Джордж Уикхэм
Джордж Уикхэм | |
---|---|
Джейн Остин персонаж | |
![]() Первое появление мистера Уикхема, нарисованное Генри Мэтью Броком. | |
Информация во вселенной | |
Пол | Мужской |
Занятие | Офицер милиции |
Супруг | Лидия Беннет |
Родственники |
|
Джордж Уикхэм — вымышленный персонаж, созданный Джейн Остин , который появляется в ее романе 1813 года «Гордость и предубеждение» . Джордж Уикхем представлен как милиции офицер , у которого общая история с мистером Дарси . Очаровательное поведение Уикхема и его история о плохом обращении со стороны Дарси привлекают симпатию героини, Элизабет Беннет , до такой степени, что тетя предупреждает ее не влюбляться и не выходить за него замуж. По ходу истории выясняется, что истинная природа Джорджа Уикхема - манипулятивный беспринципный бездельник, бездельник , заядлый лжец и дегенерат, заядлый игрок , соблазнитель и распутник , ведущий такой образ жизни. из граблей . Не имея средств для оплаты своего образа жизни, он регулярно играет в азартные игры (не только потому, что он дегенерат, заядлый игрок и не имеет чувства экономии ), тратит кредиты у торговцев и владельцев магазинов и уклоняется от выплат.
Вдохновением Джейн Остин для сюжета, развивающегося вокруг персонажа Джорджа Уикхема Том Джонс» , стал роман Генри Филдинга « , в котором два мальчика – один богатый, другой бедный – растут вместе и вступают в конфронтационные отношения, когда становятся взрослыми.
Второстепенный персонаж, едва обрисованный рассказчиком, чтобы побудить читателя разделить первое впечатление Элизабет о нем, он, тем не менее, играет решающую роль в разворачивании сюжета как реальный противник замысла и как фон для Дарси.
Генезис персонажа
[ редактировать ]
Том Джонс Генри Филдинга повлиял на развитие персонажа Уикхема. В нем есть черты главных героев «Истории Тома Джонса, найденыша» : героя Тома Джонса и его сводного брата Блайфила. [ 1 ] Существует намеренное сходство между конфронтационными отношениями между двумя персонажами романа Филдинга и отношениями, созданными Джейн Остин между Уикхемом и Дарси. Наконец, поместье Пемберли , находящееся под властью мистера Дарси-старшего, напоминает собственность мудрого сквайра Олверти из Райского зала. [ 2 ]
В начале своего романа Джейн Остин своей внешностью и благородными манерами придает Уикхэму облик героя: он напоминает Тома Джонса, подкидыша, которого несправедливо изгнал из поместья сквайра суровый и претенциозный Блайфил, сын Бриджит. , сестра оруженосца. Мастер Блайфил и бастард Том выросли в одном поместье, получили одинаковое образование и ту же привязанность от оруженосца. [ 3 ] Блифил довольно строг и сдержан; Том, веселый парень, нравящийся дамам (как молодым, так и старым), щедрый, но импульсивный и не совсем порядочный, слишком легко тронут красивым лицом и имеет склонность ставить себя в трудные или неприятные ситуации.
Но в то время как Том Джонс, обладающий прямодушной душой, преодолевает свои несчастья и проявляет благородство характера, Уикэм не исправляется, потому что под своей прекрасной внешностью скрывает испорченную душу. Как и коварный Блайфил, Уикхэму навсегда запретили посещать «рай» его детства. [ 2 ]
Также возможно, что на Джейн Остин в отношениях между Уикхэмом и Дарси повлияли Протей и Валентин, «Два джентльмена из Вероны» , созданные Шекспиром; по крайней мере, так считает Лори Каплан, которая вспоминает, как тонко Джейн Остин заимствует из шекспировской комедии. Протей, хотя и сын джентльмена, опьянен удобствами и роскошью Миланского двора, куда его послал отец, и ведет себя очень плохо по отношению к своему другу детства Валентину, предавая и клевещя на него, заставляя его изгнание, тогда как Валентин никогда не перестает, даже в невзгодах, вести себя благородно. [ 4 ]
Еще одна параллель юности Уикхема и Дарси — с библейскими персонажами Иаковом и Исавом . [ 5 ]
Еще одним источником вдохновения является Джозеф Сёрфэс из «Школы скандалов» , который, как и Уикхем, «кажется очаровательным и честным, но на самом деле является настоящим злодеем». [ 6 ]
Генри Остин рассматривается Клэр Томалин как очевидный источник вдохновения для создания персонажа Джорджа Уикхема , которая ссылается на неспособность Генри и Уикхема сделать выбор в пользу карьеры или невесты, а также на то, что Уикхем, как и Генри, «показывает себя скорее приятным, чем надежным». . [ 7 ]
Шерил Крейг предполагает, что Уикхем назван в честь современного мастера шпионажа Уильяма Уикхема , который в то время пользовался некоторой известностью. По ее словам, «первые читатели Джейн Остин сразу связали бы фамилию Уикхем с обманом, тайнами, шпионами и исчезающими деньгами». [ 8 ]
Сюжет
[ редактировать ]Первые впечатления
