Jump to content

Марьям (имя)

Марьям
Османская миниатюра Марьям (Марии)
Произношение Арабский: [марджам]
Иврит: [мирджам]
Персидский: [mæɾjæm]
Амхарский: [марджам]
Малаялам: [мариджам]
Турецкий: [ ри мех хм ]
Пол женский
Язык(и)
Источник
Слово/имя Иврит (возможно, из египетского )
Регион происхождения Древний Ближний Восток
Другие имена
Похожие имена

Марьям или Мариам арамейская форма библейского имени Мириам (имя пророчицы Мириам , сестры Моисея ). В частности, это имя Марии, матери Иисуса . [1] [2] [3] Правописание в семитских абджадах мрым (иврит מרים, арамейское ������������������, арабское مريم), которое может огласовываться разными способами ( Мерием, Мирьям, Мириям, Мириам, Мариум, Марьям, Мариям, Мариям, Мерием, Мерджеме и т. д. .)

Благодаря использованию в Новом Завете это имя было принято во всем мире, особенно в римском католицизме , а также в восточном христианстве , протестантизме и исламе . В латинском христианстве греческая форма Мариам была принята как латинская Мария (отсюда французская Marie и английская Mary ). Формы, сохраняющие окончательную букву -m, встречаются по всему Ближнему Востоку, в арабском , армянском , грузинском , урду и персидском языках , а также на Африканском Роге , включая амхарский , тигринья и сомалийский , турецкий языки и в малаялам как Мариям на юге Индии. .

Этимология

[ редактировать ]

Название, возможно, произошло из египетского языка ; в предложении, датированном 1897 годом,возможно, это производное от корня mr «любовь; любимый». [4] (ср . мры.т-ымн «Заслуга-Амон», т.е. «возлюбленный Амона »).Маас (1912) ссылается (но отвергает) на предложение 1906 года интерпретировать это имя как «возлюбленный Яхве ». [5] Маас (1912) далее предполагает возможное происхождение слова от иврита либо от мара «быть непокорным», либо (что более вероятно) от мара «хорошо питаться». [6]

Это имя имеет давнюю традицию научной этимологизации; около семидесяти предложений рассматриваются Отто Барденхауэр в монографической форме в своем «Имя Мария» (1895).Первоначально оно этимологизировалось как содержащее еврейский корень mr «горький» (ср. мирра ) или mry «мятежный». Св. Иероним (написание около 390 г.), вслед за Евсевием Кесарийским , переводит это имя как «капля морская» ( stilla maris на латыни ), от еврейского מר mar «капля» (ср. Исаия 40:15) и ים yam. "море". Этот перевод впоследствии был переведен как stella maris («морская звезда») из-за ошибки переписчика , отсюда и название Девы Марии « Звезда моря» . [4] Раши , еврейский комментатор Библии XI века, писал, что это имя было дано сестре Моисея из-за жестокого обращения египтян с евреями в Египте. Раши писал, что израильтяне жили в Египте двести десять лет, включая восемьдесят шесть лет жестокого порабощения, которое началось с момента рождения старшей сестры Моисея. Поэтому девочку назвали Мириам, потому что египтяне сделали жизнь горькой (מַר, мар ). ее народа [7]

Современное имя

[ редактировать ]

Современные имена, происходящие от арамейского Марьям, часто встречаются в христианской культуре , а также, благодаря коранической традиции, имя Марии чрезвычайно часто дается в исламских культурах . Существует большое количество вариантов и производных.

В Новом Завете имя дано как Мариам , так и Мария .Латинская Вульгата использует первое склонение , Мария .

Марьям — это ныне привычное англоязычное исполнение арабского имени.Написание Мариям (в немецкоязычном контексте также Мариям ) иногда используется как близкая транскрипция с иврита, арамейского или арабского языка.

Написание Мариам используется в транслитерации с грузинского и армянского языков , а также в транслитерации на немецком языке с арамейского или арабского языка. Мариам также было популярным написанием в раннем современном английском языке, как в пьесе якобинской эпохи « Трагедия Мариам» .

Производные имена

[ редактировать ]

Марьям как имя Марии, матери Иисуса, также является частью имен, состоящих из родительных конструкций ( идафа ) в эфиопской традиции, таких как Хайле Мариам «сила Марии», Баеда Марьям «Рука Марии», несколько человек Новая Марьям «Собственность Марии» или Такла Марьям «Растение Мэри» используются как мужские имена. По-арабски Марван , что означает «тот, кто благоухает, как мирра», может быть мужской формой Марьям.

Устад Али Марьям , персидский архитектор XIX века, добавил Марьям к своему имени после того, как построил дом для важной женщины с таким именем.

Люди по имени Марьям

[ редактировать ]

Известные люди с именем Марьям

[ редактировать ]

Известные люди с вариантами написания имени Марьям.

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Патрик Хэнкс, Кейт Хардкасл и Флавия Ходжес (2006). Словарь имен . Издательство Оксфордского университета. ISBN  0198610602 .
  2. ^ Джени Стин (2008). Стих и виртуозность: адаптация латинской риторики в древнеанглийской поэзии . Университет Торонто Пресс Инкорпорейтед. ISBN  978-0-8020-9157-4 .
  3. ^ Священный Коран: Марьям (Мария), Сура 19 (перевод А. Юсуфа Али)
  4. ^ Перейти обратно: а б А. Маас, «Имя Марии» , Католическая энциклопедия (1912), со ссылкой на Франца фон Гуммелауэра ( в Exod. et Levit. , Париж, 1897, стр. 161)
  5. ^ со ссылкой на Зоррелла, Журнал католического богословия , 1906, стр. 356 кв.
  6. ^ «Имя Мирьям может быть получено либо от мара, что означает бунтовать, либо от мара, что означает хорошо питаться. Этимология не решает, какое из этих производных следует предпочесть; но маловероятно, что имя молодой девушки должно быть связано с идеей бунта, в то время как жители Востока считают идею хорошего питания синонимом красоты и телесного совершенства, так что они были бы склонны давать своим дочерям имя, производное от мара».А. Маас, «Имя Марии», Католическая энциклопедия (1912).
  7. ^ Раши. «Комментарий к Шир Хаширим (Песнь песней)» . п. 2:13. «С того времени, как родилась Мариам, египтяне усилили рабство над Израилем; поэтому ее называли Мириам, потому что они сделали это горьким (מַר) для них».
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a84c5800169cc02aa49ac7433ca0e140__1718659620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a8/40/a84c5800169cc02aa49ac7433ca0e140.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Maryam (name) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)