Jump to content

Хавива Педайя

Хавива Педайя
Дорогая Падия
Рожденный ( 1957-12-05 ) 5 декабря 1957 г. (66 лет)
Национальность Израильский
Образование Еврейский университет Иерусалима (доктор философии)
Род занятий Поэт, исследователь, писатель

Хавива Педайя (ивр. חביבה פְּדָיָה; родилась 5 декабря 1957) — израильская поэтесса, писатель, культурный исследователь и профессор еврейской истории в Университете Бен-Гуриона , где она возглавляет Центр сефардских исследований наследия Эльяхара.

Личная жизнь и семья

[ редактировать ]

Ее прадедом был известный каббалист раввин Иегуда Фатия . Ее дедушка Шауль Фатия также был каббалистом. Его дочь, мать Педайи, Симха Овадия Фатия, основала проект «Хазон», который обеспечивает профессиональную реабилитацию людей с психическими заболеваниями. [ 1 ] Он владел магазином на рынке Махане Иегуда в Иерусалиме . [ 1 ]

Ее родители иммигрировали в Израиль из Багдада в 1950-е годы, во время массовой миграции евреев из Ирака . Педая родилась и выросла в Иерусалиме. [ 1 ]

Педая замужем за Давидом Сороцкиным, имеет дочь и живет в Беэр-Шеве . [ 2 ] Ее интерес к еврейскому мистицизму и духовности зародился на личном уровне, прежде чем это стало областью ее исследований. Она верит в реинкарнацию, веру, которую она «унаследовала» от своего деда-каббалиста, и в возрасте от 17 до 22 лет она совершила таанит (ритуал воздержания) молчания.

Она определяет себя как «религиозную по своему выбору, а не по условностям» и заботится обо всех уличных и дворовых кошках и собаках в своем районе. По словам Педайи, «состояние животных является зеркалом состояния человека». Сделав карьеру в области исследований мистики и еврейской истории, она занялась написанием прозы и поэзии. Ее первая книга в прозе « Эйн ХеХатул» («Кошачий глаз») включает рассказы о животных, о которых она заботится. [ 1 ]

Как феминистка Мизрахи , она сотрудничала с различными культурными мероприятиями и организациями Мизрахи и является яростным критиком того, как общество продолжает угнетать женщин. [ 3 ] [ 4 ]

Академическая карьера

[ редактировать ]

Педайя изучал каббалу и еврейскую философию в Еврейском университете . В 1991 году она окончила Школу визуального театра. Она продолжила работу над докторской диссертацией по еврейской философии. Ее диссертация легла в основу ее книги о раввине Ицхаке Саги Нахоре «השם והמקדש במשנת ר' יצחק סגי נהור», опубликованной в 2001 году. [ 5 ]

В 1987 году Педайя была назначена преподавателем исторического факультета Университета Бен-Гуриона , а в 2002 году стала профессором. С 2009 года она возглавляет Центр изучения сефардского наследия «Элиахар». [ 6 ]

Педая возглавляла Школу поэзии Геликон (2014–2015) и работала научным руководителем в колледже Альма, где она также преподавала. Она была членом правления имени Хаима Герцога Центра ближневосточных исследований (2006–2007 годы) и старшим научным сотрудником Иерусалимского института Ван Леера , где возглавляла две исследовательские группы — «Пийют » и «Восток пишет сам». [ 7 ] Педая входит в редакционную коллегию рецензируемого журнала визуальной и материальной культуры «Бецалель». [ 8 ]

Она является лауреатом Израильской академии наук и гуманитарных наук премии Гершома Шолема за исследования каббалы. на 2018 год, [ 9 ] [ 10 ] литературная премия Иегуда Амихай в 2012 году и литературная премия президента 2004 года за книгу «Моца Ханефеш». [ 11 ]

  • 1989 - Премия Гарри Хершона, Еврейский университет в Иерусалиме. [ 3 ]
  • 1989 – Премия Варбурга, Еврейский университет в Иерусалиме. [ 12 ]
  • 1991 – Премия Фонда Лакрица за изучение хасидизма, Еврейский университет в Иерусалиме. [ 3 ]
  • 1997 - Поэтическая премия Бернштейна за книгу «Митеива Стума». [ 3 ]
  • 2004 - Президентская литературная премия за «Моца Ханефеш». [ 3 ]
  • 2012 – Литературная премия Иегуды Амихая за «Дио Адам» (совместно с Муизом Бен Харошем) [ 3 ]
  • 2018 – Премия Гершома Шолема, Национальная академия наук. [ 13 ]