[ редактировать ]Как только он появляется в Меритоне, Уикхем замечается, особенно сестрами Беннет: его молодость, мужественная красота, благородный вид и осанка сразу говорят в пользу этого красивого незнакомца, увиденного на улице. Он внешне похож на идеального романтического героя. [ 9 ] Униформа, красный мундир милиции полковника Форстера, добавляет ему престижа среди женщин. [ н 1 ] Как только его представляет лейтенант Денни, друг, которого он сопровождал, он демонстрирует дружелюбные манеры и «счастливую готовность к разговору - готовность, в то же время совершенно правильную и скромную». [ 10 ] Сьюзан Морган отмечает, что в отличие от представлений Остин других персонажей, введение Уикхема «ничего не говорит нам о качествах или характере мистера Уикхема, а только о его внешности и манерах». [ 11 ] Элизабет Беннет, в частности, «в восторге»: она находит его намного выше капитанов ополчения по элегантности и манерам. Вот почему, когда ее тетя, миссис Филипс, пригласила на следующий вечер нескольких офицеров и своих племянниц к себе домой, ей льстило быть «счастливой женщиной», с которой Уикхем проводит большую часть первого вечера. [ 12 ] Он кажется ей гораздо более достойным интереса, когда предстает невинной жертвой жестокости и ревности мистера Дарси, который ей так неприятен. [ 13 ]
Поскольку рассказчик ничего не раскрывает о прошлом нового офицера, [ н 2 ] его видят исключительно через положительный образ, который Элизабет и другие персонажи формируют Уикхема, в частности миссис Гардинер, ее тетя. Уроженка Дербишира , где она жила «десять или двенадцать лет до замужества», он дал ей возможность вызывать приятные воспоминания молодости, поэтому она была склонна к нему. [ н 3 ] И если она настораживает Элизабет, когда видит интерес к нему у племянницы, то это не значит, что она ему не доверяет, а, поскольку у него нет денег, [ н 4 ] было бы очень «неблагоразумно» со стороны ее племянницы влюбиться и выйти за него замуж. [ 17 ] По словам Дэвида Шапарда, единственная причина, по которой Уикхэм и Элизабет всерьез не рассматривают возможность брака, заключается в том, что они оба лишены средств. [ 18 ] Беннеты, оскорбленные снобизмом Дарси и сестер Бингли, приветствуют его и выслушивают рассказ о его обидах с сочувствием и без недоверия. Сам г-н Беннет питает к нему определенную слабость. [ 19 ] Дженнифер Престон Уилсон утверждает, что Уикхэм полагается на то, чтобы произвести очень хорошее первое впечатление и внимательно прочитать свою аудиторию, чтобы выяснить их симпатии. [ 5 ]

«Интересный» молодой человек
[ редактировать ]Первое появление Уикхема в Меритоне происходит, когда Дарси и Элизабет снова встречаются после пребывания Элизабет и Джейн в Незерфилде, когда последняя была больна. [ 19 ] Сцена происходит на улице, где дамы Беннет в сопровождении нелепого и напыщенного мистера Коллинза [ n 5 ] приходят познакомиться с Уикхемом, когда к ним присоединяются Дарси и Бингли, которые просто пересекают город верхом. Только Элизабет, жаждущая узнать объяснение, замечает краткую беседу между Уикхемом и Дарси: один покраснел, другой побледнел. [ 10 ] Поскольку все внимание сосредоточено на том, как Элизабет заметила этот разговор между мужчинами, Бернс предполагает, что нам не говорят, что Уикхем также наблюдает за Дарси и Элизабет. [ 19 ]
Уикхем пользуется симпатией, которой пользуются в городе полковник Форстер и его полк, выбравшие Меритон в качестве зимней квартиры. Это одно из местных ополчений, созданных для усиления армии против угрозы французского вторжения. [ n 6 ] Присутствие офицеров, в основном молодых людей из хороших семей, нарушает распорядок местной общественной жизни: они участвуют в общественной жизни, приглашая господ в столовую, сами приглашаясь на балы, вечерние приемы и приемы. Поскольку некоторые приходили с супругами, чаепития и свидания между женщинами увеличивали шансы молодых барышень на выданье встретить этих лихих праздных офицеров в красных мундирах. [ н 7 ] Англия находилась в состоянии войны , население опасалось вторжения, армия набиралась, поэтому престиж полковой формы был абсолютным. [ 21 ] Новый офицер милиции мог начать жизнь заново, поскольку звание Уикхема можно было получить, не проживая в этом районе. [ 22 ] Кроме того, согласно «Кембриджским хроникам» от 3 января 1795 года, Дербиширское ополчение, которое, по мнению Дейдре Ле Фэй, вдохновило Джейн Остин, вело себя очень хорошо в двух городах Хартфордшира , где оно дислоцировалось, а также в церкви. [ 23 ]
Только мистер Бингли и его сестры, друзья мистера Дарси, считают его непорядочным человеком и повели себя по отношению к последнему недостойно, но игнорируют детали истории. Они знают только, что Дарси «невыносимо слышать упоминание Джорджа Уикхема». [ 24 ] В любом случае они быстро покидают Хартфордшир, оставляя поле свободным для Уикхэма.
