Кармен-сюита (балет)
Кармен-сюита | |
---|---|
![]() Maya Plisetskaya as Carmen, 1974 | |
Хореограф | Альберто Алонсо |
Музыка | Родион Щедрин |
На основе | » Бизе «Кармен |
Премьера | 20 апреля 1967 г. Большой театр , Москва |
«Кармен-сюита» — одноактный балет, созданный в 1967 году кубинским хореографом Альберто Алонсо на музыку российского композитора Родиона Щедрина для его жены, прима-балерины ассолюты Майи Плисецкой . Премьера состоялась 20 апреля 1967 года в Большом театре в Москве. Музыка, взятая из оперы Бизе «Кармен» XIX века, и переложенная для струнных и ударных, представляет собой не стилизацию а скорее «творческую встречу умов», как выразился Щедрин, с мелодиями Бизе, переодетыми во множество свежих инструментальных красок ( включая частое использование ударных инструментов), настроенных на новые ритмы и часто сформулированных с большим остроумием. Первоначально запрещенный советской иерархией как «неуважительный» к опере именно из-за этих качеств, балет с тех пор стал самым известным произведением Щедрина и остается популярным на Западе благодаря тому, что рецензент Джеймс Сандерсон называет «иконоборческим, но очень интересным пересказом оперы Бизе». опера». [ 1 ]
Структура
[ редактировать ]Балет одноактный и содержит 13 танцевальных номеров:
- I. Введение: Анданте ассаи
- II. Танец: Аллегро.
- III. Первое интермеццо: Аллегро модерато - Анданте модерато - (начинается)
- IV. Смена караула: Модерато
- V. Выход Кармен и Хабанера: Allegro moderato - Quasi andante
- ТЫ. Сцена: Allegro moderato - Предыдущий темп - Andante assai
- VII. Второе интермеццо: Ларгетто
- VIII. Болеро: Аллегро виво
- IX. Тореадор: Умеренный с глупостью
- X. Тореро и Кармен: Медленно - Темп I
- XI. Адажио: Анданте модерато - Адажио
- XII. Гадание: Андантино – Анданте много
- XIII. Финал: Аллегро - Предыдущий темп - Анданте ассаи
Инструментарий
[ редактировать ]Стандартный струнный оркестр, состоящий из скрипок, альтов, виолончелей и контрабасов, дополнен ударной батареей из одного литавриста и четырех участников, которые играют следующие звуки:
Игрок 1: маримба , вибрафон , ксилофон , кастаньеты , три колокольчика , четыре бонго , трубчатые колокольчики , малый барабан , гуиро.
Игрок 2: вибрафон, маримба, малый барабан, бубен , две деревянные колодки , клавы , треугольник , гуиро.
Игрок 3: глокеншпиль , кроталес , маракасы , кнут , малый барабан, кабаса , гуиро, три височных блока , большой барабан , там-там , теноровый барабан , треугольник
Игрок 4: тарелки , большой барабан , там-там , хай-хэт , треугольник, бубен, пять там-томов.