Исследовать

[ редактировать ]

Ранние исследования Педайи касались зарождения Каббалы в Провансе и кружков Нахманида и его учеников в Испании в XII веке. [ 14 ] Ее особенно интересует феноменология Каббалы, где она начала свои исследования экстаза . [ 12 ] [ 15 ]

Позже она начала исследовать хасидское движение 18 века и раввина Нахмана из Бреслева . В своей книге «Хашем веХамикдаш» она рассматривает концепции небесного Иерусалима, апокалипсиса и каббалы. В своих двух книгах о Нахманиде она обсуждает герменевтику , землю Израиля, симметрию и применимость слоев экзегезы к слоям реальности; отношения между символическим и конкретным, и как это применяется к категоризации текстов и отношению к еврейской диаспоре . [ 15 ] [ 16 ]

Ее хасидские исследования, как правило, концентрируются на мистицизме, теме, которую она подробно рассмотрела в своей книге « Видение и речь» («Хамаре веХадибур»), в которой она использует типологию для описания мистического. Одной из идей, которая отличает Педайю от других исследователей хасидизма, является аргумент, что он является одним из основных выражений еврейского модернизма , в отличие от других ученых, которые считают, что просвещение является лучшим выражением еврейского модернизма, в то время как хасидизм является архаичным и архаичным. неразвитый. [ 17 ]

Еще одним важным предметом исследования Педайи является концепция травмы в иудаизме. Она считает еврейскую историю травмирующей и поэтому подходит к своей работе как к теологии кризиса. Она считает изгнание евреев из Испании одной из самых серьезных травм еврейской истории. Педайя был первым человеком, который применил идеи травмы и переноса между поколениями к еврейской истории XVI века – инструменты, более широко применимые к Холокоста . исследованию [ 18 ]

Литературные произведения

[ редактировать ]

Ее первое прозаическое произведение — «Эйн ХеХатул» («Кошачий глаз»), опубликованное в 2008 году. Это сборник рассказов о городских персонажах, перемежающихся исследованием кота как странника в городском пространстве. Следующей ее работой стал «Хотамот» сборник рассказов («тюлени»), вдохновленный народными сказками. Некоторые истории реалистичны, другие аллегоричны и фантастичны. Большая часть книги посвящена женскому существованию: девушка-юноша-женщина в отношениях и семейной обстановке, где второстепенный персонаж в одной истории является главным героем другой. Обе книги включают каббалистические влияния как в повествовании, так и в структуре. [ 19 ]

Когда Педайя получила президентскую литературную премию, в объявлении в качестве причины было указано: «Шедевр лирической поэзии… В многоголосом и многослойном языке она является первопроходцем еврейской поэзии». [ 12 ]

MiTeivah Stum a («Из загадочного ковчега», 1996) представляет собой сборник символических стихов, многие из которых позже были положены на музыку современными израильскими художниками разных жанров. [ 20 ]

По словам Ноама Бен-Зеева , критика газеты «Гаарец» : «В основе богатого сознания Педайи лежит музыка, которая пересекла границу между музыкой ее дома и ее личного мира и представила свою музыку публике около десяти лет назад. Это был драматический шаг, который привел к стилистическим изменениям в еврейской музыке, и есть те, кто определяет это как революцию». [ 21 ]

В 2003 году Педая основал «Yonah Ensemble» (ансамбль голубей), чтобы создать возрождение мистической и литургической музыки Ближнего Востока. [ 6 ] Ансамбль действовал до 2010 года, его менеджером и музыкальным продюсером был Педайя. Солистом ансамбля был Хаззан Иегуда Овадия Педайя, брат Хавивы Педайи. Ансамбль был приглашен выступить на Краковском еврейском музыкальном фестивале. [ 22 ]

Педая был соучредителем и продюсером музыкального шоу под названием «Уголок Иегуды Халеви Ибн Гбироля» – отсылки к двум главным улицам Тель-Авива, названным в честь Иехуды Халеви , испанского еврейского врача, поэта и философа; и Шломо ибн Гбироль XI века , андалузский поэт и еврейский философ . [ 23 ] На мероприятии, которое состоялось в Хейхаль ха-Тарбут в 2004 году, выступили некоторые ведущие музыканты Израиля, в том числе Хава Альберштейн , Коби Оз , Эвиатар Банай , Берри Сахароф , Ахува Озери , Мош Бен Ари , Эхуд Банай , Шем Тов Леви , Давид Д. «Или Йонатан Разель , ансамбль Йоны и другие. Выступление было выпущено на компакт-диске как концертный альбом. [ 24 ]