Уикхем признается
[ редактировать ]Горя желанием узнать причины его и Дарси отношения, когда они встретились лицом к лицу, и ослепленная своим предубеждением против Дарси, Элизабет не насторожила непристойность, которую продемонстрировал Уикхем, воспользовавшись первой возможностью, чтобы самому затронуть эту тему; она не осознает, с каким умением он манипулирует ею благодаря своим колебаниям и скрытности. [ 25 ] Наоборот, она с нетерпением ждет его искрометного разговора, не осознавая своей неосторожности верить человеку, который является хитрым собеседником. [ 13 ] Полностью полагаясь на его внешность, она без вопросов, даже не думая проверить, принимает его версию истории. [ 26 ] Она полностью сочувствует его несчастьям, когда он услужливо описывает несправедливое обращение, которому он подвергся: Дарси из чистой ревности отказался уважать волю своего покойного отца, который обещал ему пользование церковной собственностью, принадлежащей семье; вынуждая его вступить в ополчение, чтобы жить. [ н 8 ] Хотя Уикхем заявляет, что из уважения к своему крестному отцу он не может осуждать Дарси, он делает это, подпитывая предубеждения Элизабет относительно Дарси. [ 27 ]
Он лжет умело, особенно умалчивая, стараясь не упоминать о своих собственных ошибках, и остается достаточно близким к истине, чтобы обмануть Элизабет: ничто из того, что он говорит о поведении Дарси, не является в корне неправильным, но это искаженное изложение, «чистая ложь». словесное изобретение» по Тони Таннеру. [ 28 ] Щедрость Дарси, внимание к своим фермерам и привязанность к сестре представлены как работа расчетливого ума с ужасной аристократической гордостью. Таким образом, в контексте Меритона, когда его прошлое и его семья неизвестны, в ложь Уикхема легко поверить, и ему остается предаваться своей слабости к азартным играм и разврату . [ 29 ] Его защищает маска его прекрасных манер и уверенность в том, что Дарси, стремясь сохранить репутацию своей младшей сестры, не унизится до разоблачения его. [ 5 ]
Откровения Дарси
[ редактировать ]В длинном письме, которое Дарси представляет ей в Розингс-парке, Элизабет узнает истинное прошлое Уикхема и может начать отличать правду от лжи. [ 30 ]
Таким образом, она признает, что потерпела неудачу в суждении, «потому что его поведение, его голос, его манеры сразу показали, что он обладает всеми качествами». Она признает, что поначалу ошиблась из-за внешнего вида праведности и благородства. [ n 9 ] После того, как ей сообщили о письме Дарси, она замечает «нежность» и «праздную и легкомысленную галантность» в манерах Уикхема. [ 31 ]
Джордж Уикхем был сыном управляющего поместьем мистера Дарси-старшего, а Джордж Уикхем был крестником мистера Дарси-старшего, который воспитывал его практически как второго сына, как в знак признания трудов и преданности отца, так и из любви к этому. мальчик с «очаровательными манерами». Поскольку он хотел обеспечить будущее Уикхема, его крестный отец оплатил его обучение в колледже, а затем в Кембридже. [ n 10 ] Дав ему возможность вступать в религиозные ордена и предоставив ему ценную жизнь священника, зависящего от Пемберли (Кимптон), он гарантировал бы Уикхэму самое почетное социальное положение. Совершенно не привлекаемый профессией священнослужителя, к великому облегчению Дарси, Уикхем предпочел потребовать окончательного урегулирования в размере 3000 фунтов стерлингов в случае смерти своего крестного отца вместо Живого, помимо наследства в размере еще 1000 фунтов стерлингов. оставленный ему Дарси-старшим — общая сумма в 4000 фунтов стерлингов, которая обеспечила бы Уикхему пособие на жизнь в размере 200 фунтов стерлингов в год, ЕСЛИ бы он не растратил его.
Как только эти деньги были растрачены, Дарси отказал ему в дальнейшей помощи, поэтому Дарси предположил, что он стремился отомстить и финансово обогатиться, воспользовавшись пребыванием Джорджианы Дарси в Рамсгейте, чтобы соблазнить ее, надеясь украсть ее и жениться на ней, завладев телом молодой девушки. Приданое в размере 30 000 фунтов стерлингов. [ 32 ] Его попытке соблазнить Джорджиану способствовали их детская дружба (на которую Дарси намекал, когда он описывал Уикхема Элизабет) и относительная изоляция застенчивого подростка (ей было всего пятнадцать лет) без матери, которая могла бы сопровождать ее в приморском городке. [ 19 ] и благодаря тому, что ее спутница, миссис Янг, помогала ему.
