Jump to content

Сонет 60

Сонет 60
Деталь текста со старой орфографией
Первые пять строк сонета 60 в кварте 1609 года.

1 квартал



2 квартал



Q3



С

Подобно тому, как волны приближаются к галечному берегу,
Так спешат к концу наши минуты;
Каждое изменение места с тем, что было раньше,
В дальнейшем все нападающие соревнуются.
Рождество, однажды в лучах света,
Ползет к зрелости, чтобы быть увенчанным,
Кривые затмения борются за славу,
И Время, которое дало, теперь смущает его дар.
Время закрепило расцвет молодости
И вникает параллели в чело красоты,
Питается редкостью истины природы,
И ничего не стоит, кроме как косить его косой:
И все же временами в надежде мой стих выстоит,
Восхваляя твою ценность, несмотря на его жестокую руку.




4



8



12

14

— Уильям Шекспир [ 1 ]

Сонет 60 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром . Это часть эпизода «Прекрасная молодость» , в котором поэт выражает свою любовь к юной возлюбленной.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Сонет 60 посвящен теме течения времени. Это одна из главных тем сонетов Шекспира, ее можно увидеть в первом сонете и . Как и сонеты 1–126, сонет 60 адресован «прекрасному юноше», личность которого вызывает споры. В последних двух строках (куплете) оратор говорит, что его стих будет жить и, следовательно, сделает красоту возлюбленной бессмертной.

В сонете минуты сравниваются с регулярно сменяющими друг друга волнами на галечном берегу. Время также изображается как даритель и как разрушитель подарков.

Форма и структура

[ редактировать ]

Сонет 60 — английский или шекспировский сонет . Сонет Шекспира состоит из трех четверостиший, за которыми следует заключительное рифмованное двустишие . Он следует типичной рифме этой формы, abab cdcd efef gg, и написан типом поэтического размера, называемого пятистопным ямбом, основанным на пяти парах метрически слабых / сильных слоговых позиций. Тринадцатая строка представляет собой правильный пятистопный ямб:

×    /   ×  /    ×   /    ×  /      ×     / 
And yet to times in hope my verse shall stand, (60.13)
/ = ictus , метрически сильная слоговая позиция. × = нониктус .

Хелен Вендлер называет Сонет 60 «одним из прекрасных примеров шекспировской формы сонета 4-4-4-2». [ 2 ] По словам Вендлера, «каждое четверостишие вносит новую и важную модификацию в концепцию и тон, в то время как куплет - здесь «перевернутый» куплет, противоречащий основной части сонета, - добавляет еще четвертое измерение». [ 3 ] Другими словами, Вендлер утверждает, что каждый раздел стихотворения предлагает новое понимание и содержание; следовательно, существует четыре отдельные части или «размера» сонета: каждое четверостишье не просто выражает одну и ту же идею, а куплет не просто суммирует четверостишия. [ 3 ]

Сонет 60 включает в себя большое количество хореев , стопы с метрически сильной, за которой следует метрически слабая слоговая позиция ( / ×) вместо ямба ( × /). Вендлер пишет, что первые две строки сонета начинаются хореями, которые «привлекают внимание к ускорению волн, атакам затмений и Времени и уравновешивающим их стиховым восхвалениям». [ 4 ] По словам Роберта Арбура, после этих начальных хореев Шекспир заканчивает каждую из этих первых двух строк «спокойным ямбическим размером». [ 5 ] Арбор утверждает, что это ощущение разбивающихся волн достигает кульминации в начале третьей строки, в которой спондей, ступня с двумя ударными слогами, представляет эту кульминацию. [ 5 ] Однако Карл Аткинс утверждает, что на первые две строки «непосредственно отвечают две обычные строки». [ 6 ] Несмотря на это разногласие, оба критика признают, что неямбические стопы имитируют волнообразные и разбивающиеся волны, которые Шекспир изображает в первой строке сонета. В то время как Вендлер подчеркивает размер первого четверостишия, Аткинс и Арбор продолжают этот анализ, исследуя второй катрен. После первого четверостишия следующий хорей встречается в середине 5-й строки, единственного медиального хорея сонета, за ним следуют хореи в начале шестой и седьмой строк. Шестая и седьмая строки по форме отражают первые две строки сонета, обращая внимание на их общую тему рождения - волны у берега и дети растут, приближаясь к зрелости - и смерти - минуты достигают своего завершения, когда детская слава разрушается. [ 5 ] Нелинейный характер второго четверостишия также привлекает внимание к «медленности и повторяющимся перерывам катрена, [которые предполагают] труд человеческой жизни, которому Время препятствует на каждом шагу». [ 6 ] Это сильно контрастирует с «плавностью первого четверостишия, описывающего работу времени, в котором каждая строка [после начального хорея] доходит до своего конца, как рябь, с которой она сравнивает последовательность минут». [ 6 ] Таким образом, хотя эти три критика могут исследовать и подчеркивать различные аспекты размера сонета, все трое утверждают, что размер помогает передать и облегчить основные темы сонета.

