Сонеты Шекспира
Автор | Уильям Шекспир |
---|---|
Язык | Ранний современный английский |
Жанр | Поэзия эпохи Возрождения |
Издатель | Томас Торп |
Дата публикации | 1609 |
Место публикации | Англия |
Текст | Сонеты Шекспира в Wikisource |
Уильям Шекспир (1564–1616) писал сонеты на самые разные темы. При обсуждении или упоминании сонетов Шекспира почти всегда имеется в виду 154 сонета, которые впервые были опубликованы целиком в ин- кварто в 1609 году. [ 1 ] Однако есть еще шесть сонетов, которые написал Шекспир и включил в пьесы «Ромео и Джульетта» , «Генрих V» и «Бесплодные усилия любви» . Есть также частичный сонет, найденный в пьесе «Эдуард III» .
Контекст
[ редактировать ]Сонеты Шекспира считаются продолжением традиции сонетов, которая распространилась в эпоху Возрождения от Петрарки в Италии 14-го века и была окончательно введена в Англии 16-го века Томасом Вяттом дал ей рифмованный размер и деление на четверостишия , а Генри Ховард . За немногими исключениями сонеты Шекспира сохраняют стилистическую форму английского сонета — схему рифмы , 14 строк и размер . Однако сонеты Шекспира существенно отличаются по содержанию. [ 2 ]
Вместо того, чтобы выражать почтительную любовь к почти божественному, но недостижимому женскому объекту любви, как это делали Петрарка, Данте и Филип Сидней , Шекспир представляет молодого человека. Он также представляет Темную Леди . Шекспир исследует такие темы, как похоть, гомоэротизм, женоненавистничество, неверность и резкость. [ 2 ]
Кварто 1609 года.
[ редактировать ]Первоисточником сонетов Шекспира является опубликованный в 1609 году ин-кварто под названием « Сонеты Шекспира». Он содержит 154 сонета, за которыми следует длинное стихотворение « Жалоба любовника ». Тринадцать экземпляров ин-кварто сохранились в довольно хорошем состоянии. В примечании на титульном листе одного из сохранившихся экземпляров есть свидетельства того, что великий актер елизаветинской эпохи Эдвард Аллейн купил экземпляр в июне 1609 года за один шиллинг. [ 3 ] [ 2 ] : 6
Сонеты охватывают такие темы, как течение времени, любовь, неверность, ревность, красота и смертность. Первые 126 адресованы молодому человеку; последние 28 либо адресованы, либо относятся к женщине. (Сонеты 138 и 144 ранее были опубликованы в сборнике 1599 года «Страстный странник» .)
Название ин-кварто « Сонеты Шекспира » соответствует записи в Реестре канцелярских товаров . Название указывается прописными буквами на титульном листе, где за ним следует фраза «Neuer before Imprinted». Название также появляется каждый раз, когда открывается кварто. То, что имя автора в притяжательной форме является частью названия, отличает его от всех других сборников сонетов того времени, за исключением одного - посмертной публикации сэра Филипа Сиднея 1591 года под названием « Сир». PS его Астрофель и Стелла , которая считается одной из важнейших моделей Шекспира. Титул Сиднея, возможно, вдохновил Шекспира, особенно если «WH» посвящения Шекспира - племянник и наследник Сиднея, Уильям Герберт . Идея о том, что персонаж, которого называют говорящим в сонетах Шекспира, мог быть самим Шекспиром, решительно отвергается учеными; однако название ин-кварто, похоже, поощряет подобные предположения. [ 2 ] : 85
Первые 17 стихотворений, традиционно называемых сонетами о деторождении , адресованы молодому человеку и призывают его жениться и завести детей, чтобы увековечить свою красоту, передав ее следующему поколению. [ 4 ] Другие сонеты выражают любовь говорящего к молодому человеку; размышляйте об одиночестве, смерти и быстротечности жизни; кажется, критикуют молодого человека за то, что он отдает предпочтение поэту-сопернику; говорящего выражать неоднозначные чувства к любовнице ; и каламбур над именем поэта. Последние два сонета представляют собой аллегорическую обработку греческих эпиграмм, посвященных «маленькому богу любви» Амуру .
Издатель Томас Торп внес книгу в Реестр канцелярских товаров 20 мая 1609 года: [ 5 ]
- Тхо. Торп. В качестве его копии под руководством мастера Уилсона и мастера Лоунса Уорденса поступила книга под названием «Сонеты Шекспира vjd».
Неизвестно, использовал ли Торп авторизованную рукопись Шекспира или неавторизованную копию. Джордж Элд напечатал ин-кварто, и тираж был разделен между продавцами книг Уильямом Эспли и Джоном Райтом . [ нужна ссылка ]
Преданность
[ редактировать ]Сонеты Шекспира включают посвящение «мистеру WH»:
ЕДИНСТВЕННОМУ.ПОРОДНИКУ.ИЗ.
ТТ
ЭТИ.ВНИМАТЕЛЬНЫЕ.СОНЕТЫ.
Г-Н ВСЕ.СЧАСТЬЕ.
И.ЭТА.ВЕЧНОСТЬ.
ОБЕЩАНО.
К.
НАШ.ВЕЧНО-ЖИВОЙ.ПОЭТ.
ЖЕЛАЕТ.
ДОБРОЖЕЛАНИЯ.
ADVENTURER.IN.
ПАРАМЕТР.
ВПЕРЕД.
