Сонет 62
Сонет 62 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Сонет 62 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром . Это фрагмент эпизода «Прекрасная юность» , адресованный молодому человеку, с которым Шекспир разделяет близкую, но мучительную связь. Этот сонет объединяет ряд тем, проходящих через цикл: осознание говорящим социальных и других различий между ним и возлюбленной; сила и ограничения поэтического искусства; и загадочный смысл, в котором любовь стирает границы между людьми.
Структура
[ редактировать ]Сонет 62 — английский или шекспировский сонет , состоящий из трех четверостиший, за которыми следует заключительное рифмованное двустишие . этой формы Он следует типичной схеме рифмы , ABAB CDCD EFEF GG, и состоит из типа поэтического размера, известного как пятистопный ямб, основанного на пяти парах метрически слабых/сильных слоговых позиций. Шестая строка представляет собой правильный пятистопный ямб:
× / × / × / × / × / No shape so true, no truth of such account, (62.6)
- / = ictus , метрически сильная слоговая позиция. × = нониктус .
Первая строка (как и некоторые другие) имеет первоначальный разворот:
/ × × / × / × / × / Sin of self-love possesseth all mine eye, (62.1)
Перестановки можно использовать для придания особого акцента словам — особенно глаголам действия, как в десятой строке «бить» и в четырнадцатой строке «рисовать» — практика, которую Марина Тарлинская называет ритмическим курсивом . [ 2 ]
Источник и анализ
[ редактировать ]Тщеславие ; стихотворения наиболее близко заимствовано Петрарки у однако представление о влюбленных, которые в каком-то смысле поменялись душами, является обычным явлением и вошло в поговорку. Связанная тема — недостойность говорящего по сравнению с его возлюбленной — также традиционна.
Линия 7 создала некоторые проблемы. Эдвард Дауден предположил, что «для себя» означает «для моего собственного удовлетворения», и некоторые редакторы предлагают заменить слово «делать» на «так». Консенсус, однако, остановился на некоторой версии толкования Николая Делиуса : «Я определяю себе собственную ценность», с усилителем «делать».
Для слова «побежден» в строке 10 Эдмонд Мэлоун предложил «побить», а Джордж Стивенс «взорвать». Дауден предположил, не принимая во внимание возможность того, что «избиение» относится к процессу дубления ; Джон Шекспир был перчаточником. Стивен Бут отмечает, что использование слова «бейтинг» в этом смысле не засвидетельствовано до девятнадцатого века.
Хелен Вендлер считает, что рассказчик стихотворения резко критикует свою собственную слабость и глупость, но для большинства критиков стихотворение имеет более легкое настроение. Хотя оно перекликается с другими стихотворениями в этой последовательности, в которых связи, созданные любовью, представлены как болезненные, в этом стихотворении присутствие возлюбленной скорее утешает, чем пугает.
Интерпретации
[ редактировать ]- Джон Сешнс для сборника 2002 года When Love Speaks ( EMI Classics )
Примечания
[ редактировать ]- ^ Пулер, Чарльз Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты . Арден Шекспир [1-я серия]. Лондон: Метуэн и компания. ОСЛК 4770201 .
- ^ Тарлинская, Марина (2014). Шекспир и стихосложение английской драмы, 1561–1642 гг . Фарнем: Эшгейт. стр. 29–32. ISBN 978-1-4724-3028-1 .
Ссылки
[ редактировать ]- Болдуин, Т.В. О литературной генетике сонетов Шекспира . Урбана: Издательство Университета Иллинойса, 1950.
- Первое издание и факсимиле
- Шекспир, Уильям (1609). Сонеты Шекспира: никогда ранее не печатавшиеся . Лондон: Томас Торп .
- Ли, Сидни , изд. (1905). Сонеты Шекспира: факсимиле первого издания . Оксфорд: Кларендон Пресс . OCLC 458829162 .
- Различные издания
- Олден, Рэймонд Макдональд , изд. (1916). Сонеты Шекспира . Бостон: Хоутон Миффлин Харкорт . ОСЛК 234756 .
- Роллинз, Хайдер Эдвард , изд. (1944). Новое вариорум издание Шекспира: Сонеты [2 тома] . Филадельфия: JB Lippincott & Co. OCLC 6028485 . - Том I и Том II в Интернет-архиве.
- Современные критические издания
- Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с комментариями за триста лет . Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсон . ISBN 978-0-8386-4163-7 . OCLC 86090499 .
- Бут, Стивен , изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Переизданная ред.). Нью-Хейвен: Йельский университет Нота Бене . ISBN 0-300-01959-9 . ОСЛК 2968040 .
- Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений . Оксфордский Шекспир . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0192819338 . OCLC 48532938 .
- Дункан-Джонс, Кэтрин , изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира . Арден Шекспир , третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Блумсбери . ISBN 978-1-4080-1797-5 . OCLC 755065951 . - 1-е издание в Интернет-архиве.
- Эванс, Дж. Блейкмор , изд. (1996). Сонеты . Новый Кембриджский Шекспир . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0521294034 . ОСЛК 32272082 .
- Керриган, Джон , изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и «Жалоба любовника» . Новый Пингвин Шекспир (Ред. Ред.). Книги о пингвинах . ISBN 0-14-070732-8 . OCLC 15018446 .
- Моват, Барбара А.; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира . Библиотека Фолджера Шекспира . Нью-Йорк: Washington Square Press . ISBN 978-0743273282 . OCLC 64594469 .
- Оргел, Стивен , изд. (2001). Сонеты . Пеликан Шекспир (Ред. Ред.). Нью-Йорк: Книги Пингвина . ISBN 978-0140714531 . OCLC 46683809 .
- Вендлер, Хелен , изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира . Кембридж, Массачусетс: Издательство Belknap Press Гарвардского университета . ISBN 0-674-63712-7 . OCLC 36806589 .