Анализ и критика

[ редактировать ]

В этом стихотворении много конкурирующих образов, включая время, конфликт и море. В обстоятельной критике 60-го сонета Стивен Бут отмечает битву, которую оратор пытается вести со временем в своем стремлении быть вместе с молодежью. Слова, выбранные Шекспиром, такие как «труд», «пронзить», «борьба», «состязаться», «слава», «сбить с толку» и «косить», — все они намекают на жестокий конфликт, к которому говорящий оказывается необратимо привязан. Конфликт говорящего касается того, как лучше всего решить проблему времени, однако поначалу он не видит противодействия разрушительным атакам времени. [ 7 ]

Лопес более подробно рассказывает об этом конфликте, сосредотачиваясь на смерти и разрушении, которые описаны в Сонете 60. Второй катрен объясняет жизненный цикл, представляя путешествие от рождения к смерти и от восхода солнца к затмению или закату как способы объяснить чувство утраты после того, как так много. Кульминацией этого является пессимизм по поводу того, что все, что когда-либо было, было или будет потеряно. Он объясняет третий катрен как деградацию красоты своего очарования, что оружие, которое время методично использует, чтобы медленно лишить того, что ценит говорящий, является сокрушительным ударом. Полнота разрушения времени становится ясной, как будто красота и доброта человека созданы только для того, чтобы время его разрушило. [ 8 ]

Хелен Вендлер видит конфликт, который подхватывают и Бут, и Лопес, но также добавляет идею о различных концепциях времени, которые развивает Шекспир. Волны на берегу, бесконечно бьющиеся, как минуты бьются о часы, являются неподвижной моделью, показывающей последовательность и неизбежность врага говорящего. Она также описывает модель взлета и падения, характеризующую трагическую модель. Подобно форме человеческой жизни, с подъемом от незрелости и некомпетентности, кульминацией на наиболее способной стадии, а затем неуклонным падением от высшей точки жизни к энтропии, второй катрен показывает эту параболическую идею существования, от от которого Шекспир мечтает уйти. Третий катрен дает Вендлеру конкретные образы, которые Бут и Лопес называют жестоким столкновением говорящего со временем и тем, как время быстро портит все, что нравится говорящему. В то время как Бут и Лопес рассматривают конфликт, в который попал Шекспир, как один из главных моментов, которые следует вынести из этого сонета, Вендлер исследует путаницу этих моделей, взаимодействующих друг с другом, предполагая, что внутренний конфликт является более важным, чем его внешний конфликт по поводу времени и времени. его разрушительные и нежелательные силы. [ 9 ]

Контекст

[ редактировать ]