Педая инициировал и спродюсировал альбом «Наджара» в 2013 году. В альбом вошла пиют- музыка багдадских каббалистов в турецком суфийском стиле, основанная на словах еврейского поэта XVI века Исраэля Наджары . Она сотрудничала в нескольких дополнительных проектах с музыкантами различных современных стилей: Берри Сахароф (рок), Авив Гуедж (слияние рока, мизрахи и пиюта ) и Дикла (певец и автор песен, слияние арабской музыки и поп-музыки). [ 25 ]

В 2015 году Педая поставила « Хиллулу для матери – восточную рок-оперу», реквием своей покойной матери. [ 26 ] Мюзикл был показан на фестивале Израиля . Педая написал слова, а Перец Элияху положил их на музыку. Музыкальный стиль композиции – классический арабский с восточным роком. [ 26 ] [ 27 ]

В 2013 году Педая отредактировала книгу «Пийют как культурная призма» (Hapiyut Ketsohar tarbuti), в которую вошла ее глава под названием «Пийют как сон и как окно: пространства памяти», в которой она анализировала сущность пиюта . [ 28 ]

В 2017 году на ежегодном фестивале эфиопской музыки в Иерусалиме , Hullegeb Festival, было представлено мероприятие «Возвращение в Сион: тоска по Небесному Израилю» («Шиват Сион» на иврите), многослойное, разностилевое шоу, основанное на творчестве Педайи. , в котором приняли участие певцы и музыканты эфиопского и российского происхождения, исполняющие самые разные стили: от литургического до электронного и джаза. [ 4 ] Педайя, который много писал об иммиграционном опыте сефардов / мизрахи в Израиле, стремился создать инклюзивность для группы, сталкивающейся не только с проблемами иммиграции, но и с расизмом по признаку цвета кожи: «Иудаизм включает в себя все диаспоры, все цвета, все музыка – все гаммы и макамы – которые есть в восточной и западной музыке. А еще есть чернокожие евреи, и это мне кажется замечательным». [ 4 ]

Общественные работы

[ редактировать ]

Педайя является создателем «Зман Иегуди Малех» (полное еврейское время), онлайн-энциклопедии евреев исламских стран. [ 15 ]

В период с 2007 по 2011 год Педая была председателем некоммерческой организации «Решиму» по духовной материальной среде и председателем некоммерческой организации «Хазон Фетия», ассоциации, созданной ее матерью для обеспечения профессиональной реабилитации психически больных людей. [ 15 ] Она также принимала активное участие в ассоциации «Амча», организации помощи пережившим Холокост , и была консультантом Хайфской биеннале . [ 3 ]

В 2013 году Педая баллотировался на выборах в городской совет Беэр-Шевы по списку Мерец , но не был избран. [ 29 ]

В 2013–2014 годах был соучредителем Центра передового опыта I-Core, совместного предприятия Еврейского университета и Университета Бен-Гуриона . [ 30 ] Она отвечает за два музыкальных проекта в центре: «Еврейская идентичность, место и отсутствие», посвященное хасидской музыке из Польши ; и «Юго-Восточная», Мизрахи музыка Хаццаника на юге Израиля. [ 30 ] [ 31 ]

Педая является членом Международного форума Гермеса, который способствует миру во всем мире, и ежегодно встречается в Марракеше , Марокко. Форум работает над тем, чтобы перевести богословские послания на духовный и универсальный язык толерантности и принятия.

С 2016 года Педая является председателем Совета публичных библиотек Израиля. В том же году она была назначена членом Национального совета высшего образования . [ 32 ] Она также входит в консультативный совет аналитического центра «Шахарит», инкубатора лидерства и центра организации сообщества. [ 7 ] Кроме того, она возглавляет «Маком М'Шелах» («Собственное место»), проект по расширению прав и возможностей и реабилитации посредством искусства женщин с психическими заболеваниями из всех слоев общества. [ 7 ]

Другие тексты и комментарии

[ редактировать ]