Прописные буквы и остановки, следующие за каждым словом посвящения, вероятно, были призваны напоминать древнеримскую лапидарную надпись или монументальную латунь , возможно, подчеркивая заявление в Сонете 55 о том, что произведение дарует бессмертие субъектам произведения: [ 6 ]
Ни мрамор, ни позолоченные памятники
Принцы переживут эту мощную рифму
Инициалы «ТТ» относятся к издателю Томасу Торпу. Торп обычно подписывал вступительную часть только в том случае, если автор находился за пределами страны или умер, что позволяет предположить, что Шекспира не было в Лондоне на последнем этапе печати. [ 7 ] Однако весь корпус таких произведений Торпа состоит всего из четырех посвящений и трех предисловий. [ 8 ] Было высказано предположение, что подписание посвящения Торпом, а не автором, может указывать на то, что Торп опубликовал произведение без разрешения Шекспира. [ 9 ] Хотя решение Торпа о самоотдаче можно объяснить большими потребностями бизнеса и путешествий, с которыми Шекспир столкнулся в то время, что, возможно, заставило его в спешке заняться типографским производством, прежде чем броситься из города. [ 10 ] В конце концов, май 1609 года был необычным временем: в этом месяце произошла серьезная вспышка чумы, которая закрыла театры, а также заставила многих бежать из Лондона. Плюс театральная труппа Шекспира гастролировала из Ипсвича в Оксфорд. Вдобавок Шекспир отсутствовал в Стратфорде, и в том же месяце, Мэй, его призвали там заняться семьей и делами. [ 11 ] и заняться судебным процессом в Уорикшире, в котором задействована значительная сумма денег. [ 12 ]
Г-н WH, посвященный
[ редактировать ]Личность г-на У.Х., «единственного создателя сонетов Шекспира », доподлинно не известна. Его личность была предметом множества спекуляций: что он был покровителем автора, что он был одновременно покровителем и «прекрасным юношей», к которому обращаются в сонетах, что «прекрасный юноша» основан на г-не WH. в некоторых сонетах, но не в других, и ряд других идей. [ 13 ] [ 2 ] : 51–55, 63–68 [ 14 ]
Уильям Герберт , граф Пембрук , считается, пожалуй, наиболее вероятной личностью г-на У.Х. и «молодого человека». Он был посвященным Первого фолио . Торп вряд ли обратился бы к лорду «мистер». [ 15 ] но этому может быть объяснение: возможно, такая форма обращения исходила от автора, который хотел сослаться на Герберта в более раннее время - когда Герберт был «молодым человеком». [ 16 ] Есть более позднее посвящение Герберту в другом квартале стихов, « Эпиграммах Бена Джонсона» (1616 г.), в котором текст посвящения Джонсона начинается со слов «МОЙ ГОСПОДЬ, хотя вы не можете изменить свои заслуги, я не смею изменить ваш титул…» Акцент Джонсона по поводу названия Пембрука и его комментария, по-видимому, упрекают кого-то, кто имел наглость использовать неправильный заголовок, как, возможно, имеет место в Посвящение Шекспира. [ 2 ] : 60
Генри Риотесли ( граф Саутгемптон ) с перевернутыми инициалами широко рассматривался как вероятный вариант. Ему были посвящены поэмы Шекспира «Венера и Адонис» и «Похищение Лукреции» . Саутгемптон также был известен своей красивой внешностью. [ нужна ссылка ]
Другие предложения включают в себя:
- Простая ошибка печати инициалов Шекспира «WS» или «W. Sh». Это было предложено Бертраном Расселом , Джонатаном Бэйтом и Дональдом Фостером . [ 17 ] [ 18 ]
- Уильям Холл , печатник, работавший с Торпом. [ 19 ] [ 9 ] Отмечается, что «ALL» после «MR. WH» означает «MR. W. HALL». Используя свои инициалы WH, Холл отредактировал сборник стихов Роберта Саутвелла , который был напечатан Джорджем Элдом , печатником сонетов 1609 года. [ 20 ]
- Сэр Уильям Харви , отчим Саутгемптона. [ 15 ] [ 21 ]
- Уильям Хотон , современный драматург. [ 22 ] [ 23 ]
- Уильям Харт , племянник Шекспира и наследник мужского пола. [ 24 ]
- Кто Он. Утверждалось, что посвящение намеренно двусмысленно и, возможно, означает «Кто Он» - тщеславие, которое также используется в современной брошюре. Возможно, Торп создал его, чтобы стимулировать спекуляции и дискуссии (и, следовательно, продажи). [ 25 ]
- Уилли Хьюз . Ученый 18-го века Томас Тирвитт предложил «Уильяма Хьюза», основываясь на каламбурах имени в сонетах (особенно в Сонете 20 ). Эта идея выражена в Оскара Уайльда рассказе « Портрет мистера У.Х. », и что сонеты были написаны молодому актеру, игравшему женские роли в пьесах Шекспира. [ 26 ]
Форма и структура сонетов
[ редактировать ]Почти все сонеты построены с использованием трех четверостиший (четырехстрочных строф ), за которыми следует заключительное двустишие . Сонеты написаны пятистопным ямбом — , размером используемым в пьесах Шекспира.
Схема рифмы : ABAB CDCD EFEF GG. Сонеты, использующие эту схему, известны как шекспировские сонеты, или английские сонеты, или елизаветинские сонеты. Часто в конце третьего четверостишия встречается вольта ( «поворот»), где меняется настроение стихотворения, и поэт выражает поворот мысли. [ 27 ]
Исключение составляют сонеты 99 , 126 и 145 . Число 99 состоит из пятнадцати строк. Номер 126 состоит из шести куплетов и двух пустых строк, отмеченных курсивом; 145 – это четырехстопный , а не пятистопный ямб. В другом варианте стандартной структуры, например, в сонете 29 , схема рифм меняется путем повторения второй (B) рифмы первого четверостишия как второй (F) рифмы третьего четверостишия.