Сонет 60 появляется как часть более крупного собрания из 154 сонетов, опубликованного в 1609 году под названием «Сонеты Шекспира». Обычно считается, что сонеты 1–126, или серия «Прекрасная молодежь», адресованы молодому человеку, хотя личность этого человека неизвестна. Считается, что большая часть сонетов была написана в 1590-е годы, в том числе сонет 60 (xxix). [ 10 ] Исторический контекст, в котором Шекспир написал 60-й сонет, особенно вопросы времени, дают ключ к интерпретации стихотворения. К 1590-м годам, когда Шекспир написал 60-й сонет, Англия переживала период беспрецедентной колонизации, промышленности и торговли. Чарльз Эндрюс указывает в своей «Истории Англии», что в эпоху Елизаветы Англия вступила в период «новой истории» и «стала державой первого ранга». [ 11 ] Испанская армада потерпела поражение в 1588 году. В то же время чеканка монет стала стандартизированной. Английская Ост-Индская компания начала свою первую экспедицию по торговле пряностями в 1598 году, а Англия начала свои первые попытки колонизации Северной Америки. В торговле, промышленности и богатстве Англия пережила беспрецедентный рост, и все эти области к 1590-м годам «регулировались и контролировались государством». [ 12 ] Поскольку Англия стала более могущественной и регулируемой, точное измерение времени стало иметь решающее значение для благосостояния страны. Точное измерение времени помогло стандартизировать оплату труда, регулировать промышленность и поддерживать эффективность управления. К XVI веку «жизнь в городах стала приравниваться к жизни по часам», а к концу XVI века на общественных (и частных) часах начали появляться первые минутные стрелки. [ 13 ] Время в Лондоне 1609 года стало строго измеренным, все более точным и интегрированным в социальный порядок; люди «управляли собой по часам». [ 14 ] Димпна Каллаган в эссе «Смущенная зимой, ускоряющее время в сонетах Шекспира» утверждает, что сонет 60 - один из двух сонетов (также 12), которые «остро связаны со временем» и которым присвоены «значительно символические числа». [ 15 ] Сонет 12 касается 12 часов на циферблате, а Сонет 60 — «наших минут». [ 16 ] Таким образом, эти два сонета, по словам Каллагана, «свидетельствуют о механическом времени», а их количество означает важность современного измерения времени. [ 17 ] Это «измеренное» и «механическое» хронометрирование изменило способ восприятия времени людьми. Время в древнем мире было отмечено восходом и заходом солнца, сменой времен года или лунными и солнечными событиями, рождением и смертью. С появлением современных измерений времени Дэниел Бурстин в «Первооткрывателях» утверждает, что «человечество [было] освобождено от монотонности природы» и «[т] поток теней, песка и воды, переведенный в стаккато часов, стал полезным мера передвижения человека по планете» (1). С усилением доминирования механического времени в 1590-х годах (в контексте 60-го сонета Шекспира) связь между природой и временем начала разрушаться. [ 18 ]

Влияние Овидия: Метаморфозы и сонет 60

[ редактировать ]

Разделы XV книги «Метаморфоз» Овидия служат образцом для большей части 60-го сонета. Как и в 60-м сонете Шекспира, Овидий говорит о времени как о циклическом, естественном процессе, подобном волнам на море: [ 19 ]

Овидий Шекспир

Полный парус, я путешествую
За бескрайним океаном, и я говорю тебе
Ничто не вечно во всем мире.
Все вещи беглые; каждый образ формируется,
Блуждание по переменам. Время само по себе река
В постоянном движении, и часы текут незаметно.
Как вода, волна за волной, преследуемая и преследующая,
Вечно беглый, вечно новый [ 20 ]

Как волны приближаются к галечному берегу
Так спешат к концу наши минуты;
Каждое меняющееся место с тем, что было раньше
В дальнейшем все нападающие соревнуются.

Овидий, как и в сонете Шекспира, говорит об этом же естественном ритме времени, наблюдаемом через процесс рождения, жизни и смерти:

Овидий Шекспир

В пустоте воздуха, там, в свете, мы лежим
Слабые и младенческие, и были четвероногими.
Вскоре немного покачнулся
И выпрямились, держась за стул,
И бортик кроватки и сила вросли в нас
И быстрота; юность и средний возраст прошли стремительно. [ 21 ]

Рождество однажды в лучах света
Доползает до зрелости, чтобы быть коронованным
Кривые затмения борются за славу
И время, которое дало, теперь сбивает с толку его дар

Завершает этот раздел Овидий, подобно Шекспиру, изображающий Время как пожирающее животное. Овидий пишет:

Овидий Шекспир

….Время пожирает все сущее
С завидным возрастом вместе. Медленное грызение
Пожирает все, причем очень, очень медленно. [ 22 ]

Время закрепило расцвет молодости
И проводит параллели в бровях красоты.
Питается редкостью истины природы.
И ничего не стоит, кроме как косить его косой