Несколько скандалов
[ редактировать ]Он бездельник и негодяй, проявляющий две формы зла. [ 34 ] Он «неблагоразумен и расточителен», как наконец обнаружил полковник Форстер, что означало, выражаясь менее дипломатическим языком, что у него были любовные связи и накопились долги, особенно игровые долги. [ 35 ] Во время его побега с Лидией выяснилось, что Уикхем не поддерживал длительных дружеских отношений до тех пор, пока не вступил в ополчение по настоянию Денни. В романе это представлено как признак его плохого характера, и Фулфорд утверждает, что Уикхэм использует престиж милиции и анонимность, которую она обеспечивает, чтобы сбежать от своих долгов. [ 22 ] Он отчаянно искал финансово выгодный брак: [ 36 ] в Меритоне Уикхем открыто ухаживал за Мэри Кинг с того момента, как она унаследовала 10 000 фунтов, но дядя увез ее в Ливерпуль. [ 37 ] Языки развязались, чтобы раскрыть другие злоключения, как только стало известно об отсутствии Лидии: «Он был объявлен должником каждого торговца в этом месте, и его интриги, удостоенные звания соблазнителя, распространились на семью каждого торговца». [ 38 ]
Пятнадцатилетняя Лидия, ровесница Джорджианы, когда он пытался ее увезти, безумно влюбляется, пока они находятся в Брайтоне, до такой степени, что соглашается сопровождать его, когда он бежит из полка за неуплату долгов чести. [ n 11 ] Она отказывается покидать его, не чувствуя побочного ущерба, который скандал нанесет ее семье. [ 39 ] но он женится на ней только в отчаянии, обговаривая условия с Дарси, который использует свои связи и свое состояние, чтобы обеспечить Уикхэму должность и спасти респектабельность Лидии, вступив на этот случай в союз с мистером Гардинером. [ 40 ] Реакция семьи Беннет неоднозначна: миссис Беннет, с облегчением увидев, что первая дочь вышла замуж должным образом, и рада, что это ее любимая дочь, с любовью приветствует молодую пару после свадьбы, ей жаль, что они возвращаются в гарнизон в Ньюкасл. Джейн покраснела от смятения, а мистер Беннет иронически заявляет, что «чрезвычайно гордится» таким бесстыдным и циничным зятем: «Он ухмыляется, ухмыляется и занимается любовью со всеми нами». [ 41 ]
Элизабет «противно» видеть Лидию и его так комфортно, и она «обещает в будущем никогда не устанавливать ограничений на наглость нахального человека». [ 42 ] По словам Клэр Томалин, частично это связано с сохраняющейся ревностью Элизабет к Лидии за то, что она вышла замуж за Уикхема. [ 7 ] Последняя сцена Уикхема в романе «представлена как прерывание» - Волох отмечает, что Элизабет пытается быстро дойти до дома, чтобы избавиться от него, и что она «надеется, что заставила его замолчать». По словам Волоха, рассказчик предполагает, что Уикхем и Элизабет «никогда больше не будут говорить серьезно» после этого разговора. [ 43 ] В этом разговоре Уикхем пытается понять, что Элизабет теперь знает о нем, с помощью «тщательного исследования», и она отвечает «нежным поддразниванием», что Май интерпретирует как демонстрацию ценности прощения. [ 33 ] Элизабет больше не обманывают ни его красивая риторика, ни его обаяние. Элизабет и Джейн, единственные, кто знает всю правду о характере Уикхэма, продолжают оказывать финансовую поддержку сестре, а Дарси помогает Уикхему в его карьере (как он и обещал отцу и ради жены). но двери Пемберли остаются для него определенно закрытыми. [ 44 ]
Анализ
[ редактировать ]Изображение граблей
[ редактировать ]В актантиальной схеме Уикхем играет роль противника. Он представляет собой традиционную фигуру развратного и развратного распутника из романов восемнадцатого века. [ 40 ] Фигура плохого мальчика , опасного и слишком соблазнительного, от которого героиня должна научиться держаться подальше, представлена с большей живостью, чем герой, честный и настоящий джентльмен. [ 45 ] Уикэм не является исключением из правил: он обладает обаянием и сразу подкупает кажущейся откровенностью и дружеской непринужденностью. [ 46 ] Но он самый распутный и самый циничный из всех соблазнителей, описанных Джейн Остин, и он использует свою красивую внешность и хорошее образование, чтобы создать иллюзию. [ 47 ] У него есть недостатки, гораздо более серьезные, чем у плохих парней в других романах: [ 48 ] грозный манипулятор языка, [ 13 ] он также единственный, кто безрассудно ведет большую игру, [ 49 ] единственный, кто клевещет с такой наглостью; [ 19 ] и дела у него идут гораздо хуже, чем у тех, которые, напротив, не оказываются изгнанными из хорошего общества. [ 13 ]
Он также единственный человек с более низким социальным статусом. В этом отношении Джейн Остин противопоставляет суждения Элизабет Беннет суждениям Кэролайн Бингли, пропитанным положением и богатством. [ n 12 ] Предубеждение мисс Бингли против Уикхема, в ее незнании внутренней истории, опирается главным образом на тот факт, что он простолюдин («Учитывая, откуда он родом, нельзя ожидать большего»), когда Элизабет показывает величие духа, отказываясь привязывайте ценность человека к его социальному положению: «Его вина и его происхождение, по вашему мнению, одинаковы (...), поскольку я слышал, как вы обвиняете его ни в чем худшем, чем в том, что он сын мистера Дарси. стюард». Сам Дарси отказывается связывать происхождение Уикхема с его поведением, поскольку в своем письме к Элизабет он считает, что отец Уикхема был «весьма почтенным человеком, на протяжении многих лет отвечавшим за все поместье Пемберли» и превосходно исполнявшим свои обязанности. [ 50 ] Используя снобистскую мисс Бингли, чтобы предупредить Элизабет, и наивную Джейн, чтобы защитить Дарси, Остин тонко настраивает мнение читателя в пользу Уикхема. [ 51 ]