Помимо рифмы и с учетом только расположения идей и расположения вольты, в ряде сонетов сохраняется двухчастная организация итальянского сонета. В этом случае термины «октава» и «сестет» обычно используются для обозначения первых восьми строк сонета, за которыми следуют оставшиеся шесть строк. Существуют и другие группы строк, поскольку Шекспир изобретательно обращается с содержанием стихотворений из четырнадцати строк. [ 28 ]
Персонажи сонетов
[ редактировать ]Если рассматривать героев сонетов как персонажей, их обычно называют «Прекрасным юношей», «Поэтом-соперником» и «Темной леди». Оратор выражает восхищение красотой Прекрасного Юноши, и - если читать сонеты в хронологическом порядке в том виде, в котором они опубликованы, - позже у него роман с Темной Леди, то же самое делает и Прекрасный Юноша. Однако текущий лингвистический анализ и исторические данные позволяют предположить, что сначала были написаны сонеты Темной Даме (около 1591–1595 гг.), затем сонеты о деторождении, а последними — более поздние сонеты Прекрасной Юноше (1597–1603 гг.). Неизвестно, являются ли стихи и их персонажи художественными или автобиографическими; ученые, считающие сонеты автобиографическими, попытались отождествить персонажей с историческими личностями. [ 29 ]
Ярмарка Молодежи
[ редактировать ]к которому преданный поэт обращается в величайшей последовательности сонетов ( 1–126 ) «Прекрасный юноша» — безымянный молодой человек , . Молодой человек красив, эгоистичен, вызывает всеобщее восхищение и пользуется большим спросом. Сцена начинается с того, что поэт призывает молодого человека жениться и завести детей (сонеты 1–17). Продолжается дружба, развивающаяся любовным восхищением поэта, которое порой носит гомоэротический характер. Затем следует серия предательств со стороны молодого человека, поскольку его соблазняет Темная Леди, и они поддерживают связь (сонеты 133, 134 и 144), и все из которых поэт изо всех сил пытается выдержать. Он завершается предательством самого поэта, в результате которого он становится независимым от прекрасного юноши (сонет 152). [ 30 ] [ 2 ] : 93 [ 31 ]
Личность Прекрасного Молодёжи была предметом спекуляций среди учёных. Одна популярная теория состоит в том, что это был Генри Риотесли , 3-й граф Саутгемптона; Частично это основано на идее, что его физические характеристики, возраст и личность могут вполне соответствовать молодому человеку из сонетов. [ 32 ] Он был одновременно поклонником и покровителем Шекспира и считался одним из самых выдающихся дворян того периода. [ 33 ] Также отмечается, что стихотворение Шекспира 1593 года «Венера и Адонис» посвящено Саутгемптону, и в этом стихотворении богиня любви Венера поощряет молодого человека Адониса зачать ребенка, что является темой сонетов. Вот стихи из Венеры и Адониса : [ 34 ]
Проблема с отождествлением прекрасного юноши с Саутгемптоном заключается в том, что наиболее достоверно датируемые события, упомянутые в сонетах, — это падение Эссекса, а затем казни пороховых заговорщиков в 1606 году, что означает, что Саутгемптону было 33 года, а затем 39 лет, когда сонеты были опубликованы, когда он уже вышел из того возраста, когда его называли «милым мальчиком» или «прекрасным юношей». [ 2 ] : 52
Такие авторы, как Томас Тирвитт [ 36 ] а Оскар Уайльд предположил, что прекрасным юношей был Уильям Хьюз, соблазнительный молодой актер, игравший женские роли в пьесах Шекспира. В частности, Уайльд утверждал, что он был мистером WH. [ 37 ] упоминается в посвящении, приложенном к рукописи Сонетов. [ 32 ]
Темная Леди
[ редактировать ]Последовательность «Темная леди» (сонеты 127–152) является наиболее вызывающей в сонетной традиции. Этот эпизод отличается от эпизода «Прекрасная молодежь» своей явной сексуальностью ( Сонет 151 ). [ 38 ] Темная Леди названа так потому, что у нее черные волосы и серо-коричневая кожа. Внезапно появляется Темная Дама (сонет 127), и она и рассказчик сонетов, поэт, находятся в сексуальных отношениях. Она не аристократична, не молода, не красива, не умна и не целомудренна. Цвет ее лица мутный, изо рта «пахнет», и она неуклюжа при ходьбе. Эти отношения во многом аналогичны преследованию Одри Тачстоуном в фильме « Как вам это понравится» . [ 39 ] Темная Леди представляет собой адекватный рецептор мужского желания. Ее прославляют в дерзких выражениях, которые были бы для нее оскорбительны, но не для того, чтобы она могла прочитать или понять сказанное. Вскоре оратор упрекает ее в том, что она поработила его прекрасную подругу (сонет 133). Он терпеть не может трехсторонние отношения, и все заканчивается тем, что он отвергает ее. [ 2 ] [ 31 ] Как и в случае с «Прекрасной молодежью», было много попыток отождествить ее с реальной исторической личностью. Люси Негро, [ 40 ] Мэри Фиттон , Эмилия Ланье , Элизабет Риотесли Были предложены и другие.
Поэт-соперник
[ редактировать ]Личность Поэта-соперника остается загадкой. Если покровителем и другом Шекспира был Пембрук, Шекспир был не единственным поэтом, восхвалявшим его красоту; Фрэнсис Дэвисон сделал это в сонете, который является предисловием к кварту Дэвисона «Поэтическая рапсодия» (1608), который был опубликован незадолго до «Сонетов» Шекспира . [ 41 ] Джон Дэвис из Херефорда , Сэмюэл Дэниел , Джордж Чепмен , Кристофер Марлоу и Бен Джонсон также являются кандидатами, которые находят поддержку среди подсказок в сонетах. [ 42 ] [ 43 ]
Возможно, «Поэт-соперник» представляет собой смесь нескольких поэтов, через которых Шекспир исследует свое чувство угрозы со стороны конкурирующих поэтов. [ 44 ] Оратор рассматривает Поэта-соперника как соперника за славу и покровительство. Сонеты, которые чаще всего идентифицируются как группа «Соперничающий поэт», существуют в последовательности «Справедливая молодежь» 78–86 в сонетах . [ 44 ]
«Жалоба любовника»
[ редактировать ]«Жалоба любовника» — вторая часть ин-кварта, изданного в 1609 году. Она написана не в форме сонета, а состоит из 47 семистрочных строф, написанных королевской рифмой . Это пример нормальной особенности двухчастной поэтической формы, в которой первая часть выражает мужскую точку зрения, а вторая часть противопоставляет или дополняет первую часть женской точкой зрения. Первая часть кварто, 154 сонета, посвящена разочарованию мужского желания, а вторая часть, «Жалоба любовника», выражает страдания женщины, ставшей жертвой мужского желания. Самым ранним елизаветинским примером этой двухчастной структуры является « Делия ... с жалобой Розамунды» Сэмюэля Дэниела (1592 г.) - последовательность сонетов, в которой рассказывается история женщины, которой угрожает мужчина более высокого ранга, за которой следует жалоба женщины. . Этому подражали другие поэты, в том числе Шекспир с его «Похищением Лукреции» , последние строки которого содержат жалобу Лукреции. Другие примеры можно найти в работах Майкл Дрейтон , Томас Лодж , Ричард Барнфилд и другие. [ 45 ]
Юноша из сонетов и юноша из «Жалобы любовника» обеспечивают тематическую связь между двумя частями. В каждой части молодой человек красив, богат и распутен, ненадежен и вызывает всеобщее восхищение. [ 2 ] : 89
Как и сонеты, « Жалоба любовника » также имеет в названии притяжательную форму, за которой следует собственное утверждение имени автора. На этот раз притяжательное слово «Любовник» относится к женщине, которая становится основным «спикером» произведения. [ 2 ] : 85
Рассказ «Жалоба любовника»
[ редактировать ]«Жалоба любовника» начинается с того, что молодая женщина плачет на берегу реки, в которую она бросает разорванные письма, кольца и другие знаки любви. Рядом с ней подходит старик и спрашивает причину ее печали. В ответ она рассказывает ему о бывшем любовнике, который преследовал, соблазнял и в конце концов бросил ее. Она подробно пересказывает речь, которую произнес ей возлюбленный и соблазнившую ее. Она завершает свой рассказ, признавая, что снова поддастся ложному обаянию молодого человека.