По словам Джонатана Бейта, Шекспир во многом полагался на эти разделы «Метаморфоз» Овидия при сочинении 60-го сонета, и эти отрывки из Овидия примерно соответствуют трем катренам сонета. Шекспир, как и многие писатели эпохи Возрождения его времени, обратился бы к древним источникам. В книге «Шекспир и Овидий » Джонатан Бейт утверждает, что люди эпохи Возрождения «страстно верили, что настоящее может учиться у прошлого» и что эта вера «была отправной точкой образования и оказала формирующее влияние на письменность того периода». ". [ 23 ] Во времена Шекспира существовало твердое убеждение, что, хотя времена меняются – изменения, которые являются результатом течения времени – основы человеческой природы, «основы привязанностей человеческого разума», не изменились. [ 23 ] Следовательно, заглянуть в прошлое означало для Шекспира глубже заглянуть в смысл настоящего. [ 24 ] Оглядываясь на XV книгу «Метаморфоз» Овидия, Шекспир также дает современный взгляд (включающий минуты) на древний взгляд на время, который контрастирует с более механизированным временем 1590-х годов. Время в творчестве Овидия и в первых трех четверостишиях 60-го сонета переплетается с процессами природы, возвращаясь во времена, когда время и природа не были разрушены. Точно так же, как стихотворение борется со временем, так и модернизированное использование Шекспиром Овидия пытается примирить прошлый взгляд на время и настоящий взгляд на время, мир, каким он был, и мир, какой он есть.

  1. ^ Пулер, Чарльз Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты . Арден Шекспир [1-я серия]. Лондон: Метуэн и компания. ОСЛК   4770201 .
  2. ^ (Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира. Кембридж: The Belknap Press of Harvard University Press, 1997, стр. 284. ISBN   0-674-63711-9 )
  3. ^ Перейти обратно: а б (Вендлер, стр. 284)
  4. ^ (Вендлер, стр. 286)
  5. ^ Перейти обратно: а б с Арбур, Роберт (апрель 2009 г.). «60-й сонет Шекспира». Экспликатор . 67 (3): 157–160. дои : 10.3200/EXPL.67.3.157-160 . S2CID   161776870 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с комментариями за триста лет . Ассошиэйтед Юниверсити Пресс. п. 167. ИСБН  978-0-8386-4163-7 .
  7. ^ (Бут, Стивен. Сонеты Шекспира. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1977. стр. 239-241)
  8. ^ (Лопес, Мартин. «Преподавание сонетов Шекспира: время как перелом в сонетах 18, 60 и 63» ( http://sederi.org/docs/yearbooks/07/7_36_marrinez.pdf ))
  9. ^ (Шенфельдт, Майкл. Товарищ к сонетам Шекспира. Малден: Blackwell Publishing, 2007. стр. 29)
  10. ^ (Шекспир: Сонеты, Эд. Уильям Берто. Signet Classics: Нью-Йорк, 1988)
  11. ^ (324)
  12. ^ (Эндрюс, Чарльз. История Англии. Аллин и Бэкон: Бостон, 1903)
  13. ^ (125)
  14. ^ (Дорн-ван Россум, Джерард. История часа: часы и современные временные порядки. Издательство Чикагского университета: Чикаго, 1996, стр. 233)
  15. ^ (106)
  16. ^ (108)
  17. ^ (Каллаган, Димпна. «Смущенный зимой: ускорение времени в сонетах Шекспира», в «Компаньоне к сонетам Шекспира». Ред. Майкл Шенфельдт. Blackwell Press: Oxford, 2007, стр. 108)
  18. ^ (Бурстин, Дэниел. Первооткрыватели. Винтажные книги: Нью-Йорк, 1985)
  19. ^ (Овидий, Метаморфозы . Пер. Рольфа Хамфриса. Издательство Индианского университета: Блумингтон, 1955)
  20. ^ (177–184)
  21. ^ (218–223)
  22. ^ (231–233)
  23. ^ Перейти обратно: а б (5)
  24. ^ (Бейт, Джонатан. Шекспир и Овидий. Издательство Оксфордского университета: Оксфорд, 1993)

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Первое издание и факсимиле
Различные издания
Современные критические издания
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a2c573e10524c21b39f6fbc9cc287abc__1715933820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a2/bc/a2c573e10524c21b39f6fbc9cc287abc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sonnet 60 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)