Jump to content

Сонеты Шекспира

(Перенаправлено из «Сонетов» )

Сонеты Шекспира
Издание Торпа сонетов (1609 г.)
Автор Уильям Шекспир
Язык Ранний современный английский
Жанр Поэзия эпохи Возрождения
Издатель Томас Торп
Дата публикации
1609
Место публикации Англия
Текст Сонеты Шекспира в Wikisource

Уильям Шекспир (1564–1616) писал сонеты на самые разные темы. При обсуждении или упоминании сонетов Шекспира почти всегда имеется в виду 154 сонета, которые впервые были опубликованы целиком в ин- кварто в 1609 году. [ 1 ] Однако есть еще шесть сонетов, которые написал Шекспир и включил в пьесы «Ромео и Джульетта» , «Генрих V» и «Бесплодные усилия любви» . Есть также частичный сонет, найденный в пьесе «Эдуард III» .

Контекст

[ редактировать ]

Сонеты Шекспира считаются продолжением традиции сонетов, которая распространилась в эпоху Возрождения от Петрарки в Италии 14-го века и была окончательно введена в Англии 16-го века Томасом Вяттом дал ей рифмованный размер и деление на четверостишия , а Генри Ховард . За немногими исключениями сонеты Шекспира сохраняют стилистическую форму английского сонета — схему рифмы , 14 строк и размер . Однако сонеты Шекспира существенно отличаются по содержанию. [ 2 ]

Вместо того, чтобы выражать почтительную любовь к почти божественному, но недостижимому женскому объекту любви, как это делали Петрарка, Данте и Филип Сидней , Шекспир представляет молодого человека. Он также представляет Темную Леди . Шекспир исследует такие темы, как похоть, гомоэротизм, женоненавистничество, неверность и резкость. [ 2 ]

Кварто 1609 года.

[ редактировать ]

Первоисточником сонетов Шекспира является опубликованный в 1609 году ин-кварто под названием « Сонеты Шекспира». Он содержит 154 сонета, за которыми следует длинное стихотворение « Жалоба любовника ». Тринадцать экземпляров ин-кварто сохранились в довольно хорошем состоянии. В примечании на титульном листе одного из сохранившихся экземпляров есть свидетельства того, что великий актер елизаветинской эпохи Эдвард Аллейн купил экземпляр в июне 1609 года за один шиллинг. [ 3 ] [ 2 ] : 6 

Сонеты охватывают такие темы, как течение времени, любовь, неверность, ревность, красота и смертность. Первые 126 адресованы молодому человеку; последние 28 либо адресованы, либо относятся к женщине. (Сонеты 138 и 144 ранее были опубликованы в сборнике 1599 года «Страстный странник» .)

Название ин-кварто « Сонеты Шекспира » соответствует записи в Реестре канцелярских товаров . Название указывается прописными буквами на титульном листе, где за ним следует фраза «Neuer before Imprinted». Название также появляется каждый раз, когда открывается кварто. То, что имя автора в притяжательной форме является частью названия, отличает его от всех других сборников сонетов того времени, за исключением одного - посмертной публикации сэра Филипа Сиднея 1591 года под названием « Сир». PS его Астрофель и Стелла , которая считается одной из важнейших моделей Шекспира. Титул Сиднея, возможно, вдохновил Шекспира, особенно если «WH» посвящения Шекспира - племянник и наследник Сиднея, Уильям Герберт . Идея о том, что персонаж, которого называют говорящим в сонетах Шекспира, мог быть самим Шекспиром, решительно отвергается учеными; однако название ин-кварто, похоже, поощряет подобные предположения. [ 2 ] : 85 

Первые 17 стихотворений, традиционно называемых сонетами о деторождении , адресованы молодому человеку и призывают его жениться и завести детей, чтобы увековечить свою красоту, передав ее следующему поколению. [ 4 ] Другие сонеты выражают любовь говорящего к молодому человеку; размышляйте об одиночестве, смерти и быстротечности жизни; кажется, критикуют молодого человека за то, что он отдает предпочтение поэту-сопернику; говорящего выражать неоднозначные чувства к любовнице ; и каламбур над именем поэта. Последние два сонета представляют собой аллегорическую обработку греческих эпиграмм, посвященных «маленькому богу любви» Амуру .

Издатель Томас Торп внес книгу в Реестр канцелярских товаров 20 мая 1609 года: [ 5 ]

Тхо. Торп. В качестве его копии под руководством мастера Уилсона и мастера Лоунса Уорденса поступила книга под названием «Сонеты Шекспира vjd».

Неизвестно, использовал ли Торп авторизованную рукопись Шекспира или неавторизованную копию. Джордж Элд напечатал ин-кварто, и тираж был разделен между продавцами книг Уильямом Эспли и Джоном Райтом . [ нужна ссылка ]

Преданность

[ редактировать ]
Страница посвящения из «Сонетов»

Сонеты Шекспира включают посвящение «мистеру WH»:

ЕДИНСТВЕННОМУ.ПОРОДНИКУ.ИЗ.
ЭТИ.ВНИМАТЕЛЬНЫЕ.СОНЕТЫ.
Г-Н ВСЕ.СЧАСТЬЕ.
И.ЭТА.ВЕЧНОСТЬ.
ОБЕЩАНО.
К.
НАШ.ВЕЧНО-ЖИВОЙ.ПОЭТ.
ЖЕЛАЕТ.
ДОБРОЖЕЛАНИЯ.
ADVENTURER.IN.
ПАРАМЕТР.
ВПЕРЕД.

