тигг», Обзор английских исследований , 35 (139): 434, JSTOR 515829
- Дэвидсон, Клиффорд; Уолш, Мартин В.; Брос, Тон Дж. (2007). « Обыватель и его голландский оригинал, Элькерлийк – Введение» . Университет Рочестера . Цифровые проекты библиотеки Роббинса . Проверено 5 октября 2019 г.
- Кюлер, Стивен Г. (2008), Сокрытие Бога: Возрождение обывателя , 1901–1903 (докторская диссертация), Университет Тафтса, ISBN 9780549973713
- Матер, Меган (4 июля 2001 г.). каждого человека Бог . SITM (Международное общество изучения средневекового театра). Гронинген, Нидерланды.
- Шрайбер, Эрл Г. (1975), Обыватель в Америке, Сравнительная драма 9.2, стр. 99–115.
- Сатклифф, Том (2 мая 2015 г.), « Обыватель , Вдали от обезумевшей толпы , Империя , Энн Энрайт, Кристофер Уильямс» , Субботний обзор , BBC Radio 4
- Спейт, Роберт (1954), Уильям Поел и елизаветинское возрождение, Лондон: Хайнеманн, стр. 161–168.
- Тигг, Э.Р. (1939), «Является ли Элкерлик предшествующим обывателю ?», Журнал английской и германской филологии , 38 (4): 568–596, JSTOR 27704551
- де Вохт, Генри (1947), Обыватель : сравнительное исследование текстов и источников , Материал для изучения древнеанглийской драмы, том. 20, Лувен: Университетская библиотека.
- Уилки, Брайан; Больно, Джеймс, ред. (2000). Литература западного мира, Том I, Древний мир в эпоху Возрождения (5-е изд.). Лонгман. ISBN 978-0130186669 .
Издания
[ редактировать ]- Грег, Уолтер Уилсон, изд. (1904). Обыватель из издания Джона Скотта . Лувен: Уйстпруйст.
- Фармер, Джон С., изд. (1912). Обыватель, факсимильное издание . Факсимиле Тюдоровских текстов.
- Коули, AC (1961), Обыватель и средневековые чудесные пьесы , Библиотека обывателя , ISBN 0-460-87280-Х
- Дэвидсон, Клиффорд; Уолш, Мартин В.; Брос, Тон Дж., ред. (2007). « Обыватель и его голландский оригинал» . Цифровые проекты библиотеки Роббинса, Рочестерский университет . Проверено 20 февраля 2016 г. .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Коули, AC (1989), « Обыватель », Словарь средневековья , ISBN 0-684-17024-8
- Мейер, Рейндер (1971), Литература Нидерландов: Краткая история голландской литературы в Нидерландах и Бельгии , Нью-Йорк: Twayne Publishers, стр. 55–57, 62, ISBN. 978-9024721009
- Такахаси, Гэндзи (1953), Исследование обывателя с особым акцентом на источник его сюжета , Ай-ику-ша, стр. 33–39, OCLC 8214306
Внешние ссылки
[ редактировать ]