Педайя — плодовитый автор статей по художественной критике, журналистике и социальному анализу, в частности по Мизрахи проблемам . Например, ее эссе «Город как текст и границы как голос – исключение из книги и путь к книге» исследует музыкальную культуру как зеркало общества ашкенази и мизрахи в Израиле. [ 33 ] Она описывает диалектику между географической периферией, где, по ее словам, хранятся подлинные голос и память, и центром, куда, по ее словам, стекаются певцы с периферии, ищущие признания, но теряющие свой истинный голос по пути. [ 33 ] Большинство ее ранних музыкальных и поэтических работ представляют собой манифест на тему культуры Мизрахи; ее статья «Голос изгнанника», появившаяся в «Гаарец» в 2004 году, описывает способы восстановления подавленных воспоминаний у израильтян-ашкенази и мизрахи в третьем поколении, выраженные в музыке. [ 34 ]

Педая также пишет об искусстве, в первую очередь об искусстве Мизрахи. [ 35 ] Она участвовала во многих документальных фильмах о каббале , сефардов истории и культуре , в том числе «Местный ангел» (2002), «Жидкость жизни» (2008), «Песнь любви – раввин Давид Бузагло» (2015) и «Йешурун в 6 главах» (2018). [ 3 ]

Избранные работы

[ редактировать ]

Научные и научно-популярные книги

[ редактировать ]
  • Имя и святилище в учении Р. Исаака Слепого , Магнес, август 2001 г. [Ха-Шем Ве-Ха-Микдаш Бе-Мишнат Р. Ицхак Саги Нехор: Июн Машве Бе-Читвей Ришоней Ха-Мекубалим]
  • Видение и речь: модели опыта откровения в еврейском мистицизме , Лос-Анджелес: Крув, 2002 [Ха-Маре Ве-Ха-Дибур: Июн Бе-Тива Шел Хавайат Ха-Хитгалут Ба-Мисторин Ха-Йегуди]
  • Нахманид: Циклическое время и Священный текст, Ам Овед, 2003 [Ха-Рамбан: Хиталут – Зман Махзори Ве-Текст Кадош]
  • Просторы: Очерк теологического и политического бессознательного , Хакибуц Хамеухад, 2011 [Мерхав У-Маком: Маса Аль Ха-Ло-Муда Ха-Тейологи-Полити]
  • Прогулка через травму: ритуалы движения в еврейском мифе, мистицизме и истории , Реслинг, 2011 г. [Халиха Ше-Ме́евер Ла-Травма: Mistica, Historya Ve-Ritual]
  • Каббала и психоанализ , Едиот Ахронот, 2015 [Каббала У-Психоанализ: Маса Пними Бе-Иквот Ха-Мистик Ха-Йегудит]
  • Возвращение утраченного голоса , Хакибуц Хамеухад 2016 [Шивато Шел Ха-Коль Ха-Голе: Зеут Мизрахит, Поэзия, Музыка У-Мерчав]

Проза и поэзия

[ редактировать ]
  • Из запечатанного ковчега (стихи), Ам Овед , 1996 [Ми-Тейва Стума]
  • Рождение Анимы (поэзия), Ам Овед, 2002 [Моца Ха-Нефеш]
  • Глаз кошки (роман), Ам Овед, 2008 [Бе-Эйн Хе-Чатуль]
  • Чернила крови (стихи), Хакибуц Хамеухад, 2009 [Дио Ха-Адам]
  • Отпечатки (рассказы), Едиот Ахронот , 2014 [Чотамот]
  • Рано и поздно (поэзия), Гама, 2015 [Мукдамим У-Меухарим]
  • Ад - это рай на заднем ходу (поэзия), Хакибуц Хамеухад, 2016 [Ха-Гейхином Ху Ган Иден Бе-Реверс]

В переводе

[ редактировать ]
  • Глаз кошки , француз: Ватерлоо, Avant-Propos, 2017
  • Выходные данные , французский [Сказки о разбитых зеркалах]: Ватерлоо, Предисловие, 2015
  • Педая, Хавива. Великая Мать: Борьба между Нахманидом и Кругом Зохара. В: Времена и пространства еврейской Жироны, (2011) 311–328.

