Кармен (роман)
Автор | Проспер Мериме |
---|---|
Язык | Французский |
Жанр | Новелла |
Установить в | Андалусия ( Испания ), 1830 г. |
Издатель | Revue des deux Mondes (периодическое издание, первые три части), Мишель Леви (книга, полная версия) |
Дата публикации | 1845 (периодическое издание), 1846 (книга) |
Место публикации | Франция |
ОКЛК | 7788215363 |
843.7 | |
Класс ЛК | PQ2362.C3 E5 |
Текст | Кармен в Wikisource |
«Кармен» — новелла Проспера Мериме , написанная и впервые опубликованная в 1845 году. По ней был адаптирован ряд драматических произведений, в том числе знаменитая одноименная опера Жоржа Бизе . [1]
Источники
[ редактировать ]Согласно письму, которое Мериме написала графине Монтихо , [а] Кармен была вдохновлена историей, которую она рассказала ему во время его визита в Испанию в 1830 году. Он сказал: «Речь шла о том хулигане из Малаги , который убил свою любовницу и посвятил себя исключительно публике... Как я изучал цыгане, я сделал свою героиню цыганкой». [б]
Важным источником материалов о цыганах ( цыганах, гитаносах ) была Джорджа Борроу книга «Зинкали» (1841). Другим источником могла быть поэма «Цыгане» (1824) Александра Пушкина , которую Мериме позже перевела на французскую прозу. [2]
Сюжет
[ редактировать ]Повесть состоит из четырех частей. Только первые три появились в оригинальной публикации в выпуске Revue des deux Mondes от 1 октября 1845 года (Обзор двух миров); [3] четвертый впервые появился в книжной публикации в 1846 году. Мериме рассказывает эту историю так, как если бы она действительно произошла с ним во время его поездки в Испанию в 1830 году.
Часть I. Произведение предваряется непереведенной цитатой поэта Паллада :
Каждая женщина есть женщина, у нее есть два часа: один в камере, один в смерти.(Каждая женщина злится/Дважды у нее есть свой час/Одна в постели/Другая мертва).
Для читателей древнегреческого языка это определило тему сказки: свирепая женщина, секс и смерть.
В поисках места битвы при Мунде в уединенном месте Андалусии автор встречает человека, который, как намекает его гид, является опасным грабителем. Вместо того, чтобы бежать, автор подружился с этим человеком, делясь сигарами и едой. Той ночью они остаются в той же примитивной гостинице. Гид сообщает автору, что этот человек - грабитель, известный как Дон Хосе Наварро, и уходит, чтобы сдать его, но автор предупреждает дона Хосе, который убегает.
Часть II. Позже, в Кордове , автор знакомится с Кармен, красивой женщиной из племени Гитано (рома), которая очарована его часами с репетиром . Он идет к ней домой, чтобы она могла погадать ему , и она впечатляет его своими оккультными знаниями. Их прерывает дон Хосе, и хотя Кармен делает жесты, перерезающие горло, Хосе выводит автора. Автор обнаруживает, что его часы пропали.
Несколько месяцев спустя, снова в Кордове, друг автора сообщает ему, что дона Хосе Наварро задушат на следующий день . Автор навещает заключенного и выслушивает историю его жизни.
Часть III. Настоящее имя грабителя — Хосе Лизаррабенгоа, он — баскский идальго из Наварры . Он убил человека в драке, возникшей в результате игры в пауме (предположительно, разновидность баскской пелоты ), и был вынужден бежать. В Севилье он присоединился к отряду драгунов , солдат с полицейскими функциями.
Однажды он встретил Кармен, работавшую тогда на сигарной фабрике, которую он охранял. Поскольку он единственный в своем подразделении игнорировал ее, она дразнила его. Через несколько часов он арестовал ее за то, что во время ссоры она порезала крестик на лице коллеги. Она убедила его, говоря по -баскски , что она наполовину баскка, и он отпустил ее, за что был заключен в тюрьму на месяц и понижен в должности.
После освобождения он снова встретил ее, и она отплатила ему днем блаженства, за которым последовал еще один, когда он позволил ее товарищам- контрабандистам пройти мимо своего поста. Он искал ее в доме одного из ее друзей-цыган, но она вошла вместе с его лейтенантом. В завязавшейся драке Хосе убил лейтенанта. Он сбежал к банде преступников Кармен.
Вместе с преступниками он перешел от контрабанды к грабежу и иногда был с Кармен, но страдал от ревности, поскольку она использовала свое влечение для продвижения предприятий группы; он также узнал, что она замужем. После того, как ее муж присоединился к группе, Хосе спровоцировал с ним драку на ножах и убил его. Кармен стала женой Хосе.
Однако она сказала ему, что любит его меньше, чем раньше, и ее заинтересовал успешный молодой пикадор по имени Лукас. Хосе, обезумевший от ревности, умолял ее оставить других мужчин и жить с ним; они могли бы начать честную жизнь в Америке. Она сказала, что знала по приметам, что ему суждено убить ее, но «Кармен всегда будет свободна». [с] и так как теперь она ненавидела себя за то, что любила его, то никогда не уступит ему. Он зарезал ее, а затем сдался. Дон Хосе заканчивает свой рассказ словами, что цыгане виноваты в том, как они воспитали Кармен.
