Jump to content

Сонет 100

Сонет 100
Деталь текста со старой орфографией
Сонет 100 в ин-кварте 1609 года.

1 квартал



2 квартал



Q3



С

Где ты, Муза, что так давно забываешь?
Говорить о том, что дает тебе всю твою мощь?
Трать свою ярость на какую-нибудь бесполезную песню,
Затмеваешь свою власть, чтобы осветить низменные предметы?
Вернись, забывчивая Муза, и прямо искупи
В нежных числах время так праздно проведено;
Пой тому уху, которое уважает твои песни
И дает твоему перу и умение, и аргументацию.
Встань, спокойная Муза, осмотри милый лик моей любви,
Если Время оставило там какую-нибудь морщину;
Если таковые имеются, будь сатирой на разложение,
И сделать добычу Времени презираемой повсюду.
Дай моей любви славу быстрее, чем Время тратит жизнь;
Так ты предотвратишь его косу и кривой нож.




4



8



12

14

— Уильям Шекспир [ 1 ]

Сонет 100 — один из 154 сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром . Это часть эпизода «Прекрасная молодежь» , в котором поэт выражает свою любовь к молодому человеку.

Структура

[ редактировать ]

Сонет 100 — английский или шекспировский сонет . Английский сонет состоит из трех четверостиший , за которыми следует заключительное рифмованное двустишие . Он следует типичной схеме рифмы формы ABAB CDCD EFEF GG и составлен пятистопным ямбом , типом поэтического размера, основанным на пяти парах метрически слабых/сильных слоговых позиций. Пятая строка представляет собой правильный пятистопный ямб:

 × /     ×  /  ×   /    ×      /      × / 
Return, forgetful Muse, and straight redeem (100.5)
/ = ictus , метрически сильная слоговая позиция. × = нониктус .

В 3-й строке присутствует общий метрический вариант — первоначальный разворот, который также присутствует в строках 4, 7 и, возможно, 9:

  /        ×    ×  / × /   ×    /    ×    / 
Spend'st thou thy fury on some worthless song, (100.3)

13-я линия генерирует несколько сложный ритм, включающий в себя разворот начальной и средней линий, а также два неиктических стресса («любовь» и «растрачивание»):

  /   ×  ×    /    /  ×    ×   /    ×      / 
Give my love fame faster than Time wastes life; (100.13)

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Пулер, Чарльз Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты . Арден Шекспир [1-я серия]. Лондон: Метуэн и компания. ОСЛК   4770201 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Первое издание и факсимиле
Различные издания
Современные критические издания
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8323935a3ef27770950430e2aac2c5f6__1715948100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/83/f6/8323935a3ef27770950430e2aac2c5f6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sonnet 100 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)