Редактирование

[ редактировать ]
  • Мифология в иудаизме , Беэр-Шева, Институт Бялика и издательство Университета Бен-Гуриона, 1996 [Ха-Митус Бе-Яхадут]
  • Книга Ребекки - Иудаизм: проблемы, аспекты, выдержки, идентичности (под редакцией профессора Эфраима Меира), издательство Университета Бен-Гуриона, 2007 г. [Сефер Ривка - Яхадут: Сугиет, Паним, Ктаим, Зеуйот]
  • Пийют как культурная призма , Хакибуц Хамеухад, Иерусалимский институт Ван Леера, 2013 г.
  • Мизра пишет сама , Gama Press и Иерусалимский институт Ван Леера, 2015 г. [Ха-Мизра Котев и Ацмо]
  • Мориа Рахмани, Сердце, пробивающееся сквозь стену, Город без тени , Хакибуц Хамеухад и Gama Press, 2016 г.
  • Междисциплинарный справочник по травмам и культуре . Йохай, Атария; Гуревиц, Дэвид; Педая, Хавива; Нерия, Юваль, ред. (2016).
    Глава Хавива Педайя «Ходить, выходить и идти сквозь: переходное пространство и травматическое время». Спрингер.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Коренное население и изгнание в Израиле/Палестине . Под редакцией Шауля Сетера, опубликовано группой The Living Together, Гуманитарный центр Минервы, Тель-Авивский университет, 2014 г. (на иврите)
  1. ^ Jump up to: а б с д «Видение Фатьи» . Хабива Падиа (на иврите). Архивировано из оригинала 30 октября 2013 года.
  2. ^ «Хабива Педиа (1965)» . Новый лексикон еврейской литературы (на иврите).
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Хавива Педайя - Культурный профиль» (PDF) . Веб-поток . Проверено 16 апреля 2019 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Дэвис, Барри (10 декабря 2017 г.). «СВЯТЫЕ ЗВУКИ В СВЯТОМ ГОРОДЕ» . «Джерузалем Пост» . Проверено 17 апреля 2019 г.
  5. ^ «Имя и Храм в Мишнате раввина Ицхака Саги Нахора» . Издательство Магнес (на иврите) . Проверено 21 апреля 2019 г.
  6. ^ Jump up to: а б «Хавива Педайя» . Институт перевода еврейской литературы (ITHL) . Проверено 16 апреля 2019 г.
  7. ^ Jump up to: а б с «Консультационный совет» . Шахарит . Архивировано из оригинала 24 апреля 2016 года . Проверено 16 апреля 2019 г.
  8. ^ «Визуальная и материальная культура» . Академия искусств и дизайна Бецалель . Проверено 17 апреля 2019 г.
  9. ^ ГРАВЕ-ЛАЦИ, ЛИДАР (18 февраля 2018 г.). «ПРОФ. ХАВИВА ПЕДАЙЯ ПОЛУЧИТ ПРЕМИЮ ГЕРШОМА ШОЛЕМА ЗА ИССЛЕДОВАНИЯ КАББАЛА» . «Джерузалем Пост» . Проверено 16 апреля 2019 г.
  10. ^ «Обладатель премии Гершома Шолема за изучение каббалы 2018 года, присуждаемой Израильской академией наук и гуманитарных наук – профессор Хавива Педайя» . Израильская академия наук и гуманитарных наук . 20 августа 2017 г. Проверено 16 апреля 2019 г. Комитет назвал особенно примечательной способность профессора Педайи связывать сложные вопросы изучения Каббалы с основными вопросами изучения религии и других областей культурных и исторических знаний.
  11. ^ «Хавива Педайя» . Кисуфим: Иерусалимская конференция еврейских писателей и поэтов 2015 года . Архивировано из оригинала 16 апреля 2019 года . Проверено 16 апреля 2019 г.
  12. ^ Jump up to: а б с «Профессор Хабива Педиа» . Мнение о месте (на иврите) . Проверено 9 апреля 2019 г.
  13. ^ «Лауреат премии Грешама Шалома в области исследований Каббалы за 2018 год, присуждаемой от имени Национальной академии наук Израиля — профессор Хабива Педиа» . Национальная академия наук Израиля (на иврите) Проверено 9 апреля 2019 года . .
  14. ^ «Проф. Хабива Педиа» . Университет Бен-Гуриона в Негеве (на иврите) . Проверено 9 апреля 2019 г.
  15. ^ Jump up to: а б с д Ярам Нетаньяху (27 января 2009 г.). «Извлечения с профессором Хабивой Педиа» . НРГ (на иврите) . Проверено 17 апреля 2019 г.
  16. Имя и святилище в учении Р. Исаака Слепого , Магнес, август 2001 г.