Два фактора повлияли на Щедрина на выбор этого инструмента. Во-первых, как он сказал в интервью журналу BBC Music Magazine , было то, что «чтобы быть [настолько] совершенно далеким [насколько это возможно]» от партитуры Бизе для оперы, он хотел ансамбль «без духовых и деревянных духовых инструментов... который давал у меня много возможностей» для тембрального разнообразия. Во-вторых, высокий уровень струнных и ударных исполнителей, имевшихся тогда в оркестре Большого театра. [ 2 ]
Состав
[ редактировать ]Идея «Кармен-сюиты» принадлежит жене Щедрина, балерине Большого театра Майе Плисецкой . В 1964 году она попросила композитора Дмитрия Шостаковича написать балет на историю Кармен, поскольку, по словам Щедрина, они оба были с ним в хороших отношениях. [ 2 ] Шостакович «мягко, но твердо отказался», вспоминает Плисецкая. «Я боюсь Бизе», — полушутя сказал он ей. «Все настолько привыкли к опере, что что бы вы ни написали, вы их разочаруете». Он предположил, что, возможно, Щедрин мог бы «придумать что-нибудь особенное» для выполнения ее просьбы. Вместо этого она обратилась к Араму Хачатуряну , композитору балетов «Гаяне» и «Спартак» , но «дальше разговоров дело так и не пошло». [ 3 ] Щедрин добавил, что Хачатурян сказал Плисецкой: "Зачем я вам? У вас дома есть композитор, спросите его!" Именно тогда, по его словам, она попросила его написать музыку. [ 2 ]
В конце 1966 года Национальный балет Кубы остановился в Москве во время своего советского турне. Мать Плисецкой посещала его представления и поощряла ее пойти. В конце концов Плисецкая подошла к хореографу труппы Альберто Алонсо и рассказала ему о своем желании поставить балет «Кармен». [ 4 ] [ 5 ] Алонсо разработал либретто и работал с танцорами Ballet Nacional над хореографией, затем прилетел в Москву, чтобы преподавать это произведение Плисецкой. Щедрин посмотрел ее первые репетиции с Алонсо и согласился написать музыку к балету. [ 6 ]
Однако, как ни старался Щедрин написать оригинальную партитуру для этого проекта, он обнаружил, что не может вытащить сюжет из музыки, которую французский композитор Жорж Бизе написал для своей одноименной оперы, партитуры, которую Щедрин назвал «фантастической, одной из лучшее за всю историю музыки». [ 2 ] В конце концов Щедрин решил использовать эту связь в том, что он назвал «творческой встречей умов». [ 7 ] Помня слова Шостаковича, Щедрин сказал: «Мне нужно было соединить... что-то свежее... с этими знаменитыми мелодиями». По этому мотиву возникла идея использовать в качестве инструментов только струнные и перкуссию, «потому что это совершенно современная комбинация». [ 2 ] Его намерением было отдать дань уважения тому, что сделал Бизе, и признать универсальность его музыки, рассказывающей историю Кармен, добавляя при этом к работе свои собственные идеи. Таким образом, как пишет в описании балета Эндрю Линдеманн Мэлоун, Щедрин позиционировал его на творческую золотую середину, «ставя себя если не равным партнером, то хотя бы чем-то выше уровня аранжировщика». [ 8 ]
С этой целью Щедрин придал музыке Бизе ряд хитроумных и неожиданных ритмических поворотов и более тонких изменений нот и аккордов. Это создает впечатление одновременного узнавания чего-то знакомого и удивления, услышав что-то слегка искаженное. Некоторые мелодии «объединены для «найденного» контрапункта», пишет Мэлоун, другие прерываются, а еще больше остаются без аккомпанемента, где Щедрин предполагает, что слушатель слишком хорошо знает и музыку, и сюжет. Примером последнего упомянутого случая, как пишет Мэлоун, является «когда сильная кульминация в сцене Тореро не приводит ни к чему, кроме самой низкой перкуссии, тихо, весело и не обращая внимания». [ 8 ] Он также добавляет ряд юмористических штрихов, таких как нестандартное использование «Фарандолы» из музыки Бизе к «Арлезианке» и внезапные, неожиданные колебания в « Песне Тореадора» . [ 1 ] Ни одно из этих изменений не затуманивает ни общие мелодические изгибы музыки Бизе — все знакомые мелодии легко узнаваемы, ни хитросплетения сюжета. [ 8 ]
Столь же неожиданной и творческой оказалась оркестровка Щедрина. Отказавшись от всего оркестра Бизе в пользу одного из струнных и расширенной секции ударных, он «смело пересмотрел» оркестровое звучание, как выразился Сандерсон, значительно расширив тембральный диапазон, усилив обострение ритмов и внезапные резкие повороты фраз и настроения. [ 1 ] Хабанера , по словам Мэлоуна, представлена «в энергичном дуэте» вибрафона и литавр, в то время как различные ударные инструменты подчеркивают отдельные ноты в сцене «Смена караула», чтобы «неожиданно раскачать» мелодическую линию». [ 8 ] Вся полнота поправок Щедрина и их верность Бизе и сюжету, пишет Мэлоун, показаны в финале балета: «Мелодии искажаются, бросаются на экзотические перкуссии и всячески затаптываются, но получающаяся в результате музыка с ее страстной кульминация и кода далеких колоколов и струн пиццикато еще имеет серьезность и глубину, благодаря как Бизе, так и вмешательствам Щедрина». [ 8 ]
Роли
[ редактировать ]Кармен, цыганка
Дон Хосе, капрал Драгун
Эскамильо, тореадор
Суньига, капитан Драгун
Судьба
Мировой судья
Краткое содержание
[ редактировать ]- Место: Севилья , Испания, и окружающие холмы.