Роберт Маркли утверждает, что соблазнение Уикхема - это способ отомстить джентльменскому обществу, к которому у него есть образование, но не средства, чтобы получить доступ. [ 15 ] Рассказчик использует Уикхема, чтобы выступить против идеи любви с первого взгляда . [ 52 ] и Холл заявляет, что это позволяет Элизабет учитывать привлекательную надежность «соседского мальчика», Дарси. [ 13 ] Алекс Волох рассматривает Уикхема как противовес г-ну Коллинзу с точки зрения того, что они недостойны женихов Элизабет - в то время как г-н Коллинз предлагает финансовую безопасность без любви, Уикхем предлагает сексуальное удовлетворение без стабильности. [ 53 ]
Скрытый персонаж
[ редактировать ]Всеведущий рассказчик ничего не раскрывает ни о юности, ни об истинной природе Уикхема. Читатель знает его только через то, что он говорит о себе и что говорится о нем, но только позже в рассказе, через персонажей, знавших его раньше: Дарси (в Розингс-парке) и миссис Рейнольдс (в Пемберли). Поэтому трудно получить четкое представление о персонаже, который так трудно определить. Если семья Бингли (которая никогда не встречала его до прибытия в Хартфордшир) знает только то немногое, что Дарси рассказал им, то миссис Рейнольдс, экономка Пемберли, знала Дарси и Уикхема с младенчества. [ 54 ] Она может подтвердить, что он вырос в Пемберли на средства мистера Дарси-старшего, и знает, что он служит в армии, но опасается, что из него вышло плохо: «Боюсь, он стал очень диким». [ 55 ]
В лучшем случае рассказчик тонко предупреждает читателя некоторой мимикой, небольшими паузами (отмеченными черточками) и некоторыми колебаниями в разговоре. Таким образом, в вечер их первой встречи Уикхем несколько нерешительно спрашивает Элизабет, как долго Дарси находится в Хартфордшире, затем, «после небольшой паузы», Элизабет живо уверяет его, что весь Меритон «испытывает отвращение к Хартфордширу». его гордость» и что никто не может сказать о нем ничего хорошего, он начинает раскрывать свои секреты партнеру, который внимательно слушает. [ 56 ] Позже, услышав, как Коллинз цитирует леди Кэтрин, и «на мгновение понаблюдав за ней», он спрашивает Элизабет, тесно ли она связана с семьей Де Бург. Она убеждена, что то, что он говорит, правда, потому что он выглядит таким честным, и именно это оправдывает и усиливает ее неприязнь к Дарси. [ 56 ] Для Мэтта Брумита, когда Уикхем избегает карточной игры в вист и сидит с Элизабет и Лидией, чтобы играть в лотереи, Уикхем, возможно, пытается скрыть свою азартную игру, а не признак интереса, которым Элизабет это видит. [ 57 ]
И только после разоблачений Дарси истинный характер Уикхема «разоблачается» для Элизабет. [ 56 ] Читатель, ходя с ней туда-сюда, осознает его благоразумный способ «пробовать почву» и оценивать чувства других, обращаясь к циничной манипуляции собеседниками, тонко скрывая истину намеренными недомолвками и практикуя безопасную клевету. (он признается только Элизабет, пока Дарси находится в Незерфилде, но обнародует свою версию фактов, как только Дарси уйдет). Лишь «апостериори» обнаруживается ирония в используемом им словаре эмоций: «Я никогда не смогу находиться в обществе этого мистера Дарси, не будучи опечален душой тысячами нежных воспоминаний». [ 58 ] Дарси вызывает в нем «его негодование, пропорциональное бедственному его финансовому положению и резкости его упреков». Для Ричарда Дженкинса обман Уикхема - это «ось, вокруг которой вращается весь сюжет». Дженкинс обсуждает, как Клэр Томалин считает Уикхема легкомысленным, а не настоящим злодеем, но Дженкинс считает это еще одним доказательством того, что Уикхем - великий аферист. Дженкинс, защищая характеристику Уикхема, данную Остином, указывает, что единственное описание соблазнения Джорджианы дано Дарси. [ 59 ] Сьюзен Морган считает, что Остин создала Уикхема стандартным злодеем как в его «фальшивом лице очаровательного молодого человека, так и в его истинном лице охотника за сокровищами» - даже добросердечная Джейн не может не понимать, что намерения Уикхэма в отношении Лидия позорится, когда обнаруживает, что Уикхем - «игрок!». [ 11 ]

Уикхэм, чья речь полна двуличности и умеет заставить белое выглядеть черным. [ 60 ] определенно с пользой прочитал «Письма лорда Честерфилда к своему сыну » , полные прагматичных, но в то же время вполне макиавеллиевских советов, как выглядеть в обществе истинным джентльменом. [ 5 ]
Внешний вид и реальность
[ редактировать ]Джейн Остин использует почти те же слова, чтобы описать Чарльза Бингли и Джорджа Уикхэма: [ 61 ] оба симпатичны, обаятельны, веселы, имеют легкие манеры и, прежде всего, имеют вид джентльмена. Но Уикхем, которому Остин, если это возможно, придает более привлекательные манеры, чем Бингли, имеет только внешний вид джентльмена, а не поведение, как горько укажет Элизабет позже. Бингли впечатлителен, даже слаб, мало что знает о себе. [ 62 ] но он прост и честен, в то время как Уикхем - лицемер и настоящий злодей, который скрывает свое «беспринципность» и свои «порочные наклонности» под своей милой внешностью. [ 61 ]