Даты
[ редактировать ]- трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта» 1597 г. – опубликована . Устный пролог к пьесе и пролог ко второму акту написаны в форме сонета, а первая встреча несчастных влюбленных написана как сонет, вплетенный в диалог. [ 46 ]
- 1598 г. - «Бесплодные усилия любви» публикуются в формате ин-кварто; На титульном листе пьесы предполагается, что это переработка более ранней версии. В комедии представлены король Наварры и его лорды, которые в форме сонета выражают свою любовь к королеве Франции и ее дамам. Считается, что эта пьеса была поставлена в придворных постоялых дворах королевы Елизаветы I в середине 1590-х годов. [ 47 ]
- 1598 — Фрэнсис Мерес опубликовал свой ин-кварто «Палладис Тамиа» , который был внесен в Реестр канцелярских товаров 7 сентября того же года. В нем он упоминает, что сонеты Шекспира распространялись в частном порядке: [ 48 ]
Как считалось, что душа Евфорба живет в Пифагоре, так и милая и остроумная душа Уида живет в сладкозвучном и сладкоречивом Шекспире, наблюдая за его Венерой и Адонисом, его Лукрецией, его сладкими сонетами среди своих личных друзей и т. д. [ 49 ]
- 1599 г. - Уильям Джаггард опубликовал том октаво под названием «Страстное паломничество». У. Шекспир. Это антология из 20 стихотворений. Это небольшое издание содержало ложное содержание, ошибочно приписываемое Шекспиру; он также содержал четыре сонета, которые, можно сказать, были написаны Шекспиром: два из четырех, по-видимому, представляют собой ранние версии сонетов, которые были позже опубликованы в кварто 1609 года (номера 138 и 144); два других были сонетами из пьесы Шекспира « Бесплодные усилия любви». Сонеты 138 и 144 — это совсем не те приятные сонеты, на которые намекает комментарий Фрэнсиса Мереса. Вместо этого они резко откровенны, ироничны и упрекают отношения говорящего и Темной Леди. Два сонета, взятые из «Бесплодных усилий любви», в контексте пьесы были написаны комическими персонажами, которых предполагалось рассматривать как сонетистов-любителей. Пиратство Джаггарда хорошо продавалось — быстро было заказано второе издание, — но оно, включая стихи, ложно приписываемые Шекспиру, должно быть, разочаровало читателей Шекспира. [ 50 ]
- Январь 1600 г. - запись в Реестре канцелярских товаров относится к произведению, которое будет включать «некоторые другие сонеты WS». Это может указывать на то, что Шекспир планировал немедленно ответить и исправить впечатление, оставленное книгой Джаггарда, собственной публикацией Шекспира или записью. возможно, это была просто «постоянная запись» не касающаяся предстоящей публикации, а предназначенная для того, чтобы помешать Джаггарду публиковать больше сонетов Шекспира. [ 2 ] : 1–5
- 14 августа 1600 г. - пьеса Шекспира «Хроника истории Генриха Пятого» внесена в реестр компании по производству канцелярских товаров. Устный эпилог написан в форме сонета. [ 51 ]
- 20 мая 1609 г. - запись в реестре канцелярских товаров объявляет о сонетах Шекспира . Содержание включает сборник из 154 сонетов, за которым следует стихотворение «Жалоба любовника». Эта публикация была встречена почти молчанием в документальных записях, особенно по сравнению с оживленным приемом, последовавшим за публикацией « Венеры и Адониса» .
- 1612 - Джаггард выпускает расширенное издание своей пиратской антологии «Страстный паломник » , которая была опубликована в 1599 году. Томас Хейвуд протестует против этого пиратства в своей «Апологии актеров» (1612), написав, что Шекспир был «очень оскорблен» Джаггардом за то, что он сделал « так смело произносит свое имя». Джаггард отказывается от приписывания Шекспира из непроданных экземпляров издания 1612 года.
- 1640 г. – Издатель Джон Бенсон публикует антологию стихов; некоторые из них принадлежат Шекспиру, около 30 — нет, но все приписаны Шекспиру. Он называется «Стихи: написанные Уилом Шекспиром Гентом». Бенсон еще более яростный пират, чем Джаггард. Бенсон опирается на «Страстного странника» и другие источники, в том числе «Сонеты» Шекспира (1609 г.), которые он переписывает и аранжирует. Бенсон несовершенно переписывает сонеты, чтобы создать впечатление, что они обращены к женщине - местоимение «он» часто заменяется на «она». К сожалению, это издание оказало влияние и приводило к путанице и путанице в различных критических пониманиях и реакциях на протяжении более столетия. Намеренное искажение гендерных различий также характерно для обычных книг 17-го века, включая Сонет 2, самый популярный сонет, появлявшийся в таких сборниках. В банальной книге Маргарет Белласис стихотворение появляется под бесполым названием «Spes Altera». В обычной книге ИА пол адресата явно изменен с помощью заголовка: «Тому, кто умрет майдом». [ 52 ]
- 1780 - Эдмонд Мэлоун в своем двухтомном приложении к изданию пьес Джонсона-Стивенса 1778 года наконец устанавливает издание сонетов Шекспира- кварто 1609 года как единственный авторитетный текст. [ 53 ]
- 1986 - Издание сонетов Шекспира «Новый пингвин» восстанавливает «Жалобу любовника» как неотъемлемую часть сонетов Шекспира. [ 2 ] : 44 [ 54 ]
Критика
[ редактировать ]Сам Шекспир в своих пьесах представлялся сатирическим критиком сонетов — намеки на них часто носят пренебрежительный характер. Затем он создал одну из самых длинных последовательностей сонетов своей эпохи, последовательность, которая резко отклонилась от традиции. [ 2 ] : 44
Возможно, его вдохновили литературные амбиции и желание проложить новый путь помимо устоявшихся традиций. Или, возможно, его вдохновили биографические элементы его жизни. Считается, что биографические аспекты были чрезмерно изучены и чрезмерно спекулированы, особенно перед лицом недостатка доказательств. [ 2 ] : 45 Вместо этого критический фокус сместился (благодаря «Новой критике» и таким ученым, как Стивен Бут). [ 55 ] и Хелен Вендлер) [ 56 ] к самому тексту, который изучается и оценивается лингвистически как «очень сложная структура языка и идей». [ 57 ]
Помимо биографического и лингвистического подходов, сонеты Шекспира можно рассматривать и в контексте культуры и литературы, которые их окружают. [ 58 ]
Джеральд Хаммонд в своей книге «Чтец и сонеты для молодых людей » предполагает, что неопытному читателю, который вдумчив и увлечен, не нужна такая большая помощь в понимании сонетов: хотя, по его словам, читатель часто может чувствовать себя озадаченным. например, когда пытаетесь решить, имеет ли слово или отрывок конкретное значение или абстрактное значение; По мнению Хаммонда, создание такого рода недоумения на пути читателя, с которым читатель должен иметь дело, является важной частью чтения сонетов - читатель не всегда получает пользу от того, что эксперты распутывают узлы и упрощают двойные значения. [ 59 ]
В восемнадцатом веке репутация « Сонетов » в Англии была относительно низкой; в 1805 году журнал The Critical Review приписал Джону Мильтону совершенство английского сонета. К концу девятнадцатого века Шекспир и Мильтон, казалось, находились в равном положении. [ 60 ] но критики, отягощенные чрезмерным упором на биографические исследования, продолжали спорить друг с другом по этому поводу на протяжении десятилетий. [ 2 ] : 78–79
Издания
[ редактировать ]Как и все произведения Шекспира, «Сонеты» Шекспира неоднократно переиздавались. Известные издания включают:
- Первое издание и факсимиле
- Шекспир, Уильям (1609). Сонеты Шекспира: никогда ранее не печатавшиеся . Лондон: Томас Торп .