- Время: около 1820 г.
Сценарий Алонсо сосредоточен на Кармен, Доне Хосе и тореадоре Эскамильо. Кармен — страстная, свободолюбивая женщина в отличие от темпераментного и непостоянного Дона Хосе. Судьба, балерина, одетая в черное и олицетворение альтер-эго Кармен, предсказывает Кармен судьбу с помощью колоды карт. Драка с торговцами табачными изделиями приводит к аресту Кармен капитаном Суньигой. В тюрьме она соблазняет дона Хосе и убеждает его освободить ее. Впоследствии Кармен оказывается в любовном треугольнике между доном Хосе и популярным тореадором Эскамильо. [ 6 ]
В декорациях Бориса Мессерера был макет арены, символизирующей жизнь, объединяющей корриду и судьбу Кармен в зловещем персонаже. [ 4 ] Зрители в масках и судья в форме символизируют неодобрение общества нетрадиционным поведением Кармен и ее любовников. Судьба вновь появляется в финальном акте в роли быка, и три главных героя встречаются на арене. Кармен танцует попеременно с Судьбой, Эскамильо и Доном Хосе, пока ее не ранят ножом. Она умирает, лаская лицо дона Хосе, показывая, что он убийца. [ 6 ]
Официальный запрет
[ редактировать ]состоялась в Большом театре Премьера «Кармен-сюиты» в 1967 году, но тот факт, что музыка Бизе была настолько известна, поначалу работал против нее. Советского министра культуры Екатерину Фурцеву оттолкнул модернистский оттенок, приданный музыке, и сексуальный подтекст как рассказа, так и главного героя. Она запретила произведение сразу после его премьеры как «оскорбительное» для шедевра Бизе. [ 7 ] Объясняя это, Фурцева прокомментировала советским СМИ: «Мы не можем позволить им сделать из Кармен, героиню испанского народа, шлюху». К несчастью для Фурцевой, ее слова после скандала были восприняты московской общественностью как шутка. [ 9 ] На частной встрече в Большом театре с Плисецкой и другими участниками Фурцева назвала «Кармен-сюиту » «большим провалом», а постановку — «сырой». Ничего, кроме эротики. Музыка оперы изуродована. Концепцию надо переосмыслить. У меня большие сомнения. относительно того, можно ли переделать балет». [ 10 ]
Вскоре после встречи с Фурцевой Шостакович позвонил в министерство по поводу «Кармен-сюиты» . Он рассказал Фурцевой, что считает балет одновременно виртуозной транскрипцией и высокоэффективной танцевальной музыкой. [ 10 ] В это время Шостакович был первым секретарем Союза композиторов РСФСР ; это сделало его фактически лидером этого союза. Даже если бы это не был официальный звонок и несмотря на то, что его официальная позиция по-прежнему подчинялась ее, тот факт, что звонил Шостакович, все равно мог иметь некоторый престиж. [ 11 ] Благодаря этому личному вмешательству запрет был снят. [ 12 ] Плисецкая призналась в своей автобиографии, что без помощи Шостаковича запрет на «Кармен-сюиту» мог бы остаться постоянным. [ 13 ]
Однако призыв Шостаковича не положил конец официальному вмешательству в балет. «Кармен-сюита» была запланирована для предстоящего турне Большого театра по Канаде в рамках выставки Expo 67 , которая должна была пройти в Торонто . На самом деле, канадский импресарио, ассистировавший с Большим театром на гастролях, Николай Кудрявцев, специально попросил об этом и посчитал, что это будет весьма уместно. [ 14 ] Кудрявцев, заверенный в Минкульте, что «Кармен-сюита» будет включена, забронировал « Сады кленового листа» и начал рекламировать появление в нем Плисецкой, ожидая полной аудитории в 6000 человек. Однако, когда он приехал в Москву в июле 1967 года для подписания контрактов, ему сказали, что Фурцева видела балет и решила, что его не будут показывать в Канаде. Тогда возражением стало то, что Плисецкая танцевала в «очень укороченных черных трико». [ 15 ]