Дефект характера, на который рассказчик сильнее всего нападает в «Гордости и предубеждении», — это полагаться на первое впечатление и судить только по лицу и общему виду. [ 63 ] Джейн Остин часто использовала слово «внешность», описывая Уикхема, чтобы подчеркнуть, что Элизабет может видеть только поверхность персонажа. [ 64 ] Считается, что Уикхем честен, потому что он красив и его манеры очаровательны. [ 61 ] Элизабет, которая сказала Джейн, что «искренность можно прочитать на его лице», и миссис Гардинер, что он «вне всякого сравнения, самый приятный человек, которого я когда-либо видела», что подразумевает, что она полагается на его внешность, чтобы показать его характер, [ 65 ] после прочтения того, что Дарси рассказала об Уикхеме, признает, что ей никогда не приходило в голову выйти за рамки внешности и проанализировать его «настоящий характер». [ 66 ] Таким образом, рассказчик показывает, что Элизабет была очарована внешним видом Уикхема. [ 67 ]
Что касается мнения жителей Меритона, то рассказчик с некоторой иронией показывает, что оно ненадежно и непредсказуемо: [ 68 ] если Уикхема вначале «всеобще ценят», то затем его с таким же преувеличением считают самым злым (самым порочным) человеком в мире, и каждый открыто утверждает, что всегда с большим подозрением относился к его очевидной добродетели: « всегда не доверял видимости его доброты». [ 38 ]
Двое молодых людей из Дербишира
[ редактировать ]Две фольги
[ редактировать ]Джейн Остин предлагает читателю сравнить эволюцию «двух джентльменов из Дербишира», Дарси и Уикхема, которые «родились в одном приходе, в одном парке» и «почти одного возраста». Они поэтому товарищи детства («спутник моей юности», — писал Дарси), что поведение Уикхэма по отношению к Джорджиане превратилось во врагов, а при встрече Элизабет — в соперников. [ 4 ] Уикхэм выступает в качестве контраста для Дарси – Остин использует сравнение между двумя персонажами, чтобы противопоставить их и дать представление о каждом из мужчин. [ 5 ] Выросший в Пемберли (почти идеальное и идеальное место) и балованный своим крестным отцом, бывшим владельцем, Уикхем очень хорошо знал Дарси. Джордж Уикэм был сыном управляющего, вероятно, он всегда испытывал зависть и ревность к наследнику. Следуя примеру своей расточительной матери, Уикхем, вместо того чтобы пойти по предложенному ему добродетельному и благородному пути, отверг нравственные правила, определявшие поместье и поведение его последующих владельцев, сохраняя лишь внешность джентльмена, а не поведение. [ 29 ]
Зимняя жизнь в Меритоне, среди праздных офицеров, обычно сыновей из хороших семей, которые облегчали свою скуку, разбивая сердца романтичных молодых девушек, и влезая в долги, которых им позволяли избежать частые поездки; [ 69 ] возможности участвовать в балах, собраниях и вечерних вечерах, организованных «двадцатью четырьмя семьями», которые были относительно богатыми, больше соответствовали его распутным вкусам. [ n 13 ] Безответственный побег Уикхема с Лидией вдохновляет Элизабет довериться Дарси. [ 71 ] готовя почву для Дарси, чтобы продемонстрировать, что теперь он чувствует себя ответственным за продолжающееся плохое поведение Уикхема своим молчанием - если бы он рассказал о плохом характере Уикхема, Лидия была бы в безопасности. Дарси решает принять участие в организации свадьбы Лидии, несмотря на риск для своей репутации. [ 20 ]
Как Лидия Беннет, расточительная и морально неконтролируемая, воплощает темную сторону Элизабет, так и Уикхем предстает как двойной негатив Дарси: он позволяет себе вольности с правдой (Дарси утверждает, что боится лжи), [ n 14 ] у него есть сентиментальные приключения, он накапливает темную череду долгов перед купцами и, главное, является нераскаявшимся игроком. [ 72 ] Пара, которая образуется в результате с Лидией, пишет Мари-Лора-Масси Шамаю, «поэтому представляет собой противоположную сернистую и дионисическую сторону ». [ n 15 ] солнечной паре — Дарси и Элизабет. [ 73 ]
Моральный результат
[ редактировать ]Тот факт, что Уикхема и Дарси привлекает Элизабет, важен для моральной чувствительности Bildungsroman : Элизабет не должна ошибаться и выбирать не того поклонника. Параллели между путешествием двух молодых людей из Дербишира и двух дочерей Беннет, жизнерадостных и веселых, любящих смеяться и обнаруживающих, что их привлекает Уикхем, заканчиваются очень нравственным образом: [ 74 ] Дарси, честный человек, женится на Элизабет и увозит ее в Пемберли. Уикхем, распутник и неудачливый игрок, некоторое время ухаживавший за Элизабет, вынужден жениться на глупой Лидии и видит себя сосланным далеко от Пемберли. [ 4 ]
Пытаясь соблазнить Джорджиану и сбежав с Лидией, он бросил вызов моральному указу и общественным нормам. [ 75 ] та Джейн Остин, чей «взгляд на мир был через окно приходского дома» [ 76 ] она не могла и не хотела бы оправдывать: хотя она предлагает своим героям счастливое будущее, основанное на привязанности, взаимном уважении и контролируемой сексуальности; [ 74 ] Остин заставляет Уикхема жениться на Лидии. [ 77 ] которого он быстро перестает любить. [ 78 ] Хотя он почти соблазнил Джорджиану Дарси, а затем обратил внимание на Мэри Кинг с ее 10 000 фунтов в год, Уикхем сбегает с Лидией и его подкупают, чтобы он женился на ней. Кажется, что он часто сбегает из своего брака, чтобы «развлечься в Лондоне или Бате», что критик Сюзанна Фуллертон считает тем, чего Уикхэм заслуживает. [ 79 ] Но у него нет такого роста, как у его предшественника, ловеласа, [ 80 ] и при этом он не такой уж злодей. [ 79 ] Его звание прапорщика в регулярной армии было самым низким, и его могли иметь 15-летние мальчики, в чем Брейхан и Каплан видят признак того, что Дарси чувствует, что «достаточно!» [ 81 ] Карьерный путь Уикхема на Севере, где он в любой момент может быть втянут в войну, может отражать стремление к искуплению и честному служению. [ 82 ]
Изображение в адаптациях
[ редактировать ]Гордость и предубеждение , 1940 год.