Часть IV. Эта часть состоит из научных замечаний о цыганах: их внешности, обычаях, предполагаемой истории и языке . По словам Анри Мартино , редактора сборника художественной литературы Мериме, [4] этимология в конце «крайне подозрительна». [ нужна ссылка ]
Отличия от оперы Бизе
[ редактировать ]Опера основана на третьей части рассказа и опускает многие элементы, например, мужа Кармен. Это значительно увеличивает роль других персонажей, таких как Данкайр, [д] кто лишь второстепенный персонаж в истории; Ремендадо, [и] который через одну страницу после того, как его представили, ранен солдатами, а затем застрелен мужем Кармен, чтобы не дать ему замедлить движение банды; и Лукас (переименованный в Эскамильо и повышенный до матадора ), которого в этой истории можно увидеть только на арене для боя быков. Женские певческие роли в опере, кроме Кармен, - Микаэлы, Фраскиты и Мерседес - не имеют аналогов в новелле.
См. также
[ редактировать ]Другие адаптации новеллы включают следующее:
- Кармен (фильм 1913 года)
- Кармен (фильм Сесила Б. Демилля, 1915)
- Кармен (фильм Рауля Уолша, 1915)
- Бурлеск о Кармен (фильм, 1915 год)
- Кармен (фильм 1918 года)
- Кармен (фильм 1926 года)
- Кармен (фильм 1931 года)
- Кармен (фильм 1942 года)
- Кармен (фильм 1943 года)
- Кармен (фильм 1953 года)
- Кармен Джонс (мюзикл 1943 года)
- Кармен Джонс (фильм 1954 года)
- Любовь Кармен (фильм, 1927 год)
- Любовь Кармен (фильм, 1948 год)
- Кармен, Бэби , фильм 1967 года.
- Трагедия Кармен — фильм Питера Брука 1983 года. [5]
- Имя Кармен — фильм Жана-Люка Годара 1983 года.
- Кармен — фильм Карлоса Сауры 1983 года.
- Кармен: Хип-хопера (фильм, 2001 г.)
- Кармен (фильм, 2003 г.)
Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ↑ Дочь графини станет императрицей Евгенией .
- ^ " Речь шла об этом джекфруте из Малаги, который убил свою любовницу, посвятившую себя исключительно публике. ... Так как я некоторое время изучал цыган, то и сделал свою героиню цыганкой " .
- ^ « Кармен всегда будет свободна » .
- ^ Dancaire , устаревшее немецкое слово, обозначающее человека, который играет от чужого имени на деньги этого человека — Dancaire в El offender español. Язык: (филологическое, психологическое и социологическое исследование): с двумя жаргонными словарями Рафаэля Салильяса.
- ^ Мужчина в залатанной одежде
Ссылки
Источники
- Бойнтон, Сьюзен (н. д.). «Бизе: Кармен – Новелла Проспера Мериме, Кармен » . www.columbia.edu . Проверено 01 апреля 2020 г.
- Бриггс, ADP (2008), «Действительно ли Кармен приехала из России (с небольшой помощью Тургенева)?» , в Эндрю, Джо; Оффорд Дерек; Рид, Роберт (ред.), Тургенев и русская культура: очерки в честь Ричарда Писа , Родопи, стр. 83–102, ISBN 978-90-420-2399-4 , получено 26 октября 2012 г.
- Лежен, Жан-Франсуа (август 2015 г.). «Рецензия: Трагедия Кармен » . Оперные новости . 80 (2). Архивировано из оригинала 4 июня 2016 г. Проверено 02 апреля 2020 г.
- Робинсон, Питер (1992). Мериме « Кармен ». В МакКлари, Сьюзен (ред.). Жорж Бизе, Кармен . Издательство Кембриджского университета. п. 1. ISBN 0-521-39897-5 . Проверено 25 января 2011 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Браун, Уильям Эдвард (1986). История русской литературы эпохи романтизма, том 3 . Ардис. п. 238. ИСБН 0-88233-938-9 . Проверено 3 марта 2009 г.
- Гиббс, Джонатан (nd). «Искусство новеллы-вызов 37: Кармен » . Книги Мелвилл Хауса . Архивировано из оригинала 15 мая 2021 г. Проверено 01 апреля 2020 г.
- Мериме, Проспер (1846). Кармен . Париж: Мишель Леви. Оригинальное книжное издание, содержащее также рассказы «Арсен Гийо» и «Аббат Обен».
- Мериме, Проспер (1973). «Лезы Чистилища», Кармен . Париж: Гарнье Фламмарион. С аппаратной критикой Жана Декоттини. Текст и примечания этого издания были использованы при написании первого варианта настоящей статьи.
- Мериме, Проспер (1951). Анри Мартино (ред.). Романы и рассказы . Париж: Библиотека Плеяды. п. 814. Цитируется Декоттиньи.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Кармен в Project Gutenberg
- Аудиокнига Кармен , являющаяся общественным достоянием, на LibriVox (английская и французская версии)
- Во французском Wikisource есть оригинальный текст по этой статье: Кармен.
- (на французском языке) Кармен , аудиоверсия
- Французские рассказы
- 1845 рассказов
- Французские новеллы
- Французские романы экранизированы
- Романы, адаптированные в оперы
- Романы, адаптированные к балетам
- Работы Проспера Мериме
- Работы первоначально опубликованы в Revue des deux Mondes.
- Кармен
- Книги Мишеля Леви Фрера
- Литературные персонажи, представленные в 1845 году.
- Вымышленные цыгане