Сонет 66
Сонет 66 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() Сонет 66 в кварте 1609 года. | |||||||
![]() | |||||||
|
Сонет 66 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром . Это часть эпизода «Прекрасная молодежь» , в котором поэт выражает свою любовь к молодому человеку.
Краткое содержание
[ редактировать ]Сонет 66 представляет собой утомленный миром, отчаянный список недовольства состоянием общества поэта. Спикер критикует три вещи: общую несправедливость жизни, общественную безнравственность и репрессивное правительство. Строки 2 и 3 иллюстрируют экономическую несправедливость, вызванную положением или знатностью:
Как увидеть в пустыне рожденного нищим,
И нуждающийся ничего не урезал в веселье (66.2-3)
Строки 4-7 изображают опозоренное доверие и верность, несправедливо предоставленную власть, как будто недостойным королем «позолоченная честь позорно неуместна», а женская невинность испорчена «грубо растоптанной девичьей добродетелью». Линии 8, 10 и 12, как и строки 2 и 3, характеризуют изменение того, чего человек заслуживает, и того, что он фактически получает в жизни.
В отличие от большинства его сонетов , имеющих «поворот» настроения или мысли в 9-й строке (начало третьего четверостишия (См.: Сонеты 29 , 18 ), настроение сонета 66 не меняется до последней строки, когда говорящий заявляет, что единственное, что поддерживает его жизнь, - это его возлюбленная . Это подчеркивает тот факт, что его возлюбленная помогает ему просто выжить, тогда как сонеты 29 и 30 гораздо более позитивны и содержательны. 6 строк, в которых утверждается, что любовник — завершение жизни поэта.
Структура
[ редактировать ]Сонет 66 — английский или шекспировский сонет . Английский сонет состоит из трех четверостиший , за которыми следует заключительное рифмованное двустишие . Он следует типичной схеме рифмы формы ABAB CDCD EFEF GG и составлен пятистопным ямбом , типом поэтического размера, основанным на пяти парах метрически слабых/сильных слоговых позиций. Десятая строка представляет собой правильный пятистопный ямб:
× / × / × / × / × / And folly doctor-like controlling skill, (66.10)
- / = ictus , метрически сильная слоговая позиция. × = нониктус .
В этой строке и ее соседке по рифме, строке 12, для каждого иктуса имеется полностью ударный слог; во всех остальных обычных строках есть один безударный слог, принимающий иктус (например, последние слоги четвертой строки «к несчастью» и четырехсложный «инвалид» восьмой строки). Эти линии с большим количеством шаблонов завершаются четырьмя строками — двумя в начале и двумя в конце — с начальным разворотом, как в первой строке:
/ × × / × / × / × / Tired with all these, for restful death I cry, (66.1)
Интерпретации и адаптации
[ редактировать ]Дмитрий Шостакович положил на музыку русский перевод этого сонета Бориса Пастернака в рамках своего песенного цикла 1942 года « Шесть романсов на стихи английских поэтов» (соч. 62). Поскольку перевод Пастернака также выполнен пятистопным ямбом, произведение может исполняться, а иногда и исполняется с оригинальными словами Шекспира (например, Джеральдом Финли в его альбоме песен Шостаковича для «Ундины» 2014 года ). Критик Ян Макдональд предположил, что Шостакович, возможно, использовал этот сонет со ссылкой на «искусство, косноязычное властью» как косвенный комментарий к своему собственному угнетению со стороны советского государства; [ 2 ] однако ученый Элизабет Уилсон отметила, что перевод Пастернака «несколько размыл» смысл оригинала, а его версия этой строки переводится как «И помните, что мысли закроют рот». [ 3 ]
Сонет 66 исторически был гораздо более популярен в Европе , чем в англоязычном мире , особенно в на немецкий и чешский языки . переводе [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ]
Алан Бейтс исполнил этот сонет для сборника 2002 года When Love Speaks ( EMI Classics ).
Примечания
[ редактировать ]- ^ Пулер, Чарльз Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты . Арден Шекспир [1-я серия]. Лондон: Метуэн и компания. ОСЛК 4770201 .
- ^ Макдональд, Ян (2006). Новый Шостакович (переработанная ред.). Лондон: Пимлико. п. 189. ИСБН 1-845-95064-Х .
- ^ Уилсон, Элизабет (2006). Шостакович: Вспомнинная жизнь (второе изд.). Принстон и Оксфорд: Издательство Принстонского университета. п. 179. ИСБН 0-691-12886-3 .
- ^ Пфистер, Манфред (22 сентября 2016 г.). Смит, Брюс Р. (ред.). Кембриджский путеводитель по мирам Шекспира . Издательство Кембриджского университета. стр. 1050–1058 – через издательство Cambridge University Press.
- ^ Костихова, М. (2010:187). Шекспир в переходный период: политические ассигнования в посткоммунистической Чехии. Соединенное Королевство: Пэлгрейв Макмиллан, Великобритания.
- ^ Пфистер, Манфред (22 сентября 2010 г.). «Маршрут 66 и нет конца: дальнейшие судьбы сонета 66 Шекспира» . Лингвокультура . 2010 (2): 39–50. doi : 10.2478/v10318-012-0007-5 – через cejsh.icm.edu.pl.
Ссылки
[ редактировать ]- Первое издание и факсимиле
- Шекспир, Уильям (1609). Сонеты Шекспира: никогда ранее не печатавшиеся . Лондон: Томас Торп .
- Ли, Сидни , изд. (1905). Сонеты Шекспира: факсимиле первого издания . Оксфорд: Кларендон Пресс . OCLC 458829162 .
- Различные издания
- Олден, Рэймонд Макдональд , изд. (1916). Сонеты Шекспира . Бостон: Хоутон Миффлин Харкорт . ОСЛК 234756 .
- Роллинз, Хайдер Эдвард , изд. (1944). Новое вариаторное издание Шекспира: Сонеты [2 тома] . Филадельфия: JB Lippincott & Co. OCLC 6028485 . - Том I и Том II в Интернет-архиве.
- Современные критические издания
- Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с комментариями за триста лет . Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсон . ISBN 978-0-8386-4163-7 . ОСЛК 86090499 .
- Бут, Стивен , изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Переизданная ред.). Нью-Хейвен: Йельский университет Нота Бене . ISBN 0-300-01959-9 . ОСЛК 2968040 .
- Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений . Оксфордский Шекспир . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0192819338 . OCLC 48532938 .
- Дункан-Джонс, Кэтрин , изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира . Арден Шекспир , третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Блумсбери . ISBN 978-1-4080-1797-5 . OCLC 755065951 . - 1-е издание в Интернет-архиве.
- Эванс, Дж. Блейкмор , изд. (1996). Сонеты . Новый Кембриджский Шекспир . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0521294034 . ОСЛК 32272082 .
- Керриган, Джон , изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и «Жалоба любовника» . Новый Пингвин Шекспир (Ред. Ред.). Книги о пингвинах . ISBN 0-14-070732-8 . OCLC 15018446 .
- Моват, Барбара А.; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира . Библиотека Фолджера Шекспира . Нью-Йорк: Washington Square Press . ISBN 978-0743273282 . OCLC 64594469 .
- Оргел, Стивен , изд. (2001). Сонеты . Пеликан Шекспир (Ред. Ред.). Нью-Йорк: Книги Пингвина . ISBN 978-0140714531 . OCLC 46683809 .
- Вендлер, Хелен , изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира . Кембридж, Массачусетс: Издательство Belknap Press Гарвардского университета . ISBN 0-674-63712-7 . OCLC 36806589 .