1 сентября 1939 г.


« 1 сентября 1939 года » — стихотворение У. Х. Одена, написанное вскоре после вторжения Германии в Польшу , ознаменовавшего начало Второй мировой войны . Впервые он был опубликован в выпуске The New Republic от 18 октября 1939 года и в виде книги в сборнике Одена «Другое время» (1940).
Описание
[ редактировать ]Стихотворение намеренно перекликается со строфой У.Б. Йейтса « Пасха 1916 года », еще одного стихотворения о важном историческом событии; как и стихотворение Йейтса, Оден переходит от описания исторических неудач и разочарований к возможной трансформации в настоящем или будущем.
До двух заключительных строф стихотворение кратко описывает социальную и личную патологию, приведшую к началу войны: сначала историческое развитие Германии «от Лютера до наших дней», затем внутренние конфликты в каждом отдельном человеке, соответствующие внешним конфликты войны. Во многом язык и содержание стихотворения перекликаются с К.Г. Юнга ( «Психологией и религией» 1938).
Последние две строфы радикально меняются по тону и содержанию, обращаясь к истине, которую может сказать поэт: «Мы должны любить друг друга или умереть», и к присутствию в мире «Справедливых», которые обмениваются посланиями надежды. Стихотворение заканчивается надеждой, что поэт, подобно «Справедливому», сможет «показать утверждающее пламя» посреди катастрофы.
История текста
[ редактировать ]Оден написал стихотворение в первые дни Второй мировой войны , посещая отца своего возлюбленного Честера Каллмана в Нью-Джерси (по сообщению Каллмана друзьям, см. Эдвард Мендельсон, Позже Оден , стр. 531).
Еще до того, как впервые напечатать стихотворение, Оден удалил из последнего раздела две строфы, одна из которых провозглашала его веру в неизбежное «воспитание человека» вдали от войны и разделения. Эти две строфы напечатаны в Эдварда Мендельсона » « Раннем Одене (1981).
Вскоре после написания стихотворения Оден начал от него отворачиваться, видимо, потому, что находил его льстивым и себе, и своим читателям. Когда он перепечатал стихотворение в «Сборнике стихов У. Х. Одена » (1945), он опустил знаменитую строфу, которая заканчивается словами «Мы должны любить друг друга или умереть». В 1957 году он написал критику Лоуренсу Лернеру: «Между нами, я ненавижу это стихотворение» (цитата по Эдварду Мендельсону, «Поздний Оден» , стр. 478). Он решил исключить его из своих дальнейших сборников, и оно не появилось в его « Сборнике коротких стихотворений 1927–1957» 1966 года .
В середине 1950-х годов Оден начал отказывать в разрешении редакторам, которые просили перепечатать стихотворение в антологиях. В 1955 году он разрешил Оскару Уильямсу включить его полностью в «Новую карманную антологию американских стихов» , но изменил самую известную строчку на «Мы должны любить друг друга и умереть». Позже он разрешил переиздать это стихотворение только один раз, в Penguin Books антологии «Поэзия тридцатых годов» (1964), с примечанием об этом и четырех других ранних стихотворениях: «Мистер У. Х. Оден считает эти пять стихотворений мусором, который он считает стыдно, что написал».
Прием
[ редактировать ]Несмотря на неодобрение Одена, стихотворение стало известным и широко популярным. Э. М. Форстер писал: «Поскольку он однажды написал: «Мы должны любить друг друга или умереть», он может приказать мне следовать за ним» (« Два приветствия за демократию» , 1951).
Близкий отголосок фразы «Мы должны любить друг друга или умереть», произнесенной Линдоном Джонсоном в записи одной из его речей, был использован в знаменитом предвыборном рекламном ролике Джонсона « Дейзи » во время предвыборной кампании 1964 года . В рекламе образ молодой девушки срывает лепестки с ромашки, затем заменяется изображением ядерного взрыва , который служит апокалиптическим фоном для аудио речи Джонсона. Версия Джонсона, вставленная в речь неустановленным спичрайтером, звучала так: «Мы должны либо любить друг друга, либо мы должны умереть».
Отсылка к названию стихотворения из пьесы Ларри Крамера 1985 года «Обычное сердце» . [ 1 ]
В 2001 году, сразу после терактов 11 сентября 2001 года , стихотворение было прочитано (со многими опущенными строками) на Национальном общественном радио и широко распространено и обсуждено из-за его соответствия недавним событиям. Чарльз Т. Мэтьюз из Университета Вирджинии прокомментировал пророчество стихотворения 1939 года, отражающего культурное горе, испытанное в ответ на 11 сентября, процитировав [ 2 ] последние два куплета Одена третьей строфы стихотворения :
Просвещение прогнало,
Боль, вызывающая привыкание,
Бесхозяйственность и горе,
Мы должны снова терпеть их всех.
Американский историк Пол Н. Хен использовал фразу «Низкое, нечестное десятилетие» в названии своей книги « Низкое, нечестное десятилетие: великие державы, Восточная Европа и экономические истоки Второй мировой войны, 1930-1941» (2002). ), в котором он утверждает, что «экономическое соперничество... стало основной и основной причиной Второй мировой войны». [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Смит, Стэн (2005). Кембриджский компаньон У. Х. Одена . Издательство Кембриджского университета. п. 1. ISBN 978-1-139-82713-3 .
- ^ Чарльз Т. Мэтьюз. Почему существует зло . Учебная компания. 2011.
- ^ Дэвид О. Стоуэлл, Пол Н. Хен: 1927-2014 , Американская историческая ассоциация , май 2015 г.