ТТ

Прописные буквы и остановки, следующие за каждым словом посвящения, вероятно, были призваны напоминать древнеримскую лапидарную надпись или монументальную латунь , возможно, подчеркивая заявление в Сонете 55 о том, что произведение дарует бессмертие субъектам произведения: [ 6 ]

Ни мрамор, ни позолоченные памятники
Принцы переживут эту мощную рифму

Инициалы «ТТ» относятся к издателю Томасу Торпу. Торп обычно подписывал вступительную часть только в том случае, если автор находился за пределами страны или умер, что позволяет предположить, что Шекспира не было в Лондоне на последнем этапе печати. [ 7 ] Однако весь корпус таких произведений Торпа состоит всего из четырех посвящений и трех предисловий. [ 8 ] Было высказано предположение, что подписание посвящения Торпом, а не автором, может указывать на то, что Торп опубликовал произведение без разрешения Шекспира. [ 9 ] Хотя решение Торпа о самоотдаче можно объяснить большими потребностями бизнеса и путешествий, с которыми Шекспир столкнулся в то время, что, возможно, заставило его в спешке заняться типографским производством, прежде чем броситься из города. [ 10 ] В конце концов, май 1609 года был необычным временем: в этом месяце произошла серьезная вспышка чумы, которая закрыла театры, а также заставила многих бежать из Лондона. Плюс театральная труппа Шекспира гастролировала из Ипсвича в Оксфорд. Вдобавок Шекспир отсутствовал в Стратфорде, и в том же месяце, Мэй, его призвали там заняться семьей и делами. [ 11 ] и заняться судебным процессом в Уорикшире, в котором задействована значительная сумма денег. [ 12 ]

Г-н WH, посвященный

[ редактировать ]

Личность г-на У.Х., «единственного создателя сонетов Шекспира », доподлинно не известна. Его личность была предметом множества спекуляций: что он был покровителем автора, что он был одновременно покровителем и «прекрасным юношей», к которому обращаются в сонетах, что «прекрасный юноша» основан на г-не WH. в некоторых сонетах, но не в других, и ряд других идей. [ 13 ] [ 2 ] : 51–55, 63–68  [ 14 ]

Уильям Герберт, третий граф Пембрук
Генри Риотесли, третий граф Саутгемптон

Уильям Герберт , граф Пембрук , считается, пожалуй, наиболее вероятной личностью г-на У.Х. и «молодого человека». Он был посвященным Первого фолио . Торп вряд ли обратился бы к лорду «мистер». [ 15 ] но этому может быть объяснение: возможно, такая форма обращения исходила от автора, который хотел сослаться на Герберта в более раннее время - когда Герберт был «молодым человеком». [ 16 ] Есть более позднее посвящение Герберту в другом квартале стихов, « Эпиграммах Бена Джонсона» (1616 г.), в котором текст посвящения Джонсона начинается со слов «МОЙ ГОСПОДЬ, хотя вы не можете изменить свои заслуги, я не смею изменить ваш титул…» Акцент Джонсона по поводу названия Пембрука и его комментария, по-видимому, упрекают кого-то, кто имел наглость использовать неправильный заголовок, как, возможно, имеет место в Посвящение Шекспира. [ 2 ] : 60 

Генри Риотесли ( граф Саутгемптон ) с перевернутыми инициалами широко рассматривался как вероятный вариант. Ему были посвящены поэмы Шекспира «Венера и Адонис» и «Похищение Лукреции» . Саутгемптон также был известен своей красивой внешностью. [ нужна ссылка ]

Другие предложения включают в себя:

Форма и структура сонетов

[ редактировать ]
Сонет 30 как настенное стихотворение в Лейдене

Почти все сонеты построены с использованием трех четверостиший (четырехстрочных строф ), за которыми следует заключительное двустишие . Сонеты написаны пятистопным ямбом — , размером используемым в пьесах Шекспира.

Схема рифмы : ABAB CDCD EFEF GG. Сонеты, использующие эту схему, известны как шекспировские сонеты, или английские сонеты, или елизаветинские сонеты. Часто в конце третьего четверостишия встречается вольта ( «поворот»), где меняется настроение стихотворения, и поэт выражает поворот мысли. [ 27 ]

Исключение составляют сонеты 99 , 126 и 145 . Число 99 состоит из пятнадцати строк. Номер 126 состоит из шести куплетов и двух пустых строк, отмеченных курсивом; 145 – это четырехстопный , а не пятистопный ямб. В другом варианте стандартной структуры, например, в сонете 29 , схема рифм меняется путем повторения второй (B) рифмы первого четверостишия как второй (F) рифмы третьего четверостишия.

Помимо рифмы и с учетом только расположения идей и расположения вольты, в ряде сонетов сохраняется двухчастная организация итальянского сонета. В этом случае термины «октава» и «сестет» обычно используются для обозначения первых восьми строк сонета, за которыми следуют оставшиеся шесть строк. Существуют и другие группы строк, поскольку Шекспир изобретательно обращается с содержанием стихотворений из четырнадцати строк. [ 28 ]

Персонажи сонетов

[ редактировать ]

Если рассматривать героев сонетов как персонажей, их обычно называют «Прекрасным юношей», «Поэтом-соперником» и «Темной леди». Оратор выражает восхищение красотой Прекрасного Юноши, и - если читать сонеты в хронологическом порядке в том виде, в котором они опубликованы, - позже у него роман с Темной Леди, то же самое делает и Прекрасный Юноша. Однако текущий лингвистический анализ и исторические данные позволяют предположить, что сначала были написаны сонеты Темной Даме (около 1591–1595 гг.), затем сонеты о деторождении, а последними — более поздние сонеты Прекрасной Юноше (1597–1603 гг.). Неизвестно, являются ли стихи и их персонажи художественными или автобиографическими; ученые, считающие сонеты автобиографическими, попытались отождествить персонажей с историческими личностями. [ 29 ]

Ярмарка Молодежи

[ редактировать ]

к которому преданный поэт обращается в величайшей последовательности сонетов ( 1–126 ) «Прекрасный юноша» — безымянный молодой человек , . Молодой человек красив, эгоистичен, вызывает всеобщее восхищение и пользуется большим спросом. Сцена начинается с того, что поэт призывает молодого человека жениться и завести детей (сонеты 1–17). Продолжается дружба, развивающаяся любовным восхищением поэта, которое порой носит гомоэротический характер. Затем следует серия предательств со стороны молодого человека, поскольку его соблазняет Темная Леди, и они поддерживают связь (сонеты 133, 134 и 144), и все из которых поэт изо всех сил пытается выдержать. Он завершается предательством самого поэта, в результате которого он становится независимым от прекрасного юноши (сонет 152). [ 30 ] [ 2 ] : 93  [ 31 ]