- Ли, Сидни , изд. (1905). Сонеты Шекспира: факсимиле первого издания . Оксфорд: Кларендон Пресс . OCLC 458829162 .
- Различные издания
- Олден, Рэймонд Макдональд , изд. (1916). Сонеты Шекспира . Бостон: Хоутон Миффлин Харкорт . ОСЛК 234756 .
- Роллинз, Хайдер Эдвард , изд. (1944). Новое вариорум издание Шекспира: Сонеты [2 тома] . Филадельфия: JB Lippincott & Co. OCLC 6028485 . - Том I и Том II в Интернет-архиве.
- Современные критические издания
- Аткинс, Карл Д., изд. (2007). Сонеты Шекспира: с комментариями за триста лет . Мэдисон: Издательство Университета Фэрли Дикинсон . ISBN 978-0-8386-4163-7 . ОСЛК 86090499 .
- Бут, Стивен , изд. (2000) [1-е изд. 1977]. Сонеты Шекспира (Переизданная ред.). Нью-Хейвен: Йельский университет Нота Бене . ISBN 0-300-01959-9 . ОСЛК 2968040 .
- Берроу, Колин, изд. (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений . Оксфордский Шекспир . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0192819338 . OCLC 48532938 .
- Дункан-Джонс, Кэтрин , изд. (2010) [1-е изд. 1997]. Сонеты Шекспира . Арден Шекспир , третья серия (Ред. Ред.). Лондон: Блумсбери . ISBN 978-1-4080-1797-5 . OCLC 755065951 . - 1-е издание в Интернет-архиве.
- Эванс, Дж. Блейкмор , изд. (1996). Сонеты . Новый Кембриджский Шекспир . Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 978-0521294034 . ОСЛК 32272082 .
- Керриган, Джон , изд. (1995) [1-е изд. 1986]. Сонеты; и «Жалоба любовника» . Новый Пингвин Шекспир (Ред. Ред.). Книги о пингвинах . ISBN 0-14-070732-8 . OCLC 15018446 .
- Моват, Барбара А.; Верстин, Пол, ред. (2006). Сонеты и стихи Шекспира . Библиотека Фолджера Шекспира . Нью-Йорк: Washington Square Press . ISBN 978-0743273282 . OCLC 64594469 .
- Оргел, Стивен , изд. (2001). Сонеты . Пеликан Шекспир (Ред. Ред.). Нью-Йорк: Книги Пингвина . ISBN 978-0140714531 . OCLC 46683809 .
- Вендлер, Хелен , изд. (1997). Искусство сонетов Шекспира . Кембридж, Массачусетс: Издательство Belknap Press Гарвардского университета . ISBN 0-674-63712-7 . OCLC 36806589 .
Зинман, Ира, изд. (2009). Сонеты Шекспира и Библия . предисловие Его Королевского Высочества Чарльза, принца Уэльского. Блумингтон. Мировая мудрость. ISBN 978-1933316758
Сонеты, встречающиеся в пьесах
[ редактировать ]В его пьесах есть сонеты, написанные Шекспиром, в том числе его самые ранние сонеты. [ 61 ] Они отличаются от 154 сонетов, опубликованных в 1609 году, потому что, например, им может не хватать глубокого самоанализа, и они написаны для удовлетворения потребностей перформанса, экспозиции или повествования. [ 62 ]
Ранние комедии
[ редактировать ]В ранних комедиях Шекспира сонеты и сонетные произведения его персонажей часто становятся объектами сатиры. В «Двух джентльменах из Вероны» написание сонета цинично изображается как техника соблазнения. [ 63 ] В «Бесплодных усилиях любви » сонеты изображаются как свидетельство того, что любовь может сделать человека слабым и глупым. [ 64 ] В «Много шума из ничего» Беатрис и Бенедик пишут по сонетам, которые служат доказательством того, что они влюбились. [ 65 ] В « Все хорошо , что хорошо кончается» читается частичный сонет, и Бертрам комментирует: «Его прогонят через армию с этой рифмой в лоб». [ 66 ] В «Генрихе V» дофин предлагает сочинить сонет для своей лошади. [ 67 ]
Сонеты, которые Шекспир высмеивает в своих пьесах, — это сонеты, написанные в традициях Петрарки и Сиднея, тогда как сонеты Шекспира, опубликованные в ин-кварто 1609 года, радикально отходят от этого старого стиля и не имеют ни одного из тех любовных качеств, которые высмеиваются в пьесах Шекспира. играет. Сонеты, опубликованные в 1609 году, словно восстают против традиции. [ 2 ] : 44–45
В пьесе «Бесплодные усилия любви» король и трое его лордов поклялись жить как монахи, учиться, отказаться от мирских вещей и не видеться с женщинами. Все они нарушают последнюю часть клятвы, влюбляясь. Лорд Лонгавиль выражает свою любовь в сонете («Разве не небесная риторика ока твоего…»), [ 68 ] и лорд Бероун тоже — сонет гекзаметра («Если любовь заставит меня отречься, как я могу поклясться любить?») — форму, которую Сидней использует в шести сонетах в «Астрофеле и Стелле » (номера 1, 6, 8, 76 и 102). [ 69 ] [ 70 ] Эти сонеты содержат комические недостатки, в том числе неловкую формулировку и проблемы с размером. После того, как Бероуна поймали на нарушении своей клятвы и разоблачили сочиненным им сонетом, он страстно отказывается от искусственной речи и клянется предпочитать простую деревенскую речь. По иронии судьбы, заявляя об этом, он демонстрирует, что не может избежать богатого куртуазного языка, и его речь попадает в размер и рифму сонета. («О, никогда я не поверю написанным речам…») [ 71 ] [ 72 ]
Генрих V
[ редактировать ]Эпилог в конце пьесы «Генрих V» написан в форме сонета («До сих пор грубым и всенеспособным пером…»). [ 73 ] Формальные эпилоги стали театральной традицией и встречаются в 13 пьесах Шекспира. В «Генрихе V» персонаж Хора, который несколько раз обращался к публике во время пьесы, произносит обширный эпилог/сонет. Он начинается с допуска, что пьеса, возможно, не представила историю во всей ее красе. В нем указывается, что следующим королем будет Генрих VI, который был младенцем, когда стал преемником Генриха V, и который «потерял Францию и заставил свою Англию кровоточить / Что часто показывала наша сцена». Оно относится к трем частям «Генриха VI» и «Ричарду III» , соединяющим ланкастерский и йоркистский циклы. [ 74 ]
Ромео и Джульетта
[ редактировать ]встречаются три сонета В «Ромео и Джульетте» : пролог к пьесе («Два дома, оба одинаковые по достоинству…»), пролог ко второму акту («Теперь старое желание лежит на смертном одре его…») и действие происходит в форме диалога в момент встречи Ромео и Джульетты:
РОМЕО
Если я оскверню своей недостойной рукой
Эта святая святыня, нежный штраф таков:
Мои губы, два краснеющих странника, готовы встать
Чтобы сгладить это грубое прикосновение нежным поцелуем.
