Сонет 131
Сонет 131 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Сонет 131 — сонет, написанный Уильямом Шекспиром и впервые опубликованный в издании-кварто 1609 года под названием « Сонеты Шекспира» . [2] [3] Это часть эпизода «Темная леди» (состоящего из сонетов 127–52), адресованных неизвестной женщине, обычно смуглой. [4] [5]
Сонет, как и другие в этом эпизоде, обращается к Темной Госпоже как к любовнице. В нем ссылаются на утверждения неуказанных лиц о том, что ее «черный» цвет лица делает ее непривлекательной, и опровергают их, но в последних двух строках комплимент превращается в двусмысленный, признавая, что «ни в чем ты не черный, кроме как в своих делах». [6] [7] В сонете используется тщеславие Петрарки о «тирании», чтобы подразумевать власть, которую красота объекта налагает на автора сонета, и доказывает ее красоту, основываясь на власти, которую она оказывает на него. [8] [9] Он также использует слово «стон», еще одну распространенную практику Петрарки, чтобы поверхностно усилить глубину эмоций влюбленного; но это делает это амбивалентно, возможно, подразумевая оттенок боли или страдания или даже его альтернативное значение, относящееся к венерическому заболеванию . [10]
Структура
[ редактировать ]Сонет 131 — английский или шекспировский сонет . Английский сонет состоит из трех четверостиший , за которыми следует заключительное рифмованное двустишие . Он следует типичной схеме рифмы формы ABAB CDCD EFEF GG и составлен пятистопным ямбом , типом поэтического размера, основанным на пяти парах метрически слабых/сильных слоговых позиций. 10-я строка представляет собой правильный пятистопный ямб:
× / × / × / × / × / A thousand groans, but thinking on thy face, (131.10)
Бут и Керриган согласны с тем, что строки 2 и 4 следует истолковывать как имеющие последний экстраметрический слог или женское окончание . [11] [12] Более того, строка 4 потенциально демонстрирует оба других распространенных метрических варианта: начальный разворот и движение третьего иктуса вправо (в результате получается четырехпозиционная фигура, × × / /
, иногда называемый минорным ионным ):
/ × × / × × / / × /(×) Thou art the fairest and most precious jewel. (131.4)
- / = ictus , метрически сильная слоговая позиция. × = нониктус . (×) = экстраметрический слог.
Линия 11 также показывает начальный разворот. Во многом из-за большого количества односложных служебных слов в стихотворении несколько строк (1, 4, 5 и 9) могут иметь начальные перестановки, в зависимости от выбранного акцента. Точно так же строки 1 и 9 потенциально содержат развороты срединной линии, тогда как строка 13 более надежна. Строка 3 потенциально содержит второстепенный ион.
Счетчик требует, чтобы «сила» шестой строки функционировала как один слог. [13]
Ссылки
[ редактировать ]Все ссылки на Сонет 131 , если не указано иное, взяты из третьей серии Ардена Шекспира ( Дункан-Джонс 2010 ). В ссылках на эту работу стр. 376–7 относится к конкретной странице или набору страниц; 131.1 относится к первой строке сонета 131; а 131.1n относится к ноте, связанной с первой строкой сонета 131. [14] Там, где это возможно, ссылки дважды цитируются на «Оксфордский Шекспир» ( [15] ), с той же системой отсчета, для удобства. [15]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Пулер, Чарльз Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты . Арден Шекспир [1-я серия]. Лондон: Метуэн и компания. ОСЛК 4770201 .
- ^ Дункан-Джонс 2010 , с. 1.
- ^ Берроу 2002 , стр. 91–3.
- ^ Дункан-Джонс 2010 , стр. 99–100.
- ^ Берроу 2002 , стр. 131–3.
- ^ Дункан-Джонс 2010 , 131.13.
- ^ Дункан-Джонс 2010 , с. 376.
- ^ Дункан-Джонс 2010 , 131.1n.
- ^ Берроу 2002 , 131.1n.
- ^ Дункан-Джонс 2010 , 131.9–10n.
- ^ Бут 2000 , с. 455.
- ^ Керриган 1995 , с. 360.
- ^ Бут 2000 , с. 112.
- ^ Дункан-Джонс 2010 .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Берроу 2002 .
Источники
[ редактировать ]- Первое издание и факсимиле
- Шекспир, Уильям (1609). Сонеты Шекспира: никогда ранее не печатавшиеся . Лондон: Томас Торп .
- Ли, Сидни , изд. (1905). Сонеты Шекспира: факсимиле первого издания . Оксфорд: Кларендон Пресс . OCLC 458829162 .
- Различные издания
- Олден, Рэймонд Макдональд , изд. (1916). Сонеты Шекспира . Бостон: Хоутон Миффлин Харкорт . ОСЛК 234756 .
- Роллинз, Хайдер Эдвард , изд. (1944). Новое вариорум издание Шекспира: Сонеты [2 тома] . Филадельфия: JB Lippincott & Co. OCLC 6028485 . - Том I и Том II в Интернет-архиве.
- Современные критические издания
- Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с комментариями за триста лет . Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсон . ISBN 978-0-8386-4163-7 . OCLC 86090499 .
- Бут, Стивен , изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Переизданная ред.). Нью-Хейвен: Йельский университет Нота Бене . ISBN 0-300-01959-9 . ОСЛК 2968040 .
- Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений . Оксфордский Шекспир . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0192819338 . OCLC 48532938 .
- Дункан-Джонс, Кэтрин , изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира . Арден Шекспир , третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Блумсбери . ISBN 978-1-4080-1797-5 . OCLC 755065951 . - 1-е издание в Интернет-архиве.
- Эванс, Дж. Блейкмор , изд. (1996). Сонеты . Новый Кембриджский Шекспир . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0521294034 . ОСЛК 32272082 .
- Керриган, Джон , изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и «Жалоба любовника» . Новый Пингвин Шекспир (Ред. Ред.). Книги о пингвинах . ISBN 0-14-070732-8 . OCLC 15018446 .
- Моват, Барбара А.; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира . Библиотека Фолджера Шекспира . Нью-Йорк: Washington Square Press . ISBN 978-0743273282 . OCLC 64594469 .
- Оргел, Стивен , изд. (2001). Сонеты . Пеликан Шекспир (Ред. Ред.). Нью-Йорк: Книги Пингвина . ISBN 978-0140714531 . OCLC 46683809 .
- Вендлер, Хелен , изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира . Кембридж, Массачусетс: Издательство Belknap Press Гарвардского университета . ISBN 0-674-63712-7 . OCLC 36806589 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сонет 131 - факсимиле сонета 131 из Интернет-изданий Shakespeare Editions.