Личность Прекрасного Молодёжи была предметом спекуляций среди учёных. Одна популярная теория состоит в том, что это был Генри Риотесли , 3-й граф Саутгемптона; Частично это основано на идее, что его физические характеристики, возраст и личность могут вполне соответствовать молодому человеку из сонетов. [ 32 ] Он был одновременно поклонником и покровителем Шекспира и считался одним из самых выдающихся дворян того периода. [ 33 ] Также отмечается, что стихотворение Шекспира 1593 года «Венера и Адонис» посвящено Саутгемптону, и в этом стихотворении богиня любви Венера поощряет молодого человека Адониса зачать ребенка, что является темой сонетов. Вот стихи из Венеры и Адониса : [ 34 ]

Факелы созданы для освещения, драгоценности для ношения,
Лакомства по вкусу, свежая красота в употреблении,
Травы из-за их запаха и сочные растения для выращивания;
Вещи, растущие сами по себе, являются злоупотреблением ростом,
 Семена прорастают из семян, и красота порождает красоту;
 Ты был рожден; получить это - твой долг.

Зачем тебе питаться при росте земли,
Разве земля не будет напитана твоими произведениями?
По закону природы ты обязан размножаться,
Чтобы твой мог жить, когда ты сам умрешь;
 И поэтому, несмотря на смерть, ты выживаешь,
 В том, что твое подобие еще живо.
Венера и Адонис [ 35 ]

Проблема с отождествлением прекрасного юноши с Саутгемптоном заключается в том, что наиболее достоверно датируемые события, упомянутые в сонетах, — это падение Эссекса, а затем казни пороховых заговорщиков в 1606 году, что означает, что Саутгемптону было 33 года, а затем 39 лет, когда сонеты были опубликованы, когда он уже вышел из того возраста, когда его называли «милым мальчиком» или «прекрасным юношей». [ 2 ] : 52 

Такие авторы, как Томас Тирвитт [ 36 ] а Оскар Уайльд предположил, что прекрасным юношей был Уильям Хьюз, соблазнительный молодой актер, игравший женские роли в пьесах Шекспира. В частности, Уайльд утверждал, что он был мистером WH. [ 37 ] упоминается в посвящении, приложенном к рукописи Сонетов. [ 32 ]

Темная Леди

[ редактировать ]

Последовательность «Темная леди» (сонеты 127–152) является наиболее вызывающей в сонетной традиции. Этот эпизод отличается от эпизода «Прекрасная молодежь» своей явной сексуальностью ( Сонет 151 ). [ 38 ] Темная Леди названа так потому, что у нее черные волосы и серо-коричневая кожа. Внезапно появляется Темная Дама (сонет 127), и она и рассказчик сонетов, поэт, находятся в сексуальных отношениях. Она не аристократична, не молода, не красива, не умна и не целомудренна. Цвет ее лица мутный, изо рта «пахнет», и она неуклюжа при ходьбе. Эти отношения во многом аналогичны преследованию Одри Тачстоуном в фильме « Как вам это понравится» . [ 39 ] Темная Леди представляет собой адекватный рецептор мужского желания. Ее прославляют в дерзких выражениях, которые были бы для нее оскорбительны, но не для того, чтобы она могла прочитать или понять сказанное. Вскоре оратор упрекает ее в том, что она поработила его прекрасную подругу (сонет 133). Он терпеть не может трехсторонние отношения, и все заканчивается тем, что он отвергает ее. [ 2 ] [ 31 ] Как и в случае с «Прекрасной молодежью», было много попыток отождествить ее с реальной исторической личностью. Люси Негро, [ 40 ] Мэри Фиттон , Эмилия Ланье , Элизабет Риотесли Были предложены и другие.

Поэт-соперник

[ редактировать ]

Личность Поэта-соперника остается загадкой. Если покровителем и другом Шекспира был Пембрук, Шекспир был не единственным поэтом, восхвалявшим его красоту; Фрэнсис Дэвисон сделал это в сонете, который является предисловием к кварту Дэвисона «Поэтическая рапсодия» (1608), который был опубликован незадолго до «Сонетов» Шекспира . [ 41 ] Джон Дэвис из Херефорда , Сэмюэл Дэниел , Джордж Чепмен , Кристофер Марлоу и Бен Джонсон также являются кандидатами, которые находят поддержку среди подсказок в сонетах. [ 42 ] [ 43 ]

Возможно, «Поэт-соперник» представляет собой смесь нескольких поэтов, через которых Шекспир исследует свое чувство угрозы со стороны конкурирующих поэтов. [ 44 ] Оратор рассматривает Поэта-соперника как соперника за славу и покровительство. Сонеты, которые чаще всего идентифицируются как группа «Соперничающий поэт», существуют в последовательности «Справедливая молодежь» 78–86 в сонетах . [ 44 ]

«Жалоба любовника»

[ редактировать ]

«Жалоба любовника» — вторая часть ин-кварта, изданного в 1609 году. Она написана не в форме сонета, а состоит из 47 семистрочных строф, написанных королевской рифмой . Это пример нормальной особенности двухчастной поэтической формы, в которой первая часть выражает мужскую точку зрения, а вторая часть противопоставляет или дополняет первую часть женской точкой зрения. Первая часть кварто, 154 сонета, посвящена разочарованию мужского желания, а вторая часть, «Жалоба любовника», выражает страдания женщины, ставшей жертвой мужского желания. Самым ранним елизаветинским примером этой двухчастной структуры является « Делия ... с жалобой Розамунды» Сэмюэля Дэниела (1592 г.) - последовательность сонетов, в которой рассказывается история женщины, которой угрожает мужчина более высокого ранга, за которой следует жалоба женщины. . Этому подражали другие поэты, в том числе Шекспир с его «Похищением Лукреции» , последние строки которого содержат жалобу Лукреции. Другие примеры можно найти в работах Майкл Дрейтон , Томас Лодж , Ричард Барнфилд и другие. [ 45 ]

Юноша из сонетов и юноша из «Жалобы любовника» обеспечивают тематическую связь между двумя частями. В каждой части молодой человек красив, богат и распутен, ненадежен и вызывает всеобщее восхищение. [ 2 ] : 89 

Как и сонеты, « Жалоба любовника » также имеет в названии притяжательную форму, за которой следует собственное утверждение имени автора. На этот раз притяжательное слово «Любовник» относится к женщине, которая становится основным «спикером» произведения. [ 2 ] : 85 

Рассказ «Жалоба любовника»

[ редактировать ]

«Жалоба любовника» начинается с того, что молодая женщина плачет на берегу реки, в которую она бросает разорванные письма, кольца и другие знаки любви. Рядом с ней подходит старик и спрашивает причину ее печали. В ответ она рассказывает ему о бывшем любовнике, который преследовал, соблазнял и в конце концов бросил ее. Она подробно пересказывает речь, которую произнес ей возлюбленный и соблазнившую ее. Она завершает свой рассказ, признавая, что снова поддастся ложному обаянию молодого человека.

  • трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта» 1597 г. – опубликована . Устный пролог к ​​пьесе и пролог ко второму акту написаны в форме сонета, а первая встреча несчастных влюбленных написана как сонет, вплетенный в диалог. [ 46 ]
  • 1598 г. - «Бесплодные усилия любви» публикуются в формате ин-кварто; На титульном листе пьесы предполагается, что это переработка более ранней версии. В комедии представлены король Наварры и его лорды, которые в форме сонета выражают свою любовь к королеве Франции и ее дамам. Считается, что эта пьеса была поставлена ​​в придворных постоялых дворах королевы Елизаветы I в середине 1590-х годов. [ 47 ]
  • 1598 — Фрэнсис Мерес опубликовал свой ин-кварто «Палладис Тамиа» , который был внесен в Реестр канцелярских товаров 7 сентября того же года. В нем он упоминает, что сонеты Шекспира распространялись в частном порядке: [ 48 ]

Как считалось, что душа Евфорба живет в Пифагоре, так и милая и остроумная душа Уида живет в сладкозвучном и сладкоречивом Шекспире, наблюдая за его Венерой и Адонисом, его Лукрецией, его сладкими сонетами среди своих личных друзей и т. д. [ 49 ]

  • 1599 г. - Уильям Джаггард опубликовал том октаво под названием «Страстное паломничество». У. Шекспир. Это антология из 20 стихотворений. Это небольшое издание содержало ложное содержание, ошибочно приписываемое Шекспиру; он также содержал четыре сонета, которые, можно сказать, были написаны Шекспиром: два из четырех, по-видимому, представляют собой ранние версии сонетов, которые были позже опубликованы в кварто 1609 года (номера 138 и 144); два других были сонетами из пьесы Шекспира « Бесплодные усилия любви». Сонеты 138 и 144 — это совсем не те приятные сонеты, на которые намекает комментарий Фрэнсиса Мереса. Вместо этого они резко откровенны, ироничны и упрекают отношения говорящего и Темной Леди. Два сонета, взятые из «Бесплодных усилий любви», в контексте пьесы были написаны комическими персонажами, которых предполагалось рассматривать как сонетистов-любителей. Пиратство Джаггарда хорошо продавалось — быстро было заказано второе издание, — но оно, включая стихи, ложно приписываемые Шекспиру, должно быть, разочаровало читателей Шекспира. [ 50 ]
  • Январь 1600 г. - запись в Реестре канцелярских товаров относится к произведению, которое будет включать «некоторые другие сонеты WS». Это может указывать на то, что Шекспир планировал немедленно ответить и исправить впечатление, оставленное книгой Джаггарда, собственной публикацией Шекспира или записью. возможно, это была просто «постоянная запись» не касающаяся предстоящей публикации, а предназначенная для того, чтобы помешать Джаггарду публиковать больше сонетов Шекспира. [ 2 ] : 1–5 
  • 14 августа 1600 г. - пьеса Шекспира «Хроника истории Генриха Пятого» внесена в реестр компании по производству канцелярских товаров. Устный эпилог написан в форме сонета. [ 51 ]
  • 20 мая 1609 г. - запись в реестре канцелярских товаров объявляет о сонетах Шекспира . Содержание включает сборник из 154 сонетов, за которым следует стихотворение «Жалоба любовника». Эта публикация была встречена почти молчанием в документальных записях, особенно по сравнению с оживленным приемом, последовавшим за публикацией « Венеры и Адониса» .
  • 1612 - Джаггард выпускает расширенное издание своей пиратской антологии «Страстный паломник » , которая была опубликована в 1599 году. Томас Хейвуд протестует против этого пиратства в своей «Апологии актеров» (1612), написав, что Шекспир был «очень оскорблен» Джаггардом за то, что он сделал « так смело произносит свое имя». Джаггард отказывается от приписывания Шекспира из непроданных экземпляров издания 1612 года.
  • 1640 г. – Издатель Джон Бенсон публикует антологию стихов; некоторые из них принадлежат Шекспиру, около 30 — нет, но все приписаны Шекспиру. Он называется «Стихи: написанные Уилом Шекспиром Гентом». Бенсон еще более яростный пират, чем Джаггард. Бенсон опирается на «Страстного странника» и другие источники, в том числе «Сонеты» Шекспира (1609 г.), которые он переписывает и аранжирует. Бенсон несовершенно переписывает сонеты, чтобы создать впечатление, что они обращены к женщине - местоимение «он» часто заменяется на «она». К сожалению, это издание оказало влияние и приводило к путанице и путанице в различных критических пониманиях и реакциях на протяжении более столетия. Намеренное искажение гендерных различий также характерно для обычных книг 17-го века, включая Сонет 2, самый популярный сонет, появлявшийся в таких сборниках. В банальной книге Маргарет Белласис стихотворение появляется под бесполым названием «Spes Altera». В обычной книге ИА пол адресата явно изменен с помощью заголовка: «Тому, кто умрет майдом». [ 52 ]
  • 1780 - Эдмонд Мэлоун в своем двухтомном приложении к изданию пьес Джонсона-Стивенса 1778 года наконец устанавливает издание сонетов Шекспира- кварто 1609 года как единственный авторитетный текст. [ 53 ]
  • 1986 - Издание сонетов Шекспира «Новый пингвин» восстанавливает «Жалобу любовника» как неотъемлемую часть сонетов Шекспира. [ 2 ] : 44  [ 54 ]