ДЖУЛЬЕТТА
Добрый странник, ты слишком неправильно делаешь свою руку,
Какая манерная преданность проявляется в этом;
Ибо у святых есть руки, которых касаются руки паломников,
А ладонь к ладони — это поцелуй святых пальмеров.
РОМЕО
Разве у святых нет уст и у святых пальмеров?
ДЖУЛЬЕТТА
Да, странник, это губы, которыми они должны пользоваться в молитве.
РОМЕО
О, тогда, дорогой святой, позволь губам делать то, что делают руки;
Они молятся, дай же тебе, чтобы вера не превратилась в отчаяние.
ДЖУЛЬЕТТА
Святые не двигаются, хотя по молитвам даруют.
РОМЕО
Тогда не двигайся, пока я принимаю эффект своей молитвы. [ 75 ]
Много шума из ничего
[ редактировать ]Два сонета упоминаются в «Много шума из ничего» — сонеты Беатрис и Бенедикта — и, хотя и не были записаны на бумаге, они были в голове Шекспира. Первый, раскрытый Клаудио, описывается как «Сбивающий с толку сонет его собственного чистого разума / Созданный для Беатриче». Второе, найденное Героем, было «Написано рукой моей кузины, украдено из ее кармана / Содержит ее привязанность к Бенедикту». [ 76 ]
Эдвард III
[ редактировать ]Пьеса «Эдуард III» недавно стала частью канона пьес Шекспира. Оно считалось анонимным произведением, и именно так оно было впервые опубликовано, но в конце 1990-х годов оно стало включаться в издания полного собрания сочинений в соавторстве с Шекспиром. [ 77 ] Среди ученых, поддержавших эту атрибуцию, — Джонатан Бейт , Эдвард Капелл , Элиот Слейтер , [ 78 ] Эрик Сэмс , [ 79 ] Джорджио Мельчиори , [ 80 ] Брайан Викерс и другие. Пьеса, напечатанная в 1596 году, содержит язык и темы, которые также встречаются в сонетах Шекспира, в том числе строку: «Лилии, которые гноятся, пахнут гораздо хуже, чем сорняки», которая встречается в сонете 94 , и фразу «алые орнаменты», которая встречается в сонете. 142 . [ 81 ] Сцена пьесы, содержащая эти цитаты, представляет собой комическую сцену, в которой поэт пытается сочинить любовное стихотворение по велению своего короля Эдуарда III. [ 82 ] На момент публикации «Эдуарда III» сонеты Шекспира были известны некоторым, но они еще не были опубликованы. [ 79 ]
Король Эдуард III влюбился в графиню Солсбери и велит своему секретарю Лодовику принести чернила и бумагу. Эдварду нужна помощь Лодовика в сочинении стихотворения, восхваляющего графиню. У Лодовика есть вопрос:
ЛОДВИК
Написать женщине?
КОРОЛЬ ЭДУАРД
Какая еще красота могла бы победить меня,
Или кого, кроме женщин, приветствует наша любовь?
Думаешь, я приказал тебе похвалить лошадь?
Затем король выражает и диктует свою страсть в ярких стихах и просит Лодовика прочитать ему то, что он смог записать. Лодовик читает:
ЛОДВИК.
«Более справедливая и целомудренная» —
КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Я не просил тебя говорить о целомудрии...
Когда входит графиня, сцена сочинения стихов прерывается, но Лодовик не написал много стихов - всего две строки:
Прекрасней и целомудренней, чем королева теней,
Более смелая в постоянстве... Чем была Юдит. [ 81 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Первое издание сонетов Шекспира, 1609 год» . Британская библиотека . Проверено 18 февраля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д Шекспир, Уильям (2010). Дункан-Джонс, Кэтрин (ред.). Сонеты Шекспира . Блумсбери Арден. ISBN 978-1408017975 .
- ^ Шекспир, Уильям. Каллаган, Димпна, редактор. Сонеты Шекспира . Джон Уайли и сыновья, 2008. px. ISBN 978-0470777510 .
- ^ Стэнли Уэллс и Майкл Добсон, ред., Оксфордский компаньон Шекспира Oxford University Press , 2001, стр. 439.
- ^ Дауч, Авива (30 марта 2017 г.). «Шекспир, сексуальность и сонеты » . Британская библиотека . Проверено 20 мая 2019 г.
- ^ Берроу 2002, 380.
- ^ Берроу, Колин (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений . Издательство Оксфордского университета. п. 99 . ISBN 0-19-818431-Х .
- ^ Фостер 1984, 43.
- ^ Jump up to: а б Викерс, Брайан (2007). Шекспир, Жалоба любовника и Джон Дэвис из Херефорда . Издательство Кембриджского университета. п. 8 . ISBN 978-0-521-85912-7 .
- ^ Хонигманн, EAJ «Есть другой мир, Уильям Шекспир, бизнесмен». Хабитч В., редактор. Образы Шекспира. (1988) ISBN 978-0874133295 с. 45
- ^ Чемберс, Елизаветинская сцена, том. 2, с. 214 (1923). ISBN 978-0199567478
- ^ Шенбаум, Сэмюэл. Уильям Шекспир, документальная жизнь, Оксфорд (1975). ISBN 978-0195051612 с. 183
- ^ Роллинз, Х.Э., Новое вариативное издание Шекспира: Сонеты. Липпинкотт и компания, 1944. стр. 174–185.