[ редактировать ]В фильме 1940 года , как и вообще в эксцентричных комедиях , психология героев не исследована. [ 83 ] а Уикхем — очень второстепенный и поверхностный персонаж. Элизабет узнала, что Дарси первоначально отказался пригласить ее на танец, потому что она не принадлежит к его социальному классу, и что он совершил несправедливость по отношению к Уикхему: следовательно, она отказалась танцевать с ним на Меритонском балу, когда он наконец пришел, чтобы пригласить ее. , соглашаясь, скорее, вальсировать с Уикхэмом ( Эдвард Эшли-Купер ), но более поздних отношений между Уикхэмом и Элизабет нет. Она убеждена, что Дарси отверг дружбу Уикхема только потому, что он «бедняк, не имеющий большого значения». [ 84 ]
Вскоре после того, как Элизабет отвергла его в Розингсе, Дарси приезжает в Лонгборн, чтобы объяснить свое отношение к Уикхему и рассказать ей о попытке похищения его сестры. Затем, узнав о бегстве Лидии, он предлагает свою помощь и исчезает. [ 83 ] Это письмо кладет конец скандалу, сообщая Беннетам, что Лидия и Уикхем женаты. Далее следует быстрое возвращение двух влюбленных в красивой карете, запряженной лошадьми, и Лидия с уверенностью рассказывает о богатом наследстве, полученном ее мужем. [ 85 ]
Телевизионные адаптации для BBC (1980 и 1995)
[ редактировать ]Они уделяют Уикхему гораздо больше внимания. [ 83 ] В обоих случаях Элизабет испытывает большую симпатию к Уикхему, возможно, даже больше в версии 1980 года , где его играет блондин Питер Сеттелен . Он показан играющим в крокет с Элизабет, которая с любовью отзывается о Джейн, которая только что получила письмо от Кэролайн, выражающее надежду, что ее брат женится на мисс Дарси. Уикхэм говорит, что быть любимой Элизабет было бы привилегией из-за ее преданности тем, о ком она заботится. Взаимное притяжение в этой адаптации проявляется более явно, чем в адаптации 1995 года. [ 86 ] Когда миссис Гардинер предостерегает от безрассудных обязательств, как в романе, племянница уверяет ее, что она не влюблена в Уикхема, но тем не менее добавляет, что отсутствие денег редко мешает молодым людям влюбиться. Она успокаивает своих сестер, которых гораздо больше, чем ее самого, затронуло ухаживание Уикхема за Мэри Кинг, указывая им, что у молодых людей также должно быть достаточно денег, чтобы жить. Лидия, напротив, кажется, уже очень интересуется Уикхемом и пытается привлечь его внимание. [ 87 ]
«Гордость и предубеждение» 1995 года еще раз подчеркивает двуличную природу персонажа, которого играет Адриан Лукис , высокий темноволосый актер, который попеременно то улыбался, то дерзил, то угрожал. Он выглядит гораздо более мрачным персонажем, чем в предыдущей версии, что может объяснить, почему влечение, которое он оказывает к Элизабет, менее подчеркнуто, чем в сериале 1980 года. [ 88 ] Элизабет веселым тоном поздравляет его с предстоящей свадьбой с Мэри Кинг, отмечая, что «красивым молодым людям тоже должно быть достаточно, чтобы жить». [ 86 ] Беспринципность и жадность, в которых его обвиняет письмо Дарси, отражены в коротких сценах с письмом Дарси, прочитанным за кадром, что подчеркивает «порочный характер» Уикхема. [ 87 ] Уикхем предусмотрительно спрашивает миссис Гардинер, знает ли она лично семью Дарси, и его огорчение от осознания того, что Элизабет встретила полковника Фицуильяма в Розингсе и что ее мнение о Дарси изменилось, видно публике. Позже миссис Филипс рассказывает миссис Беннет о своих игровых долгах, своих соблазнениях и неоплаченных счетах с торговцами. Под пристальным наблюдением Дарси и строгим взглядом Гардинера во время свадебной церемонии он затем выглядит прекрасно в Лонгборне, где его разговор с Элизабет (которая только что прочитала письмо своей тети, раскрывающее ключевую роль, которую сыграла Дарси в о женитьбе) повторяется почти слово в слово, показывая, что он наконец замолчал. Его жизнь с Лидией показана лишь в коротком монтаже, показанном во время двойной свадьбы Джейн и Элизабет. Когда исполняющий обязанности служителя говорит, что брак — это средство от греха и блуда, [ 89 ] Лидия нежится на супружеской постели, а Уикхем скучающе наблюдает за происходящим. [ 90 ]
Гордость и предубеждение , 2005.