Сам Шекспир в своих пьесах представлялся сатирическим критиком сонетов — намеки на них часто носят пренебрежительный характер. Затем он создал одну из самых длинных последовательностей сонетов своей эпохи, последовательность, которая резко отклонилась от традиции. [ 2 ] : 44 

Возможно, его вдохновили литературные амбиции и желание проложить новый путь помимо устоявшихся традиций. Или, возможно, его вдохновили биографические элементы его жизни. Считается, что биографические аспекты были чрезмерно изучены и чрезмерно спекулированы, особенно перед лицом недостатка доказательств. [ 2 ] : 45  Вместо этого критический фокус сместился (благодаря «Новой критике» и таким ученым, как Стивен Бут). [ 55 ] и Хелен Вендлер) [ 56 ] к самому тексту, который изучается и оценивается лингвистически как «очень сложная структура языка и идей». [ 57 ]

Помимо биографического и лингвистического подходов, сонеты Шекспира можно рассматривать и в контексте культуры и литературы, которые их окружают. [ 58 ]

Джеральд Хаммонд в своей книге «Чтец и сонеты для молодых людей » предполагает, что неопытному читателю, который вдумчив и увлечен, не нужна такая большая помощь в понимании сонетов: хотя, по его словам, читатель часто может чувствовать себя озадаченным. например, когда пытаетесь решить, имеет ли слово или отрывок конкретное значение или абстрактное значение; По мнению Хаммонда, создание такого рода недоумения на пути читателя, с которым читатель должен иметь дело, является важной частью чтения сонетов - читатель не всегда получает пользу от того, что эксперты распутывают узлы и упрощают двойные значения. [ 59 ]

В восемнадцатом веке репутация « Сонетов » в Англии была относительно низкой; в 1805 году журнал The Critical Review приписал Джону Мильтону совершенство английского сонета. К концу девятнадцатого века Шекспир и Мильтон, казалось, находились в равном положении. [ 60 ] но критики, отягощенные чрезмерным упором на биографические исследования, продолжали спорить друг с другом по этому поводу на протяжении десятилетий. [ 2 ] : 78–79 

Как и все произведения Шекспира, «Сонеты» Шекспира неоднократно переиздавались. Известные издания включают:

Первое издание и факсимиле
  • Шекспир, Уильям (1609). Сонеты Шекспира: никогда ранее не печатавшиеся . Лондон: Томас Торп .
  • Ли, Сидни , изд. (1905). Сонеты Шекспира: факсимиле первого издания . Оксфорд: Кларендон Пресс . OCLC   458829162 .
Различные издания
Современные критические издания

Зинман, Ира, изд. (2009). Сонеты Шекспира и Библия . предисловие Его Королевского Высочества Чарльза, принца Уэльского. Блумингтон. Мировая мудрость. ISBN   978-1933316758

Сонеты, встречающиеся в пьесах

[ редактировать ]

В его пьесах есть сонеты, написанные Шекспиром, в том числе его самые ранние сонеты. [ 61 ] Они отличаются от 154 сонетов, опубликованных в 1609 году, потому что, например, им может не хватать глубокого самоанализа, и они написаны для удовлетворения потребностей перформанса, экспозиции или повествования. [ 62 ]

Ранние комедии

[ редактировать ]

В ранних комедиях Шекспира сонеты и сонетные произведения его персонажей часто становятся объектами сатиры. В «Двух джентльменах из Вероны» написание сонета цинично изображается как техника соблазнения. [ 63 ] В «Бесплодных усилиях любви » сонеты изображаются как свидетельство того, что любовь может сделать человека слабым и глупым. [ 64 ] В «Много шума из ничего» Беатрис и Бенедик пишут по сонетам, которые служат доказательством того, что они влюбились. [ 65 ] В « Все хорошо , что хорошо кончается» читается частичный сонет, и Бертрам комментирует: «Его прогонят через армию с этой рифмой в лоб». [ 66 ] В «Генрихе V» дофин предлагает сочинить сонет для своей лошади. [ 67 ]

Сонеты, которые Шекспир высмеивает в своих пьесах, — это сонеты, написанные в традициях Петрарки и Сиднея, тогда как сонеты Шекспира, опубликованные в ин-кварто 1609 года, радикально отходят от этого старого стиля и не имеют ни одного из тех любовных качеств, которые высмеиваются в пьесах Шекспира. играет. Сонеты, опубликованные в 1609 году, словно восстают против традиции. [ 2 ] : 44–45 

В пьесе «Бесплодные усилия любви» король и трое его лордов поклялись жить как монахи, учиться, отказаться от мирских вещей и не видеться с женщинами. Все они нарушают последнюю часть клятвы, влюбляясь. Лорд Лонгавиль выражает свою любовь в сонете («Разве не небесная риторика ока твоего…»), [ 68 ] и лорд Бероун тоже — сонет гекзаметра («Если любовь заставит меня отречься, как я могу поклясться любить?») — форму, которую Сидней использует в шести сонетах в «Астрофеле и Стелле » (номера 1, 6, 8, 76 и 102). [ 69 ] [ 70 ] Эти сонеты содержат комические недостатки, в том числе неловкую формулировку и проблемы с размером. После того, как Бероуна поймали на нарушении своей клятвы и разоблачили сочиненным им сонетом, он страстно отказывается от искусственной речи и клянется предпочитать простую деревенскую речь. По иронии судьбы, заявляя об этом, он демонстрирует, что не может избежать богатого куртуазного языка, и его речь попадает в размер и рифму сонета. («О, никогда я не поверю написанным речам…») [ 71 ] [ 72 ]

Эпилог в конце пьесы «Генрих V» написан в форме сонета («До сих пор грубым и всенеспособным пером…»). [ 73 ] Формальные эпилоги стали театральной традицией и встречаются в 13 пьесах Шекспира. В «Генрихе V» персонаж Хора, который несколько раз обращался к публике во время пьесы, произносит обширный эпилог/сонет. Он начинается с допуска, что пьеса, возможно, не представила историю во всей ее красе. В нем указывается, что следующим королем будет Генрих VI, который был младенцем, когда стал преемником Генриха V, и который «потерял Францию ​​и заставил свою Англию кровоточить / Что часто показывала наша сцена». Оно относится к трем частям «Генриха VI» и «Ричарду III» , соединяющим ланкастерский и йоркистский циклы. [ 74 ]

