Jump to content

Сонет 69

Сонет 69
Деталь текста со старой орфографией
Сонет 69 в кварте 1609 года.

1 квартал



2 квартал



Q3



С

Те части тебя, которые видит взор мира
Не желайте ничего, что могла бы исправить мысль сердец;
Все языки, голоса душ воздают тебе должное,
Выражая голую правду, даже если враги хвалят ее.
Таким образом, твоя внешняя похвала увенчана внешней похвалой;
Но те же самые языки, которые дают тебе твое собственное,
В других акцентах эта похвала сбивает с толку
Видя дальше, чем показал глаз.
Они смотрят на красоту твоего ума,
И это, по догадке, они меряют по делам твоим;
Тогда грубят их мысли, хотя глаза у них были добрые,
К твоему прекрасному цветку прибавь зловонный запах сорняков:
Но почему твой запах не соответствует твоему виду,
Почва такова, что ты обычно выращиваешь.




4



8



12

14

— Уильям Шекспир [ 1 ]

Шекспира Сонет 69 , как и многие другие сонеты, находящиеся рядом в этом эпизоде, выражает крайние чувства по отношению к любимому персонажу, который представлен одновременно превосходным во всех отношениях и коварным или нелояльным.

Парафраз

[ редактировать ]

То, что мир может видеть в вас, совершенно; никто не откажет вам в этом имени совершенства. Все признают это без колебаний и ограничений. Но те же самые люди, которые с такой готовностью хвалят вашу красоту, переворачивают эту похвалу, когда рассматривают вас с другой стороны. Эти люди, судя о вашем уме и характере по вашим поступкам, решают, что вы настолько же грязны, насколько и красивы. А причина того, что ваш запах не соответствует вашей внешности, в том, что вы стали заурядными (т. е. держите компанию, которая очерняет вашу репутацию).

Структура

[ редактировать ]

Сонет 69 — английский или шекспировский сонет . Английский сонет состоит из трех четверостиший , за которыми следует заключительное рифмованное двустишие . Он следует типичной схеме рифмы формы ABAB CDCD EFEF GG и составлен пятистопным ямбом , типом поэтического размера, основанным на пяти парах метрически слабых/сильных слоговых позиций. Пятая строка представляет собой правильный пятистопный ямб:

  × /   ×     /   ×   /   ×     /    ×    / 
Thy outward thus with outward praise is crown'd; (69.5)
/ = ictus , метрически сильная слоговая позиция. × = нониктус .

Двенадцатая строка открыта для нескольких альтернативных вариантов сканирований . Он может демонстрировать два случая движения иктуса вправо (полученная четырехпозиционная фигура, × × / /, иногда называют минорным ионным ):

  ×  ×  /     /    ×     ×  /     /   ×   / 
To thy fair flower add the rank smell of weeds: (69.12)

(Этот рисунок также можно найти в первой строке.) Альтернативно, линию можно сканировать с помощью одного второстепенного иона с последующим разворотом срединной линии (заменой × / с / ×):

  ×  ×  /     /    /     ×  ×     /   ×   / 
To thy fair flower add the rank smell of weeds: (69.12)

(Первоначальная перестановка присутствует в четвертой строке, а возможная перестановка в средней строке - в третьей.) Наконец, первые четыре слога можно сканировать с обычным чередованием ямба, за которым следует любое из вышеупомянутых мест размещения третьего иктуса. .

Источник и анализ

[ редактировать ]

Как отмечает Стивен Бут , сонет напечатан небрежно, а история его исправлений начинается с кварто 1640 года . Эдмонд Мэлоун изменил слово «конец» (3) ин-кварто на «должное», и теперь это изменение общепринято считать необходимым для рифмы . Слово «Их» (5) Кварто так же часто заменяется на «Твой» по семантическим соображениям; изменение было впервые предложено Эдвардом Капеллом .

Наиболее значимым моментом является «солье» (14). Мэлоун предложил слово «решить», признав при этом, что он не смог найти других случаев употребления слова «решить» как существительного, а также два столетия последующих исследований не нашли ни одного. По не менее веским причинам Джордж Стивенс предложил использовать слово «sole» в качестве существительного. Сейчас более распространенным является изменение слова «почва» в архаичном значении «решать». Примеры этого слова в этом значении были найдены в Удалла Николаса «Эразме» и в «Гамлете» .

Джордж Уиндем не смог объяснить использование слова «Commend» с заглавной буквы, что является одной из трех таких ошибок в его интерпретации.

Стихотворение является прообразом цветочного языка более известного Сонета 94.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Пулер, Чарльз Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты . Арден Шекспир [1-я серия]. Лондон: Метуэн и компания. ОСЛК   4770201 .

Источники

[ редактировать ]
Первое издание и факсимиле
Различные издания
Современные критические издания
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a87886876ed0729d1af5fe6b1da7fe6b__1715934000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a8/6b/a87886876ed0729d1af5fe6b1da7fe6b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sonnet 69 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)