Когда у меня есть страхи
« Когда у меня есть страхи » — сонет елизаветинской поэта эпохи английского романтика - Джона Китса . Стихотворение длиной в 14 строк написано пятистопным ямбом и состоит из трёх четверостиший и двустишия . Китс написал стихотворение между 22 и 31 января 1818 года . [ 1 ] Он был опубликован (посмертно) в 1848 году в книге « Жизнь, письма и литературные остатки Джона Китса» Ричарда Монктона Милнса . [ 2 ]
Стихотворение
[ редактировать ]Когда я боюсь, что могу перестать быть
Прежде чем мое перо очистило мой переполненный мозг,
Перед книгами с высокими стопками, в характерах,
Держите, как богатые пожнивщики, созревшее зерно;
Когда я смотрю на звездный лик ночи,
Огромные облачные символы высокой романтики,
И думаю, что я, возможно, никогда не доживу до того, чтобы отследить
Их тени, волшебной рукой случая;
И когда я чувствую, прекрасное создание часа!
Что я никогда больше не буду смотреть на тебя,
Никогда не наслаждайся силой фейри
Бездумной любви! — тогда на берегу
Среди огромного мира я стою один и думаю:
Пока Любовь и Слава не уйдут в небытие. [ 3 ]
Темы и язык
[ редактировать ]«Когда у меня есть страхи» в первую очередь исследует смерть, страх перед ней и то, что он мешает Китсу делать. Использование фразы «перестать быть» показывает акцент на жизни, которую Китс упустит, а не на самой смерти. Повторение слова «до» отражает тревогу Китса по поводу того, чего он не сможет достичь до смерти. [ 4 ] Он боится, что после смерти больше не сможет писать, видеть красоту мира или испытывать любовь или славу. Хотя стихотворение заканчивается небольшой резолюцией, когда «Любовь и слава» больше не имеют значения для Китса, это решение, найденное в изоляции и чрезмерных размышлениях. Эти двое не имеют значения для Китса, потому что смерть неизбежна и помешает ему добиться этих достижений, поэтому они уходят от Китса.
Ссылки на природу также встречаются на протяжении всего стихотворения, включая сбор зерна, ночное небо, облака и берег. Природа — обычная тема романтической поэзии , но в стихотворении Китса она демонстрирует, насколько важно и естественно письмо для его существа. [ 5 ] Берег и вода, в которых тонут любовь и слава, представляют собой простор страхов, которые сидят перед Китсом, придавая миру природы более темную тему в этих строках.
Тематика творчества совпадает с обращениями к природе и красоте. Первое четверостишие приравнивает письмо к уборке зерна. Мысли — это материальные объекты, которые можно превратить в «книги с высокими стопками», поскольку Китс считает, что мог бы позволить своим идеям процветать, если бы у него была достаточно долгая жизнь. [ 6 ] Второе четверостишие содержит более абстрактные понятия. Звезды, облачные символы, тени отражают неуловимую красоту мира, которую Китс также не может попытаться понять из-за оборвавшейся жизни. [ 6 ] В куплете показано, как абстрактные концепции Любви и Славы становятся осязаемыми, хотя они уходят в небытие, когда Китс понимает, что у него нет времени на их достижение. [ 6 ]
Анализ
[ редактировать ]Первые четыре строки выражают страх Китса, что он умрет прежде, чем напишет все произведения, на которые надеется, «прежде, чем [его] перо подберет [его] изобилующий мозг». [ 7 ] Символы ночного неба и облаков, которые Китс «возможно, никогда не доживет», могут обозначать множество вещей. Первый — это просто стремление Китса к литературному выражению и интерпретации окружающего мира. Другой, однако, более философский. Использование Китсом «теней» может быть связано с «Аллегорией Пещеры» Платона , которая затем отражает его желание понять саму жизнь. [ 7 ] «Волшебная рука случая» может также представлять судьбу как функцию жизни. Китс случайно обречен на короткую жизнь, и из-за этого он так и не сможет проследить или понять, как действует судьба.
«Прекрасное создание часа», по словам Ричарда Вудхауса, человека, который консультировал издателей Китса по юридическим и литературным вопросам, [ 8 ] относится к женщине, которую Китс встретил в Воксхолл Гарденс . Размышления Китса об этой женщине могут отражать его озабоченность красотой и его страх больше не увидеть красоту в форме женщины или природы после его смерти. Она также представляет страх Китса перед потерей и неспособностью испытать любовь после его смерти.