Ромео и Джульетта

[ редактировать ]

встречаются три сонета В «Ромео и Джульетте» : пролог к ​​пьесе («Два дома, оба одинаковые по достоинству…»), пролог ко второму акту («Теперь старое желание лежит на смертном одре его…») и действие происходит в форме диалога в момент встречи Ромео и Джульетты:

РОМЕО
Если я оскверню своей недостойной рукой
Эта святая святыня, нежный штраф таков:
Мои губы, два краснеющих странника, готовы встать
Чтобы сгладить это грубое прикосновение нежным поцелуем.
ДЖУЛЬЕТТА
Добрый странник, ты слишком неправильно делаешь свою руку,
Какая манерная преданность проявляется в этом;
Ибо у святых есть руки, которых касаются руки паломников,
А ладонь к ладони — это поцелуй святых пальмеров.
РОМЕО
Разве у святых нет уст и у святых пальмеров?
ДЖУЛЬЕТТА
Да, странник, это губы, которыми они должны пользоваться в молитве.
РОМЕО
О, тогда, дорогой святой, позволь губам делать то, что делают руки;
Они молятся, дай же тебе, чтобы вера не превратилась в отчаяние.
ДЖУЛЬЕТТА
Святые не двигаются, хотя по молитвам даруют.
РОМЕО
Тогда не двигайся, пока я принимаю эффект своей молитвы. [ 75 ]

Много шума из ничего

[ редактировать ]

Два сонета упоминаются в «Много шума из ничего» — сонеты Беатрис и Бенедикта — и, хотя и не были записаны на бумаге, они были в голове Шекспира. Первый, раскрытый Клаудио, описывается как «Сбивающий с толку сонет его собственного чистого разума / Созданный для Беатриче». Второе, найденное Героем, было «Написано рукой моей кузины, украдено из ее кармана / Содержит ее привязанность к Бенедикту». [ 76 ]

Эдвард III

[ редактировать ]

Пьеса «Эдуард III» недавно стала частью канона пьес Шекспира. Оно считалось анонимным произведением, и именно так оно было впервые опубликовано, но в конце 1990-х годов оно стало включаться в издания полного собрания сочинений в соавторстве с Шекспиром. [ 77 ] Среди ученых, поддержавших эту атрибуцию, — Джонатан Бейт , Эдвард Капелл , Элиот Слейтер , [ 78 ] Эрик Сэмс , [ 79 ] Джорджио Мельчиори , [ 80 ] Брайан Викерс и другие. Пьеса, напечатанная в 1596 году, содержит язык и темы, которые также встречаются в сонетах Шекспира, в том числе строку: «Лилии, которые гноятся, пахнут гораздо хуже, чем сорняки», которая встречается в сонете 94 , и фразу «алые орнаменты», которая встречается в сонете. 142 . [ 81 ] Сцена пьесы, содержащая эти цитаты, представляет собой комическую сцену, в которой поэт пытается сочинить любовное стихотворение по велению своего короля Эдуарда III. [ 82 ] На момент публикации «Эдуарда III» сонеты Шекспира были известны некоторым, но они еще не были опубликованы. [ 79 ]

Король Эдуард III влюбился в графиню Солсбери и велит своему секретарю Лодовику принести чернила и бумагу. Эдварду нужна помощь Лодовика в сочинении стихотворения, восхваляющего графиню. У Лодовика есть вопрос:

ЛОДВИК
Написать женщине?

КОРОЛЬ ЭДУАРД
Какая еще красота могла бы победить меня,
Или кого, кроме женщин, приветствует наша любовь?
Думаешь, я приказал тебе похвалить лошадь?

Затем король выражает и диктует свою страсть в ярких стихах и просит Лодовика прочитать ему то, что он смог записать. Лодовик читает:

ЛОДВИК.
«Более справедливая и целомудренная» —

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Я не просил тебя говорить о целомудрии...

Когда входит графиня, сцена сочинения стихов прерывается, но Лодовик не написал много стихов - всего две строки:

