Сонет 14
Сонет 14 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() Первые двенадцать строк сонета 14 в кварте 1609 года. | |||||||
![]() | |||||||
|
Сонет 14 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром . Это сонет о деторождении в эпизоде «Справедливая молодежь» .
Структура
[ редактировать ]Сонет 14 — английский или шекспировский сонет , состоящий из трёх четверостиший, за которыми следует двустишие . Он следует традиционной схеме рифм : ABAB CDCD EFEF GG. Как и многие другие в этой последовательности, он написан размером, называемым пятистопным ямбом , который основан на пяти парах метрически слабых/сильных слоговых позиций в каждой строке.
Обычно английские сонеты представляют проблему или аргумент в четверостишиях, а решение – в последнем куплете. [ 2 ] Этот сонет предполагает эту модель, но его риторическая структура более точно похожа на более старый сонет Петраршана , в котором октава (первые восемь строк) располагается в отличие от сестета (последние шесть строк).
Строка 3 представляет собой правильный пятистопный ямб:
× / × / × / × / × / But not to tell of good, or evil luck, (14.3)
- / = ictus , метрически сильная слоговая позиция. × = нониктус .
Исторический контекст
[ редактировать ]Некоторые критики утверждают, что сериал «Справедливая молодежь» следует сюжетной линии, рассказанной Шекспиром. [ 3 ] Доказательством, подтверждающим это, является то, что сонеты демонстрируют постоянное изменение отношения, которое, казалось бы, следует за повседневной записью в личном дневнике. [ 3 ] Более того, есть аргумент, что эпизод «Справедливая молодежь» был написан Генри Риотесли, 3-му графу Саутгемптона . [ 4 ] Критики полагают, что Шекспир хотел бы, чтобы он женился и имел наследника, чтобы его красота жила вечно. [ 5 ] По сей день отношения между Генри Риотесли и Шекспиром обсуждаются из-за того, что некоторые считают, что они носили романтический, а не платонический характер. [ 6 ] Несмотря на это, большинство критиков сходятся во мнении, что Шекспир написал этот сонет, чтобы убедить его произвести на свет наследника. [ 5 ]
Экзегеза
[ редактировать ]В сонете 14 есть говорящий, который, возможно, не знает, как предсказать будущее или что произойдет, но он знает ценность продолжения рода, чтобы сохранить свою красоту на протяжении веков.
Четверостишие 1
[ редактировать ]Катрен 1 содержит многочисленные ссылки на астрономию и другую литературу. Эдвард Дауден утверждает, что Филипа Сидни «Астрофель и Стелла» оказали влияние на этот сонет из-за характера обоих сонетов. [ 7 ] Например, в 26-м сонете «Астрофеля и Стеллы» Сиднея есть строчка: «Хотя сумрачные умники презирают астрологию… которая часто остерегается моего следующего случая, только благодаря этим двум звездам на лице Стеллы». [ 8 ] А. Л. Роуз отмечает, что в обоих этих стихотворениях говорящий не может предсказать будущее с помощью астрологии и может предсказывать будущее только глазами объекта своего стихотворения. [ 9 ]
По мнению Фредерика Флиса, строки 3–4 являются возможными отсылками к эпидемиям, произошедшим в 1592–1593 годах, и к голоду, последовавшему за ними в 1594–1596 годах. [ 10 ] Альфред Роллинз также утверждает, что в 1595–1596 годах времена года были неравномерными, что могло повлиять на эти строки Шекспира. [ 11 ]
Четверостишие 2
[ редактировать ]» Овидия В строках 8–9 присутствует влияние «Любви и Шекспира собственной «Бесплодной любви» . Джордж Стивенс отмечает, что ранняя комедия Шекспира включала строчку, в которой говорилось: «Эту доктрину я черпаю из женских глаз». [ 12 ] В контексте сонета 14 объясняется важность деторождения и его необходимость. [ 11 ] » Овидия В « Любви есть подобная строчка «но со мной ты будешь считать рассветы до будущего — через меня и через твои глаза, звездные лица, твои». [ 13 ] И Сэмюэл Джонсон, и Джордж Стивенс отметили схожее значение и указали на римское влияние на поэзию Шекспира. [ 12 ]
Четверостишие 3
[ редактировать ]В строках 10–11 говорится, что можно увидеть, что истина и красота будут процветать вместе; если бы вы только сосредоточились на обеспечении себя пропитанием. [ 14 ]
Куплет
[ редактировать ]Шекспир использует зловещий многосложный глагол « прогностикать» с аллитерацией «судьба и дата», которая является стандартом в профессии астрологов. [ 15 ] Это предсказание Шекспира, и оно произнесено с улыбкой. Уэст поверил в это из-за того, что в метре упор делался на «это». [ 15 ] В строке 14 говорится, что когда человек умирает, его истине и красоте тоже приходит конец. [ 14 ]
Интерпретации
[ редактировать ]- Марианна Фейтфулл для сборника 1999 года Emmaüs Mouvement ( Virgin France )
- Йоан Гриффит для сборника 2002 года When Love Speaks ( EMI )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Пулер, Чарльз Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты . Арден Шекспир [1-я серия]. Лондон: Метуэн и компания. ОСЛК 4770201 .
- ^ «Основные формы сонета» . www.sonnets.org . Проверено 7 октября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Кросман, Роберт (1990). «Заниматься любовью вообще из ничего: проблема истории в сонетах Шекспира о деторождении». Шекспир Ежеквартально . 41 (4): 470–488. дои : 10.2307/2870777 . JSTOR 2870777 .
