Jump to content

Мириам (имя)

Мириам, Мириам
Пол женский
Источник
Слово/имя Иврит ( Египетский )
Значение неизвестный; различный
Регион происхождения Левант
Другие имена
Псевдоним(а) Мими , Мири, Мим, Мир
Похожие имена Мария , Мариам , Мэри , Марьям , Мерьем

Мириам ( иврит : מִרְיָם , современный :   Мирьям , тиверийский :   Мирьям ) — женское имя, записанное на библейском иврите в Книге Исход как имя сестры Моисея , пророчицы Мириам . [ 1 ]

Варианты написания включают французский Myriam , немецкий Mirjam, Mirijam ; гипокористические формы включают Миру , Мири и Мими (обычно назначаются в Израиле ). [ 2 ]

Этимология названия неясна. Поскольку многие имена левитов имеют египетское происхождение, это имя могло происходить от египетского mr «любовь», как в египетских именах mry.t-jmn (Заслуга-Амон) «возлюбленный Амона » и mry.t-rꜥ (Меритра). «возлюбленный Ра ». [ 3 ]

Более древнее греческое произношение этого имени, Марьям (Μαριάμ), встречается в греческом Ветхом Завете (3 век до н. э.) и в рукописях Нового Завета как имя нескольких женщин, включая Марию, мать Иисуса и Марию Магдалину . Варианты этого имени включают греческий и латинский Maria , откуда французское Marie и английское Mary .

«Мириам» — распространенное женское имя в странах, говорящих на английском , французском , испанском , португальском , немецком и голландском языках , а также среди евреев-ашкенази . Он также довольно распространен в скандинавских странах, Италии , Румынии , Венгрии , Польше , Чехии , Словакии , Словении и Хорватии .

Мария , мать Иисуса Нового Завета, носила иудео-арамейский вариант этого имени, Марьям (מרים). В Новом Завете Библии, написанном на греческом языке , ее имя транслитерируется Мариам (Μαριάμ) или Мария . Несколько других женщин в Новом Завете, в том числе святая Мария Магдалина , названы тем же именем.

В древности его этимологизировали по-разному: «бунт», «горькое море», «сильные воды», «возвышенный», «правящий», «желающий ребенка» или «красивый». [ 3 ]

Св. Иероним (написание около 390 г.), вслед за Евсевием Кесарийским , переводит это имя как «капля морская» ( stilla maris на латыни ), от еврейского מר mar «капля» (ср. Исайя 40:15) и ים yam. "море". Впоследствии этот перевод был переведен как stella maris («морская звезда») из-за ошибки переписчика или в результате сдвигов гласных в III веке , откуда и происходит Девы Марии титул «Звезда моря » . [ 3 ]

В качестве альтернативы, это имя можно интерпретировать как «морская звезда», если принять его как сокращенную форму еврейского מאור ma'or «звезда» (букв. «светило») плюс ים yam «море», однако это «поражает очень свободная интерпретация». [ 4 ]

Раши , еврейский комментатор Библии XI века, писал, что это имя было дано сестре Моисея из-за жестокого обращения египтян с евреями в Египте. Раши писал, что израильтяне жили в Египте двести десять лет, включая восемьдесят шесть лет жестокого порабощения, которое началось с момента рождения старшей сестры Моисея. Поэтому девочку назвали Мириам, потому что египтяне сделали жизнь горькой (מַר, мар ). ее народа [ 5 ]

Из-за большого религиозного значения Марии варианты ее имени часто дают девочкам как в западном, так и в арабском мире. В Коране имя Марии приняло арабскую форму Марьям (مريم), которая также перешла в другие языки. Греческий вариант Мария перешел в латынь , а оттуда во многие современные европейские языки.

Библейские и апокрифические персонажи

[ редактировать ]

Люди по имени Мириам

[ редактировать ]

Люди по имени Мириам

[ редактировать ]

Буква y в транслитерации Мирьям обозначает небное скольжение /j/. Метатезированное . написание Мириам также приобрело некоторую популярность [ нужен год ] особенно во Франции , рядом с Мириам и Мирьям .

Имя израильского или ливанского народа по имени «Мириам» может быть транслитерировано Мирьям или Мириам в зависимости от того, является ли контекст транслитерации французским или английским.

Вымышленные персонажи

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Что в имени? 25 еврейских рассказов (на немецком, английском и французском языках). Биль: Еврейский музей Швейцарии. 2022. ISBN  978-3-907262-34-4 .
  2. ^ Дэн Исаак Слобин, Межлингвистическое исследование усвоения языка , стр. 342
  3. ^ Jump up to: а б с «Хотя значение имени Мария, происходящее от египетского Мери, Мерит (заветная, любимая), наиболее подходит для единственной дочери, такое происхождение только возможно или, в лучшем случае, едва вероятно». А. Маас, «Имя Марии» , Католическая энциклопедия (1912).
  4. ^ «Иероним (4 век нашей эры) предположил связь со словом מאור ( ма'ор ), означающим звезду, от глагола אור (' или ), означать свет или сияние. В сочетании со словом ימ ( батат ), море, имя Мириам можно было бы перевести как Стелла Марис (морская звезда), но это кажется очень свободной интерпретацией.», «Значение, происхождение и этимология имени Мириам ». имя Мириам» , Abarim Publications
  5. ^ Раши. «Комментарий к Шир Хаширим (Песнь песней)» . п. 2:13. «С того времени, как родилась Мариам, египтяне усилили рабство над Израилем; поэтому ее называли Мириам, потому что они сделали это горьким (מַר) для них».
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1529f1ef26e60fe2c8752a940e06a5bf__1716312120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/15/bf/1529f1ef26e60fe2c8752a940e06a5bf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Miriam (given name) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)