Прекрасней и целомудренней, чем королева теней,
Более смелая в постоянстве... Чем была Юдит. [ 81 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Первое издание сонетов Шекспира, 1609 год» . Британская библиотека . Проверено 18 февраля 2019 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д Шекспир, Уильям (2010). Дункан-Джонс, Кэтрин (ред.). Сонеты Шекспира . Блумсбери Арден. ISBN  978-1408017975 .
  3. ^ Шекспир, Уильям. Каллаган, Димпна, редактор. Сонеты Шекспира . Джон Уайли и сыновья, 2008. px. ISBN   978-0470777510 .
  4. ^ Стэнли Уэллс и Майкл Добсон, ред., Оксфордский компаньон Шекспира Oxford University Press , 2001, стр. 439.
  5. ^ Дауч, Авива (30 марта 2017 г.). «Шекспир, сексуальность и сонеты » . Британская библиотека . Проверено 20 мая 2019 г.
  6. ^ Берроу 2002, 380.
  7. ^ Берроу, Колин (2002). Полное собрание сонетов и стихотворений . Издательство Оксфордского университета. п. 99 . ISBN  0-19-818431-Х .
  8. ^ Фостер 1984, 43.
  9. ^ Jump up to: а б Викерс, Брайан (2007). Шекспир, Жалоба любовника и Джон Дэвис из Херефорда . Издательство Кембриджского университета. п. 8 . ISBN  978-0-521-85912-7 .
  10. ^ Хонигманн, EAJ «Есть другой мир, Уильям Шекспир, бизнесмен». Хабитч В., редактор. Образы Шекспира. (1988) ISBN   978-0874133295 с. 45
  11. ^ Чемберс, Елизаветинская сцена, том. 2, с. 214 (1923). ISBN   978-0199567478
  12. ^ Шенбаум, Сэмюэл. Уильям Шекспир, документальная жизнь, Оксфорд (1975). ISBN   978-0195051612 с. 183
  13. ^ Роллинз, Х.Э., Новое вариативное издание Шекспира: Сонеты. Липпинкотт и компания, 1944. стр. 174–185.
  14. ^ Шенбаум, Жизни Шекспира. Издательство Оксфордского университета. 1991. с. 566. ISBN   978-0198186182
  15. ^ Jump up to: а б Шенбаум, С. (1977). Уильям Шекспир: компактная документальная жизнь (1-е изд.). Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 270–271 . ISBN  0-19-502211-4 . ОЛ   21295405М .
  16. ^ Берроу, Колин, Уильям Шекспир: Полное собрание сонетов и стихотворений , Oxford University Press, 2002, стр. 98.
  17. ^ Бейт, Джонатан. Гений Шекспира (1998) 61–62.
  18. ^ Фостер, Дональд В. (январь 1987 г.). «Мастер WH, RIP». ПМЛА . 102 (1): 42, 49.
  19. ^ Ли, Сидни, сэр. Жизнь Уильяма Шекспира (1898). Издательство Кембриджского университета, 2012. ISBN   978-1108048194
  20. ^ Коллинз, Джон Чертон. Эфемерная критика. Вестминстер, Констебль и компания, 1902 год; п. 216.
  21. ^ Эпплби, Джон С. (2008). «Херви, Уильям, барон Херви Кидбрукский и барон Херви Росс (ум. 1642)». Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфорд, Англия: Издательство Оксфордского университета.
  22. ^ Берриман, Джон (2001). Хаффенден, Джон (ред.). Шекспир Берримана: эссе, письма и другие произведения . Лондон: Таурис Парк. п. xxxvi. ISBN  978-1-86064-643-0 .
  23. ^ Нил, Сэмюэл (27 апреля 1867 г.). «Моффат, Н.Б., день рождения Шекспира, 1867 год». Атенеум . Том. 1867, нет. 2061 год. Лондон. п. 552. hdl : 2027/uc1.l0063569123 – через HathiTrust .
  24. ^ Нил, Сэмюэл (1863). Шекспир: критическая биография . Лондон: Хоулстон и Райт. стр. 105–106. OCLC   77866350 .
  25. ^ Колин Берроу, изд. Полное собрание сонетов и стихотворений (Oxford UP, 2002), стр. 98, 102–103.
  26. ^ Хайдер Эдвард Роллинз , Сонеты, New Variorum Shakespeare, vol. 25 II, Липпинкотт, 1944, стр. 181–184.
  27. ^ «Словарь поэтических терминов» . Фонд поэзии . Проверено 12 февраля 2018 г.
  28. ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира . Издательство Гарвардского университета, 1999. ISBN   978-0674637122 с. 50
  29. ^ «Международный литературный ежеквартальный журнал» . Интерлитк.орг . Проверено 2 апреля 2014 г.
  30. ^ Хаммонд. Сонеты «Чтец и юноша» . Барнс и Ноубл. 1981. с. 2. ISBN   978-1-349-05443-5
  31. ^ Jump up to: а б Хаблер, Эдвард. Песни и стихи Шекспира . МакГроу Хилл. 1964. с. XL
  32. ^ Jump up to: а б Саркер, Сунил (2006). Сонеты Шекспира . Нью-Дели: Издатели и дистрибьюторы Atlantic. стр. 87, 89. ISBN.  8171567258 .
  33. ^ Роллетт, Джон (2015). Уильям Стэнли в роли Шекспира: свидетельства авторства шестого графа Дерби . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, Inc., Издательства. п. 108. ИСБН  978-0786496600 .
  34. ^ Фельдман, Сабрина (2011). Апокриф Уильям Шекспир: первая книга сценария авторства Шекспира «третьего пути» . Индианаполис, Индиана: Издательство Dog Ear. п. 110. ИСБН  978-1457507212 .
  35. ^ Дункан-Джонс, Кэтрин. Вудхуйсен, редактор отдела кадров. Шекспир, Уильям. Стихи Шекспира: Третья серия . Арден Шекспир. (28 сентября 2007 г.) строки 163–174 ISBN   978-1903436875
  36. ^ Шекспир, Уильям; Белл, Роберт (1855). Стихи Уильяма Шекспира . Лондон: Джон В. Паркер и сын Вест Стрэнд. п. 163.
  37. ^ Уайльд, Оскар (2018). Преступление лорда Артура Сэвила – Портрет мистера У.Х. и другие истории . Главная, Германия: Перспективы. стр. 82–83, 87. ISBN.  978-3732658817 .
  38. ^ Мац, Роберт (2008). Мир сонетов Шекспира: Введение . п. 111. ИСБН  978-0-7864-3219-6 .
  39. ^ Шекспир, Уильям. Как вам это понравится . Акт 3, сцена 3, строки 1–57.
  40. ^ Фернесс, Ханна (8 января 2013 г.). «Неужели темная леди Шекспира наконец раскрыта?» . Телеграф . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 2 апреля 2014 г.
  41. ^ Браун, Генри. Покровители Шекспира; и другие очерки. Забытые книги (19 апреля 2018 г.) ISBN   978-1331296171
  42. ^ Холлидей, Ф.Е. Спутник Шекспира 1564–1964. Балтимор, Пингвин, 1964. стр. 52, 127, 141. ISBN   978-0715603093
