Jump to content

Сонет 10

Сонет 10
Деталь текста со старой орфографией
Сонет 10 в ин-кварте 1609 года.

1 квартал



2 квартал



Q3



С

Стыдись, отрицай, что ты любишь кого-либо,
Кто для себя такой непредусмотрительный.
Даруй, если хочешь, ты любим многими,
Но то, что ты никого не любишь, совершенно очевидно;
Ибо ты так одержим убийственной ненавистью
Что «против себя ты придерживаешься, чтобы не сговариваться,
Ищу эту прекрасную крышу, чтобы разрушить
Что починить должно быть твоим главным желанием.
О, измени свою мысль, чтобы я мог изменить свое мнение!
Будет ли ненависть более справедливой, чем нежная любовь?
Будь, как и твое присутствие, милостив и добр,
Или себе хотя бы добросердечно докажи:
Сделай себя другим, из любви ко мне,
Эта красота все еще может жить в тебе или в тебе.




4



8



12

14

— Уильям Шекспир [ 1 ]

Сонет 10 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром . Это сонет о деторождении в эпизоде ​​​​«Справедливая молодежь» .

В сонете Шекспир довольно резким тоном упрекает юношу за его отказ влюбиться и иметь детей. Оно также продолжает и усиливает тему «ненависти к миру», которая довольно неожиданно появляется в последнем куплете 9-го сонета . Таким образом, можно сказать, что два сонета связаны между собой (как сонеты 5 и 6 или сонеты 15 и 16 ), хотя эта связь принимает разную форму.

Структура

[ редактировать ]

Сонет 10 — типичный английский или шекспировский сонет . Английский сонет состоит из трех четверостиший, за которыми следует двустишие , и следует типичной схеме рифм : ABAB CDCD EFEF GG. Оно написано пятистопным ямбом — разновидностью поэтического размера, основанного на пяти парах метрически слабых/сильных слоговых позиций в каждой строке. Десятая строка представляет собой обычную пятистопную строку ямба:

  ×    /    ×  /  ×   /       ×   /  ×   / 
Shall hate be fairer lodged than gentle love? (10.10)

...в то время как первые две строки демонстрируют, соответственно, последний экстраметрический слог (или женское окончание ) и, вероятно, начальную инверсию:

 ×    /    × /   ×    /   ×       /    × /(×)
For shame deny that thou bear'st love to any,

  /  ×    ×  /   ×    / ×   / × / 
Who for thy self art so unprovident. (10.1-2)
/ = ictus , метрически сильная слоговая позиция. × = нониктус . (×) = экстраметрический слог.

Хотя это не единственная возможная версия первых двух строк, дополнительный акцент, требуемый словом «ты», чтобы не допустить, чтобы иктус опирался на «медвежий», и дополнительный акцент, падающий на «кто» в первоначальном обращении, может можно рассматривать как указание на обвинительный тон стихотворения.

Синопсис и анализ

[ редактировать ]

Повторяется тема деторождения , однако впервые личная связь между поэтом и юношей констатируется , вплоть до того, что юношу просят завести ребенка, чтобы доставить удовольствие поэту. Заботясь только о себе, юношу обвиняют в «непредусмотрительности», в том, что он неправильно распоряжается своим богатством и не думает о будущем (pro + videre = смотреть вперед). [ 2 ]

В стихотворении подчеркивается обаяние юноши . По мнению Шекспира , юноша должен признать («Грант»), если он к этому расположен («если ты хочешь»), что его любят многие, как это сделал Нарцисс , который, по словам Голдинга , «сердца разных водолазов» подстриг молодых мужчин, его красавица пришла в движение, / И многие свежие и прекрасные дамы были очарованы его любовью». Подобно Нарциссу, который «прикосновения к человеку или Мэйд… полностью презирал», юноша также отказывается от прикосновений или любви к другому человеку. [ 2 ]

Средние линии играют с образами политического восстания, упоминая заговоры и разрушения домов. Молодежь . подобна библейскому дому, который, если он «распадется сам на себя, то дом тот не сможет продолжать существовать» (Марка 3:25; ББ) В этом стихе говорилось о доме сатаны, и он был знакомой темой проповедей. [ 2 ]

Молодежи императиву метанойи, изменить свое мнение, что также велят «изменить свои мысли», изменение, подобное библейскому часто переводится как «покаяться», так что у поэта будет другой «разум» или память. [ 2 ]

  1. ^ Пулер, Чарльз Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты . Арден Шекспир [1-я серия]. Лондон: Метуэн и компания. ОСЛК   4770201 .
  2. ^ Jump up to: а б с д Ларсен, Кеннет Дж. «Сонет 10» . Очерки сонетов Шекспира . Проверено 23 ноября 2014 г.

Дальнейшие ссылки

[ редактировать ]
  • Болдуин, ТВ (1950). К литературной генетике сонетов Шекспира . Издательство Университета Иллинойса, Урбана.
  • Хаблер, Эдвин (1952). Смысл сонетов Шекспира . Издательство Принстонского университета, Принстон.
  • Шенфельдт, Майкл (2007). Сонеты: кембриджский спутник поэзии Шекспира . Патрик Чейни, издательство Кембриджского университета, Кембридж.
Первое издание и факсимиле
Различные издания
Современные критические издания
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2bb8974aca4b7fcac374863859fceda5__1715932320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2b/a5/2bb8974aca4b7fcac374863859fceda5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sonnet 10 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)