- ^ Шенбаум, Жизни Шекспира. Издательство Оксфордского университета. 1991. с. 566. ISBN 978-0198186182
- ^ Jump up to: а б Шенбаум, С. (1977). Уильям Шекспир: компактная документальная жизнь (1-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 270–271 . ISBN 0-19-502211-4 . ОЛ 21295405М .
- ^ Берроу, Колин, Уильям Шекспир: Полное собрание сонетов и стихотворений , Oxford University Press, 2002, стр. 98.
- ^ Бейт, Джонатан. Гений Шекспира (1998) 61–62.
- ^ Фостер, Дональд В. (январь 1987 г.). «Мастер WH, RIP». ПМЛА . 102 (1): 42, 49.
- ^ Ли, Сидни, сэр. Жизнь Уильяма Шекспира (1898). Издательство Кембриджского университета, 2012. ISBN 978-1108048194
- ^ Коллинз, Джон Чертон. Эфемерная критика. Вестминстер, Констебль и компания, 1902 год; п. 216.
- ^ Эпплби, Джон С. (2008). «Херви, Уильям, барон Херви Кидбрукский и барон Херви Росс (ум. 1642)». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Берриман, Джон (2001). Хаффенден, Джон (ред.). Шекспир Берримана: эссе, письма и другие произведения . Лондон: Таурис Парк. п. xxxvi. ISBN 978-1-86064-643-0 .
- ^ Нил, Сэмюэл (27 апреля 1867 г.). «Моффат, Н.Б., день рождения Шекспира, 1867 год». Атенеум . Том. 1867, нет. 2061 год. Лондон. п. 552. hdl : 2027/uc1.l0063569123 – через HathiTrust .
- ^ Нил, Сэмюэл (1863). Шекспир: критическая биография . Лондон: Хоулстон и Райт. стр. 105–106. OCLC 77866350 .
- ^ Колин Берроу, изд. Полное собрание сонетов и стихотворений (Oxford UP, 2002), стр. 98, 102–103.
- ^ Хайдер Эдвард Роллинз , Сонеты, New Variorum Shakespeare, vol. 25 II, Липпинкотт, 1944, стр. 181–184.
- ^ «Словарь поэтических терминов» . Фонд поэзии . Проверено 12 февраля 2018 г.
- ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира . Издательство Гарвардского университета, 1999. ISBN 978-0674637122 с. 50
- ^ «Международный литературный ежеквартальный журнал» . Интерлитк.орг . Проверено 2 апреля 2014 г.
- ^ Хаммонд. Сонеты «Чтец и юноша» . Барнс и Ноубл. 1981. с. 2. ISBN 978-1-349-05443-5
- ^ Jump up to: а б Хаблер, Эдвард. Песни и стихи Шекспира . МакГроу Хилл. 1964. с. XL
- ^ Jump up to: а б Саркер, Сунил (2006). Сонеты Шекспира . Нью-Дели: Издатели и дистрибьюторы Atlantic. стр. 87, 89. ISBN. 8171567258 .
- ^ Роллетт, Джон (2015). Уильям Стэнли в роли Шекспира: свидетельства авторства шестого графа Дерби . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, Inc., Издательства. п. 108. ИСБН 978-0786496600 .
- ^ Фельдман, Сабрина (2011). Апокриф Уильям Шекспир: первая книга сценария авторства Шекспира «третьего пути» . Индианаполис, Индиана: Издательство Dog Ear. п. 110. ИСБН 978-1457507212 .
- ^ Дункан-Джонс, Кэтрин. Вудхуйсен, редактор отдела кадров. Шекспир, Уильям. Стихи Шекспира: Третья серия . Арден Шекспир. (28 сентября 2007 г.) строки 163–174 ISBN 978-1903436875
- ^ Шекспир, Уильям; Белл, Роберт (1855). Стихи Уильяма Шекспира . Лондон: Джон В. Паркер и сын Вест Стрэнд. п. 163.
- ^ Уайльд, Оскар (2018). Преступление лорда Артура Сэвила – Портрет мистера У.Х. и другие истории . Главная, Германия: Перспективы. стр. 82–83, 87. ISBN. 978-3732658817 .
- ^ Мац, Роберт (2008). Мир сонетов Шекспира: Введение . п. 111. ИСБН 978-0-7864-3219-6 .
- ^ Шекспир, Уильям. Как вам это понравится . Акт 3, сцена 3, строки 1–57.
- ^ Фернесс, Ханна (8 января 2013 г.). «Неужели темная леди Шекспира наконец раскрыта?» . Телеграф . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 2 апреля 2014 г.
- ^ Браун, Генри. Покровители Шекспира; и другие очерки. Забытые книги (19 апреля 2018 г.) ISBN 978-1331296171
- ^ Холлидей, Ф.Е. Спутник Шекспира 1564–1964. Балтимор, Пингвин, 1964. стр. 52, 127, 141. ISBN 978-0715603093
- ^ Уэллс, Стэнли. Добсон, Майкл. Шарп, Уилл. Салливан, Эрин. редакторы. Оксфордский компаньон Шекспира. Оксфорд (2015) ISBN 978-0191058158
- ^ Jump up to: а б МакД. П. Джексон (1 апреля 2005 г.). «Фрэнсис Мерес и культурный контекст сонетов конкурирующих поэтов Шекспира». Обзор исследований английского языка . 56 (224). Res.oxfordjournals.org: 224–246. дои : 10.1093/res/hgi050 .
- ^ Рош, Томас П. Петрарка и английские сонеты . АМС Пресс. Нью-Йорк 1989. ISBN 978-0404622886 . п. 343
- ^ Шекспир, Уильям. Гиббонс, Брайан, изд. (1980). Ромео и Джульетта . Арден Шекспир, вторая серия. Лондон: Thomson Learning. ISBN 978-1903436417 .
- ^ Вудхуйсен, HR, изд. Бесплодные усилия любви (Лондон: Арден Шекспир, 1998): 61.
- ^ Уэллс, Стэнли и Гэри Тейлор с Джоном Джоуэттом и Уильямом Монтгомери (1987, 1997), Уильям Шекспир: текстовый компаньон , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-812914-9 , с. 90.