- ^ Акригг, ГПВ (1968). Шекспир и граф Саутгемптон . Англия: Лондон: Х. Гамильтон. ISBN 0-241-01506-5 .
- ^ Jump up to: а б Бойл, В. (1999). «Шекспир, Саутгемптон и сонеты: презентации на конференции исследуют конкурирующие теории». Шекспировский Оксфордский информационный бюллетень .
- ^ Томсон, Уолтер (1938). Сонеты Уильяма Шекспира и Генри Риотесли, третьего графа Саутгемптона, вместе с жалобой любовника, фениксом и черепахой . Англия: Оксфорд: напечатано и продано для редактора Б. Блэквеллом и H. Young & sons, ltd., Ливерпуль.
- ^ Дауден, Эдвард (1881). Шекспир: критическое исследование его разума и искусства . Нью-Йорк: Харпер и братья.
- ^ Маркиз, Т. (1 января 1896 г.). «Астрофель и Стелла» Сиднея . Поэт Лор .
- ^ Роуз, Алабама (1973). Сонеты Шекспира – решенные проблемы: современное издание с прозаическими вариантами, предисловием и примечаниями . Нью-Йорк: Харпер и Роу. ISBN 9780060136949 .
- ^ Фли, Фредерик (1892). Биографическая хроника английской драмы . Англия: Б. Франклин.
- ^ Jump up to: а б Роллинз, Хайдер Эдвард (1951). Сонеты . Нью-Йорк: Эпплтон Сенчури Крофтс.
- ^ Jump up to: а б Шекспир, Уильям (1780). Приложение к изданию пьес Шекспира, изданному в 1778 году Сэмюэлем Джонсоном и Джорджем Стивенсом. В двух томах. Содержит дополнительные наблюдения... к которым прилагаются подлинные стихи того же автора и семь приписываемых ему пьес; с примечаниями редактора и др . Англия: Лондон.
- ^ Терпин, Уильям (май 2014 г.). «Новая муза Овидия: Любовь 1.1». Классический ежеквартальный журнал . 64 : 419–421. дои : 10.1017/S0009838813000876 . S2CID 170607213 .
- ^ Jump up to: а б Патерсон, Дон (2012). Чтение сонетов Шекспира . Эссекс, Великобритания: Faber & Faber. стр. 45–46. ISBN 978-0-571-26399-8 .
- ^ Jump up to: а б Уэст, Дэвид (2007). Сонеты Шекспира: с новым комментарием Дэвида Уэста . Лондон, Англия: Обзорная площадка Дакворта. стр. 53–54. ISBN 978-1-58567-921-8 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Болдуин, ТВ (1950). К литературной генетике сонетов Шекспира . Издательство Университета Иллинойса, Урбана.
- Хаблер, Эдвин (1952). Смысл сонетов Шекспира . Издательство Принстонского университета, Принстон.
- Шенфельдт, Майкл (2007). Сонеты: кембриджский спутник поэзии Шекспира . Патрик Чейни, издательство Кембриджского университета, Кембридж.
- Первое издание и факсимиле
- Шекспир, Уильям (1609). Сонеты Шекспира: никогда ранее не печатавшиеся . Лондон: Томас Торп .
- Ли, Сидни , изд. (1905). Сонеты Шекспира: факсимиле первого издания . Оксфорд: Кларендон Пресс . OCLC 458829162 .
- Различные издания
- Олден, Рэймонд Макдональд , изд. (1916). Сонеты Шекспира . Бостон: Хоутон Миффлин Харкорт . ОСЛК 234756 .
- Роллинз, Хайдер Эдвард , изд. (1944). Новое вариорум издание Шекспира: Сонеты [2 тома] . Филадельфия: JB Lippincott & Co. OCLC 6028485 . - Том I и Том II в Интернет-архиве.
- Современные критические издания
- Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с комментариями за триста лет . Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсон . ISBN 978-0-8386-4163-7 . ОСЛК 86090499 .
- Бут, Стивен , изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Переизданная ред.). Нью-Хейвен: Йельский университет Нота Бене . ISBN 0-300-01959-9 . ОСЛК 2968040 .
- Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений . Оксфордский Шекспир . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0192819338 . OCLC 48532938 .
- Дункан-Джонс, Кэтрин , изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира . Арден Шекспир , третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Блумсбери . ISBN 978-1-4080-1797-5 . OCLC 755065951 . - 1-е издание в Интернет-архиве.
- Эванс, Дж. Блейкмор , изд. (1996). Сонеты . Новый Кембриджский Шекспир . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0521294034 . ОСЛК 32272082 .
- Керриган, Джон , изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и «Жалоба любовника» . Новый Пингвин Шекспир (Ред. Ред.). Книги о пингвинах . ISBN 0-14-070732-8 . OCLC 15018446 .
- Моват, Барбара А.; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира . Библиотека Фолджера Шекспира . Нью-Йорк: Washington Square Press . ISBN 978-0743273282 . OCLC 64594469 .
- Оргел, Стивен , изд. (2001). Сонеты . Пеликан Шекспир (Ред. Ред.). Нью-Йорк: Книги Пингвина . ISBN 978-0140714531 . OCLC 46683809 .
- Вендлер, Хелен , изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира . Кембридж, Массачусетс: Издательство Belknap Press Гарвардского университета . ISBN 0-674-63712-7 . OCLC 36806589 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Работы, связанные с Сонетом 14 (Шекспир) в Wikisource