Две недели спустя Кудрявцев, который тогда находился в Вене , был приглашен советскими властями на встречу в офисе Фурцевой в Москве. Встреча продолжалась с 10:00 до 17:00 и состояла в основном, как вспоминал позже канадский поэт и дипломат Роберт Форд , из «непрерывного сражения между Плисецкой и Фурцевой». [ 16 ] не только Фурцева сообщила Плисецкой, что «Кармен-сюита» не будет включена, но и что она должна сообщить иностранной прессе, что произведение не готово к исполнению. Услышав об этом, Плисецкая отказалась ехать на гастроли и заявила, что, если ее заставят это сделать, она расскажет иностранной прессе правду о «Кармен-сюите» . [ 17 ] В какой-то момент, вспоминает Кудрявцев, Фурцева обвинила Щедрина в плагиате за то, что он утверждал, что «Кармен-сюита » «была его собственным произведением, хотя «все знали, что ее написал французский композитор Бизе». Плисецкая потребовала от Фурцевой снять это обвинение, иначе она никогда бы не отказалась от этого обвинения. снова танцевать, либо в Советском Союзе, либо за рубежом. Кудрявцев рассказал Форду, что Фурцева сказала, что ее это устраивает, поскольку Плисецкая все равно слишком стара, чтобы продолжать танцевать. [ 18 ] Плисецкая в своей версии встречи заявила, что Фурцева "визжала", что Плисецкая, уходя, станет "предательницей классического балета", на что она не ответила. Как оказалось, Плисецкая серьезно заболела и не смогла выехать на гастроли. «Кармен-сюита» не исполнялась, но декорации все равно были отправлены. [ 17 ] [ а 1 ]
Поскольку декорации все еще находились за границей, «Кармен-сюита» не могла быть исполнена к празднованию 50-летия Октябрьской революции . После их возвращения Большому театру разрешили поставить балет, который стал популярен у московской публики. В 1968 году премьер-министр Алексей Косыгин его увидел и похвалил . Когда на конец того же года был запланирован тур по Великобритании и британский импресарио попросил Кармен-сюиту , Министерство культуры согласилось. [ 19 ]
Критические реакции
[ редактировать ]В апрельском выпуске журнала «Граммофон» за 1969 год рецензент Эдвард Гринфилд назвал «Кармен-сюиту » «настоящей диковиной», и, хотя это «искусная смесь популярных тем, [которая] имеет свою привлекательность», «это не то, что собирается завоевать расположение Госдепартамента США» — намек на советско-кубинские корни работы и атмосферу холодной войны, преобладавшую в то время. [ 20 ] Более поздние комментаторы, похоже, более спокойно отнеслись к иронии балета. В своей рецензии на запись Кремлевского камерного оркестра Сандерсон называет балет «иконоборческим, но очень интересным пересказом оперы Бизе». [ 1 ] а Джон Армстронг в своем обзоре BBC Music на запись Михаила Плетнева – Российского национального оркестра пишет, что в «Кармен-сюите» «вы получаете все знакомые мелодии, одетые так, как Бизе никогда не мог себе представить, с лукавой ухмылкой и блеск в глазах». [ 7 ] Однако эта музыка до сих пор не пользуется всеобщей любовью. В своей рецензии на запись Плетнева Раймонд Таттл называет усилия Щедрина «своего рода классическим захватом бессмертной души Бизе, наполовину мрачным, наполовину тревожным, в холостяцкой квартире» и отмечает «зарождающуюся вульгарность партитуры» и «гротескные элементы». [ 21 ]
Как и музыка, балет до сих пор время от времени подвергается критике. В New York Times обзоре постановки Мариинского театра в 2011 году, опубликованном , Аластер Маколей обвиняет Алонсо в том, что тот превратил «танцевальный импульс в музыке Бизе во что-то более тяжелое и неуклюже-экспрессионистское», а затем добавляет:
В «Кармен-сюите» нет ничего утонченного, хотя в повествовании Кармен выглядит значительно более нечестной в отношении смены эротической привязанности (от Хосе к Тореро), чем в опере. Персонажи продолжают позировать нам и друг другу; шаги бросаются ярко, как трюки. Вначале кажется, что Кармен — тореадор, целящий свои дротики сначала в одного любовника, затем в другого; но последний квартет, в который входят она, Хосе, Тореро и Судьба, проходит через определенную смену партнеров, пока Кармен не лежит мертвой у ног Хосе, а Судьба у Тореро. (Нечасто уходишь с чувством, что с судьбой пришлось нелегко.) [ 22 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Вместо «Кармен-сюиты » Большой театр предложил «Дон Кихота» в исполнении Екатерины Максимовой . На мероприятии присутствовало всего 2500 человек, что сделало выступление финансовой катастрофой (Рууд, 150).