  17. ^ Видение и речь: модели опыта откровения в еврейском мистицизме , Лос-Анджелес: Крув, 2002.
  18. ^ Йохай, Атария; Гуревиц, Дэвид; Педая, Хавива; Нерия, Юваль, ред. (2016). «Прогулка, выход и прогулка: переходное пространство и травматическое время». Междисциплинарный справочник по травмам и культуре . Спрингер. п. 217.
  19. ^ Дэвид Перец «Кошачьим глазом / Хабива Падиа — о работе» . il культура (на иврите) . Проверено 21 апреля 2019 г.
  20. ^ Шеба Салхов (29 августа 2002 г.). « «Продолжительность разрыва»: о поэзии Хабивы Падиа» . «Гаарец» (на иврите) . Проверено 21 апреля 2019 г.
  21. ^ Ноам Бен Зеев «Путешествие Хабивы Педиа на крыльях пейота» . «Гаарец» (на иврите) . Проверено 21 апреля 2019 г.
  22. ^ Рита Бродник. «От разрушения вперед, как феникс» . Бина (на иврите) . Проверено 21 апреля 2019 г.
  23. ^ Тал Гордон (25 ноября 2004 г.). «Йегуда Халеви и Ибн Гвирол — декларация культурной независимости» . Сцена (на иврите) . Проверено 21 апреля 2019 г.
  24. ^ Йоси Ашари (20 февраля 2012 г.). "Новинка: Угол Иегуда Халеви Ибн Гвироля - сборник альбомов" . Новости хасидской музыки (на иврите) . Проверено 21 апреля 2019 г.
  25. ^ «Нарушая границы – Дикла и Хавива Педая» . Бимот . Проверено 16 апреля 2019 г.
  26. ^ Jump up to: а б Сирень Лахман (20 сентября 2015 г.). «Ты идешь, а я твоя обувь» . «Гаарец» (на иврите) . Проверено 21 апреля 2019 г.
  27. ^ Тамар Ротем (30 июня 2015 г.). «Смерть для нее прекрасна: Хабива Педиа написала рок-оперу, предлагающую сокровенный взгляд на смерть ее матери» . Бейт Ави Хай (на иврите) . Проверено 21 апреля 2019 г.
  28. ^ Педая, Хавива, изд. (2013). «Стихотворение как сон и как окно: просторы памяти». Пийот как культурное окно: новые направления понимания пиёта и его культурного построения (на иврите). Иерусалим: Объединенный кибуц. стр. 384–367.
  29. ^ Батал ха-Чам (18 октября 2013 г.). «Веря в поклонника юга» . Шаббат (на иврите ) Проверено 21 апреля 2019 г.
  30. ^ Jump up to: а б «BGU возглавит I-CORE по изучению обращения, а Inter-BGU возглавит I-CORE по изучению обращения и межрелигиозных встреч» . Университет Бен-Гуриона в Негеве . 13 мая 2013 года . Проверено 21 апреля 2019 г.
  31. ^ «Исследование современной еврейской культуры» . Я-ядро . Архивировано из оригинала 14 апреля 2019 года . Проверено 21 апреля 2019 г.
  32. ^ Тамар Трабалси Хаддад (22 декабря 2016 г.). «После отчета Битона - профессор Хабива Педиа присоединяется к MLA». Едиот Ахронот (на иврите).
  33. ^ Jump up to: а б Педиа, Хабива (2008). «Город как текст и поля как голос – исключение из книги и маршрут к книге». Ин Гросс, Тамар; Крупы, волк; Кац, Израиль (ред.). И-Кан: Язык и идентичность места . Объединенный кибуц, стр. 167–128.
  34. ^ Педая, Хавива (26 сентября 2004 г.). «הקול הגולה» [Голос изгнанника]. Гаарец (на иврите). Также опубликовано: אפיריון 99, 2007, стр. 16–10 . Проверено 16 апреля 2019 г.
  35. ^ «Явление и откровение», в: Марит Бен Исраэль (редактор), Голос слова, Междисциплинарная арена, Тель-Авив: Вавилон , 2003; Каталог выставки Шломо Броша, 2009г.; «Родина жизни – детство» – каталог выставки Амира Неве, 2010 г.; «Домашнее содержимое», каталог Хайфской средиземноморской биеннале, 2010, стр. 14–21. Падия, милая; Федия, Хабива, «Ицик Бадаш, священник во имя матери», в: «Зала», Художественный музей Петах-Тиквы, 2010, стр. 27-39.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ac846ad7f504bd0172353d94deda910d__1721131920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ac/0d/ac846ad7f504bd0172353d94deda910d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Haviva Pedaya - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)