  43. ^ Уэллс, Стэнли. Добсон, Майкл. Шарп, Уилл. Салливан, Эрин. редакторы. Оксфордский компаньон Шекспира. Оксфорд (2015) ISBN   978-0191058158
  44. ^ Jump up to: а б МакД. П. Джексон (1 апреля 2005 г.). «Фрэнсис Мерес и культурный контекст сонетов конкурирующих поэтов Шекспира». Обзор исследований английского языка . 56 (224). Res.oxfordjournals.org: 224–246. дои : 10.1093/res/hgi050 .
  45. ^ Рош, Томас П. Петрарка и английские сонеты . АМС Пресс. Нью-Йорк 1989. ISBN   978-0404622886 . п. 343
  46. ^ Шекспир, Уильям. Гиббонс, Брайан, изд. (1980). Ромео и Джульетта . Арден Шекспир, вторая серия. Лондон: Thomson Learning. ISBN   978-1903436417 .
  47. ^ Вудхуйсен, HR, изд. Бесплодные усилия любви (Лондон: Арден Шекспир, 1998): 61.
  48. ^ Уэллс, Стэнли и Гэри Тейлор с Джоном Джоуэттом и Уильямом Монтгомери (1987, 1997), Уильям Шекспир: текстовый компаньон , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN   0-19-812914-9 , с. 90.
  49. ^ Мерес, Фрэнсис. Паладис Тамиа. Сокровищница Уита. Будучи второй частью Содружества Уитсов. (1598)
  50. ^ Дункан-Джонс, Кэтрин; Вудхуйсен, HR, ред. (2007). Стихи Шекспира. Арден Шекспир, третья серия. ISBN   978-1903436868 .
  51. ^ Шекспир, Уильям (2008). Гэри Тейлор, изд. Генри В. Издательство Оксфордского университета. ISBN   978-0199536511 .
  52. ^ Дауч, Авива. «Шекспир, сексуальность и сонеты» . Британская библиотека . Проверено 13 сентября 2019 г.
  53. ^ Шенфельдт, Майкл Карл. Шенфельдт, Майкл. Спутник сонетов Шекспира . Джон Уайли и сыновья, 2010. с. 150 ISBN   978-1444332063
  54. ^ Шекспир, Уильям. Керриган, Джон, редактор. Сонеты и жалоба любовника. Новый пингвин Шекспир. Хармондсворт (1986) ISBN   978-0140436846
  55. ^ Бут, Стивен. Очерк сонетов Шекспира . Издательство Йельского университета. 1969.
  56. ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира. Издательство Гарвардского университета, 1999. ISBN   978-0674637122
  57. ^ Хаммонд. Сонеты «Чтец и юноша» . Барнс и Ноубл. 1981. с. 1. ISBN   978-1-349-05443-5
  58. ^ Слоан, Томас О., редактор. Уоддингтон, редактор Рэймонда Б.. «15-й сонет Шекспира и искусство памяти». Риторика поэзии эпохи Возрождения от Уятта до Мильтона . Калифорнийский университет Press (1974). стр. 96–122. ISBN   978-0520025011
  59. ^ Хаммонд. Сонеты «Чтец и юноша» . Барнс и Ноубл. 1981. с. 7. ISBN   978-1-349-05443-5
  60. ^ Сандерлин, Джордж (июнь 1939 г.). «Репутация сонетов Шекспира в начале девятнадцатого века». Заметки о современном языке . 54 (6). Издательство Университета Джонса Хопкинса: 462–466. дои : 10.2307/2910858 . JSTOR   2910858 .
  61. ^ Эмерсон, Оливер Фаррар. «Сонеты Шекспира». Исследования по филологии , Vol. 20, № 2 Издательство Университета Северной Каролины. (1923). стр. 111–136
  62. ^ Вендлер, Хелен. Искусство сонетов Шекспира. Издательство Гарвардского университета, 1999. ISBN   978-0674637122 . стр. 5–9.
  63. ^ Шекспир, Уильям. Два джентльмена из Вероны . Акт 3, сцен. 2, строка 68
  64. ^ Шекспир, Уильям. «Бесплодные усилия любви» . Акт 4, сцен. 3
  65. ^ Шекспир, Уильям. Много шума из ничего . Акт 5, сцен. 4, строка 86.
  66. ^ Шекспир, Уильям. Все хорошо, что хорошо кончается . Акт 4, сцена 3, строки 203–225.
  67. ^ Шекспир, Уильям. Генри В. Акт 3, сцена 7, строка 42
  68. ^ Шекспир, Уильям. Бесплодные усилия любви , IV,iii,56–59
  69. ^ Эмерсон, Оливер Фаррар. «Сонеты Шекспира». Исследования по филологии , Vol. 20, № 2 Издательство Университета Северной Каролины. (1923). п. 121–124
  70. ^ Шекспир, Уильям. Бесплодные усилия любви , IV,ii,104–117
  71. ^ Шекспир, Уильям. Бесплодные усилия любви , V,ii,405–419
  72. ^ Саркер, Сунил Кумар. Сонеты Шекспира . Атлантик Паблишерс, 1998. ISBN   978-8171567256 . стр. 54–56.
  73. ^ Закон, Роберт Адгер. «Хоры в Генрихе Пятом ». Техасский университет изучает английский язык . Том. 35 (1956), Техасский университет Press. п. 11
  74. ^ Макнейр, Уолдо. «Эпилоги Шекспира». Критик CEA , Vol. 47, № 1/2. Издательство Университета Джонса Хопкинса (1984), стр. 7–16.
  75. ^ Ромео и Джульетта . И,в,91–104
  76. ^ Эмерсон, Оливер Фаррар. «Сонеты Шекспира». Исследования по филологии , Vol. 20, № 2 Издательство Университета Северной Каролины. (1923). п. 121
  77. ^ Дантон-Даунер, Лесли. Верховая езда, Алан. Основной справочник Шекспира . Издательство: ДК 2004. стр. 97 ISBN   978-0789493330
  78. ^ Стейтер, Эллиот, Проблема правления короля Эдуарда III: статистический подход , Cambridge University Press, 1988, стр. 7–9.
  79. ^ Jump up to: а б Сэмс, Эрик. Шекспировский «Эдвард III: ранняя пьеса, восстановленная в каноне» (Йельский университет, 1996) ISBN   978-0300066265
  80. ^ Мельчиори, Джорджио, изд. Новый Кембриджский Шекспир: Король Эдуард III , 1998, с. 2.
  81. ^ Jump up to: а б Сэмс, Эрик. Шекспировский «Эдвард III: ранняя пьеса, восстановленная в каноне» (Йельский университет, 1996) ISBN   978-0300066265 Акт 2, сцена 1.
  82. ^ Эдвард III. Акт 2, сцена 1.
[ редактировать ]

Полные коллекции

[ редактировать ]

Ресурсы для изучения

[ редактировать ]

Комментарии

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 36861de317cf60bb89e4121ad42d29de__1718184900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/36/de/36861de317cf60bb89e4121ad42d29de.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shakespeare's sonnets - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)