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Сандерсон, allmusic.com.
- ^ Jump up to: а б с д и Дюшен, Музыкальный журнал BBC .
- ^ Майя , 269–70.
- ^ Jump up to: а б Сайт Национального балета Кубы.
- ^ Майя , 270.
- ^ Jump up to: а б с Заметки на сайте balletbag.com.
- ^ Jump up to: а б с Армстронг, BBC Music.
- ^ Jump up to: а б с д и Мэлоун, описание работы на allmusic.com.
- ^ Танец , 205.
- ^ Jump up to: а б Майя , 276.
- ^ Фаннинг, 20.
- ^ Армстронг, BBC Music; Майя , 276; Сандерсон, allmusic.com.
- ^ Майя , 276–7.
- ^ Майя , 277.
- ^ Рууд, 149.
- ^ Рууд, 149–50.
- ^ Jump up to: а б Майя , 279.
- ^ Рууд, 150.
- ^ Майя , 280.
- ^ Гринфилд, gramophone.net.
- ^ Таттл, обзор classicnet.com.
- ^ Маколей, обзор NY Times.
Источники
[ редактировать ]- Аноним, Ballet Nacional de Cuba отмечает балет «Кармен» . Проверено 22 марта 2012 г.
- Армстронг, Джон, Обзор BBC Music на запись Плетнева / РНО, 20 ноября 2002 г. Проверено 22 марта 2012 г.
- Заметки balletbag.com к Кармен-сюите , 8 мая 2010 г. Проверено 22 марта 2012 г.
- Дюшен, Джессика, «Щедрин и Кармен-сюита», BBC Music Magazine , август 2009 г. Публикация Дюшена в блогах Standpoint под названием «Плисецкая, Щедрин, Кармен», 7 августа 2009 г. По состоянию на 25 марта 2012 г.
- Фаннинг, Дэвид, «Размещение Шостаковича и Восьмого квартета». У Шостаковича: Струнный квартет № 8 (Вехи в музыке с 1950 года) (Ashgate Publishing Limited, 2004). ISBN 0-754-60699-6 .
- Гринфилд, Эдвард, обзор Gramophone.net, апрель 1969 г. Проверено 22 марта 2012 г.
- Мэлоун, Эндрю Линдеманн, описание работы allmusic.com для балета «Кармен-сюита». Проверено 22 марта 2012 г.
- Маколей, Аластер, «Эта Кармен ищет свободы на арене для боя быков ударами судьбы». В The New York Times , 17 июля 2011 г. Проверено 23 марта 2012 г.
- Мессерер, Азарий, «Плисецкая, Майя». В Международной энциклопедии танца, том 5 (Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press, 2004), изд. Коэн, Сельма Жанна. ISBN 0-19-517589-1 .
- Plisetskaya, Maya, I, Maya Plisetskaya (Yale University Press, 2001). ISBN 0-300-08857-4 .
- Сандерсон, Блэр, обзор «Кармен-сюиты» на сайте allmusic.com; Русские фотографии; Прославление, Камерный оркестр Кремля под управлением Миши Рахлевского. Проверено 22 марта 2012 г.
- Рууд, Чарльз А. Постоянный дипломат: Роберт Форд в Москве (Квебек: McGill – Queen's University Press, 2009). ISBN 0-773-53585-3 .
- Таттл, Рэймонд, обзор classicnet.com на запись Плетнева / РНО. Дата публикации недоступна. Проверено 23 марта 2012 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]