Последние три строки, где Китс стоит один и размышляет о конце жизни, могут представлять собой пассивное принятие того, что жизнь должна закончиться. [ 4 ] Любовь и слава не имеют значения и в любом случае не могут быть достигнуты после смерти Китса.
Схема рифмы
[ редактировать ]«Когда у меня есть страхи» следует схеме рифм ABAB CDCD EFEF GG (Сонет Шекспира). Шахидха Бари отмечает, что схема рифм может отражать ожидания. Читатели ожидают, что строки будут рифмуться друг с другом, как Китс предчувствует конец своей жизни. Куплет и рифма сигнализируют об окончании стихотворения, как смерть сигнализирует об окончании жизни. [ 4 ]
Биографические связи
[ редактировать ]Китса, который умер от туберкулеза в возрасте 25 лет, часто называют человеком, который боялся собственной смерти. Страх может быть вызван работой Китса, когда он был студентом-медиком, где его сочувствие к пациентам, как считал его друг Чарльз Браун , мешало его работе. Китс осознавал, какой вред может нанести пациентам, если он допустит какие-либо ошибки. [ 9 ] Страх смерти Китса касается и его собственной жизни, а не только его пациентов.
Этот страх очевиден на его надгробии со словами: «Здесь лежит тот, чье имя было написано на воде». [ 10 ] Эпитафия, которую Китс попросил на смертном одре: [ 11 ] отражает страх Китса перед смертью и гнев на судьбу, как и «Когда у меня есть страхи». [ 12 ] Последние три строки стихотворения, описывающие «берег» и гласящие: «Пока любовь и слава не уйдут в небытие», могут относиться к упоминанию воды в эпитафии Китса. Его имя утонет в воде, как и писательская слава.
Сходства с Шекспиром
[ редактировать ]Уильям Флеш отмечает в стихотворении отголоски шекспировского « Антония и Клеопатры» . [ 13 ] Шекспира Также были проведены сравнения с Сонетом 60 за ссылки на время, конец и море, а также с Сонетом 64 за ссылки на время, разрушающее созданные человеком творения. [ 5 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Китс, Джон. Полное собрание сочинений. Пингвин Великобритания, 2003.
- ^ Милнс, Рич Монктон. Жизнь, письма и литературные останки Джона Китса. Эдв. Моксон, 1848 год.
- ^ Китс, Джон (1905). Селинкур, Эрнест Де (ред.). Стихи Джона Китса . Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. п. 277. OCLC 11128824 .
- ^ Jump up to: а б с Бари, Шахидха Кази. Китс и философия: жизнь ощущений. 1 издание. Нью-Йорк: Рутледж, 2012.
- ^ Jump up to: а б «Когда у меня есть страхи: образы, символизм и темы». Учебное пособие по избранным стихам с сайта Crossref-It.Info. По состоянию на 9 февраля 2018 г. http://crossref-it.info/textguide/john-keats-selected-poems/40/3041 .
- ^ Jump up to: а б с «Когда у меня есть страхи: язык, тон и структура» Джон Китс, Учебное пособие по избранным стихам от Crossref-It.Info. По состоянию на 11 февраля 2018 г. http://crossref-it.info/textguide/john-keats-selected-poems/40/3040 .
- ^ Jump up to: а б Обучение, Гейл, Сенгедж. Учебное пособие по книге Джона Китса «Когда я боюсь, что могу перестать быть». Гейл, Cengage Learning, 2016.
- ^ «Когда у меня есть страхи: краткий обзор и комментарии» Джон Китс, Учебное пособие по избранным стихам от Crossref-It.Info. По состоянию на 9 февраля 2018 г. http://crossref-it.info/textguide/john-keats-selected-poems/40/3039 .
- ^ Тейт, Грегори. «Джон Китс: наука и сочувствие». Ланцет 387, вып. 10037 (18 июня 2016 г.): 2498–99. https://doi.org/10.1016/S0140-6736(16)30802-9 .
- ^ «Надгробие Джона Китса». По состоянию на 29 января 2018 г. https://images.findagrave.com/photos/2007/311/566_119452517592.jpg .
- ^ «Смерть мистера Джона Китса». Лондонский журнал, апрель 1821 г.
- ^ Стейси, Мишель. «Пиши на воде». The Paris Review (блог), 23 февраля 2016 г. https://www.theparisreview.org/blog/2016/02/23/writ-in-water/ .
- ^ Амбивалентность щедрости: Китс читает Шекспира, ELH, 62:1 (весна 1995 г.), стр. 149-69.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сборник стихов Китса в Standard Ebooks.
Аудиокнига «Когда я боюсь, что могу перестать быть общественным достоянием» на LibriVox