- ^ Мерес, Фрэнсис. Паладис Тамиа. Сокровищница Уита. Будучи второй частью Содружества Уитсов. (1598)
- ^ Дункан-Джонс, Кэтрин; Вудхуйсен, HR, ред. (2007). Стихи Шекспира. Арден Шекспир, третья серия. ISBN 978-1903436868 .
- ^ Шекспир, Уильям (2008). Гэри Тейлор, изд. Генри В. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0199536511 .
- ^ Дауч, Авива. «Шекспир, сексуальность и сонеты» . Британская библиотека . Проверено 13 сентября 2019 г.
- ^ Шенфельдт, Майкл Карл. Шенфельдт, Майкл. Спутник сонетов Шекспира . Джон Уайли и сыновья, 2010. с. 150 ISBN 978-1444332063
- ^ Шекспир, Уильям. Керриган, Джон, редактор. Сонеты и жалоба любовника. Новый пингвин Шекспир. Хармондсворт (1986) ISBN 978-0140436846
- ^ Бут, Стивен. Очерк сонетов Шекспира . Издательство Йельского университета. 1969.
- ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира. Издательство Гарвардского университета, 1999. ISBN 978-0674637122
- ^ Хаммонд. Сонеты «Чтец и юноша» . Барнс и Ноубл. 1981. с. 1. ISBN 978-1-349-05443-5
- ^ Слоан, Томас О., редактор. Уоддингтон, редактор Рэймонда Б.. «15-й сонет Шекспира и искусство памяти». Риторика поэзии эпохи Возрождения от Уятта до Мильтона . Калифорнийский университет Press (1974). стр. 96–122. ISBN 978-0520025011
- ^ Хаммонд. Сонеты «Чтец и юноша» . Барнс и Ноубл. 1981. с. 7. ISBN 978-1-349-05443-5
- ^ Сандерлин, Джордж (июнь 1939 г.). «Репутация сонетов Шекспира в начале девятнадцатого века». Заметки о современном языке . 54 (6). Издательство Университета Джонса Хопкинса: 462–466. дои : 10.2307/2910858 . JSTOR 2910858 .
- ^ Эмерсон, Оливер Фаррар. «Сонеты Шекспира». Исследования по филологии , Vol. 20, № 2 Издательство Университета Северной Каролины. (1923). стр. 111–136
- ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира. Издательство Гарвардского университета, 1999. ISBN 978-0674637122 . стр. 5–9.
- ^ Шекспир, Уильям. Два джентльмена из Вероны . Акт 3, сцен. 2, строка 68
- ^ Шекспир, Уильям. «Бесплодные усилия любви» . Акт 4, сцен. 3
- ^ Шекспир, Уильям. Много шума из ничего . Акт 5, сцен. 4, строка 86.
- ^ Шекспир, Уильям. Все хорошо, что хорошо кончается . Акт 4, сцена 3, строки 203–225.
- ^ Шекспир, Уильям. Генри В. Акт 3, сцена 7, строка 42
- ^ Шекспир, Уильям. Бесплодные усилия любви , IV,iii,56–59
- ^ Эмерсон, Оливер Фаррар. «Сонеты Шекспира». Исследования по филологии , Vol. 20, № 2 Издательство Университета Северной Каролины. (1923). п. 121–124
- ^ Шекспир, Уильям. Бесплодные усилия любви , IV,ii,104–117
- ^ Шекспир, Уильям. Бесплодные усилия любви , V,ii,405–419
- ^ Саркер, Сунил Кумар. Сонеты Шекспира . Атлантик Паблишерс, 1998. ISBN 978-8171567256 . стр. 54–56.
- ^ Закон, Роберт Адгер. «Хоры в Генрихе Пятом ». Техасский университет изучает английский язык . Том. 35 (1956), Техасский университет Press. п. 11
- ^ Макнейр, Уолдо. «Эпилоги Шекспира». Критик CEA , Vol. 47, № 1/2. Издательство Университета Джонса Хопкинса (1984), стр. 7–16.
- ^ Ромео и Джульетта . И,в,91–104
- ^ Эмерсон, Оливер Фаррар. «Сонеты Шекспира». Исследования по филологии , Vol. 20, № 2 Издательство Университета Северной Каролины. (1923). п. 121
- ^ Дантон-Даунер, Лесли. Верховая езда, Алан. Основной справочник Шекспира . Издательство: ДК 2004. стр. 97 ISBN 978-0789493330
- ^ Стейтер, Эллиот, Проблема правления короля Эдуарда III: статистический подход , Cambridge University Press, 1988, стр. 7–9.
- ^ Jump up to: а б Сэмс, Эрик. Шекспировский «Эдвард III: ранняя пьеса, восстановленная в каноне» (Йельский университет, 1996) ISBN 978-0300066265
- ^ Мельчиори, Джорджио, изд. Новый Кембриджский Шекспир: Король Эдуард III , 1998, с. 2.
- ^ Jump up to: а б Сэмс, Эрик. Шекспировский «Эдвард III: ранняя пьеса, восстановленная в каноне» (Йельский университет, 1996) ISBN 978-0300066265 Акт 2, сцена 1.
- ^ Эдвард III. Акт 2, сцена 1.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Полные коллекции
[ редактировать ]- Полные сонеты в стандартных электронных книгах
- Сонеты в Project Gutenberg
- Полные сонеты Уильяма Шекспира. Архивировано 14 апреля 2016 года в Wayback Machine. В списке указаны номер и первая строка.
- Аудиокнига «Сонеты Шекспира», общедоступная, на LibriVox
Ресурсы для изучения
[ редактировать ]- Самоссылка на Сонеты
- Сонеты — сравните два сонета рядом, просмотрите их все вместе на одной странице или просмотрите ряд сонетов на сайте Shakespeare с открытым исходным кодом.
- Изучите сонеты самостоятельно: инструмент Граменера помогает читателям изучить сонеты Шекспира.
Комментарии
[ редактировать ]- Сонеты на About.com
- Обсуждение идентификации Эмили Ланье как Темной Леди. Архивировано 8 июня 2008 г. в Wayback Machine.
- Факты о сонетах Уильяма Шекспира Краткий справочник фактов о сонетах
- Боули, Роджер. «14: Сонеты Шекспира» . Числофил . Брэйди Харан . Архивировано из оригинала 1 февраля 2016 года . Проверено 2 апреля 2013 г.
- Банерджи, Субхраслета. « Уильяма Шекспира Сонеты : взгляд на персонажей ». Ежегодный Шекспир ISSN 0976-9536 , 17 (апрель 2019 г.): 177–181.
- Рой, Пинаки. « Шекспир и Целан: очень краткое сравнительное исследование ». Ежегодный Шекспир ISSN 0976-9536 , 18 (2020): 118–124.