[ редактировать ]
В фильме 2005 года Уикхем играет очень небольшую роль. [ 91 ] но Руперт Френд играет мрачного и тревожного Уикхема, даже жестокого, когда он толкает Лидию в карету, когда она со слезами на глазах прощается с окончательным отъездом из Лонгборна. Он обладает «рептильным обаянием красивого социопата», что предполагает несчастливый брак. [ 92 ]
Встречи с Элизабет сводятся к двум коротким сценам: краткому разговору в магазине о лентах и еще одной, у реки, которой, однако, достаточно, чтобы он опозорил Дарси. [ 91 ] Но если сложные отношения, существовавшие с Элизабет в романе, удалены, то сильное физическое присутствие Руперта Френда имеет сексуальный подтекст, и Уикхэм играет роль камня преткновения в отношениях Дарси и Элизабет. Во-первых, на балу в Незерфилде, когда Элизабет обвиняет Дарси в жестоком обращении с Уикхемом, и особенно во время сцены первого предложения руки и сердца, где у Дарси возникает сильная ревнивая реакция, когда Элизабет снова упоминает имя Уикхема. Это создает сильное сексуальное напряжение между двумя молодыми людьми и приводит их почти к поцелую. [ 92 ]
Ремейки
[ редактировать ]Однако в «Затерянных в Остине» весь сюжет «Гордости и предубеждения» развивается в другом направлении. Уикэм ( Том Райли ) изображен неоднозначным персонажем, но очень позитивным и обаятельным, который приобщает Аманду Прайс к обычаям грузинского общества. Он также спасает ее от помолвки с мистером Коллинзом , распространяя слух о том, что мистер Прайс был торговцем рыбой. [ 93 ] Он не пытается похитить Джорджиану и вместе с мистером Бингли помогает найти Лидию.
В романе 1996 года « Дневник Бриджит Джонс» и его экранизации, выпущенной в 2001 году, Хелен Филдинг вдохновилась Уикхемом на создание Дэниела Кливера, распутного и трусливого босса Бриджит Джонс, соперника Марка Дарси.
В модернизированном американском веб-сериале 2012–2013 годов «Дневники Лиззи Беннет» Уикхэм является тренером университетской команды по плаванию, его играет Уэс Адерхолд . [ 94 ] В этой версии Уикхем изображен оскорбительным по отношению к Лидии, манипулируя ею, чтобы она записала секс-видео. [ 95 ]
Уикхэм играет центральную роль в Клаудии Грей романе 2022 года «Убийство мистера Уикхема» . [ 96 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Дейдре Ле Фэй считает, что ополчение, описанное в «Гордости и предубеждении», вдохновлено добровольцами из Дербишира, которые провели зиму 1794–1795 годов в Хартфордшире. (Дейдре Ле Фэй, 2003, стр. 189)
- ↑ По словам Кэрол Мозес, рассказчик вполне счастлив напрямую выносить суждения о некоторых персонажах, таких как миссис Беннет и мистер Коллинз. Мозес заявляет, что Остин не дает нам возможности судить Уикхэма и Дарси, и поэтому мы полагаемся на оценку Элизабет. Мозес утверждает, что таким образом Остин обманом заставляет читателя совершить ту же ошибку, что и Элизабет в их первых впечатлениях от Уикхема и Дарси. [ 14 ]
- ↑ Уикхем находит способ, «не связанный с его общими полномочиями» ( глава 25 ), чтобы обмануть миссис Гардинер, ссылаясь на Пемберли и Лэмбтона и сообщая ей новости об их общих знакомых. Джейн Остин придает реальность (Пьер Губер 1975, стр. 34 и 40) проекту Гардинеров, посетив эту конкретную часть Дербишира.
- ↑ Будучи милиционером, Уикхем, вероятно, получал бы зарплату менее 100 фунтов в год. [ 15 ] Его зарплаты «едва хватает», чтобы прокормить себя, не говоря уже о жене и семье, и у него не так много возможностей получить более высокооплачиваемую работу. [ 16 ]
- ↑ Шерри заявляет, что появление Уикхема вскоре после того, как мистер Коллинз, которого благоговеют деньги и титул своей покровительницы, является доказательством того, что только персонажи, которые не боготворят звание и деньги, могут быть разумными. [ 20 ]
- ↑ В то время это была актуальная проблема — примерно в то время, когда Остин писала «Первые впечатления» , первый вариант «Гордости и предубеждения» строились большие плоты , в Бресте и Кале , каждый из которых был вооружен оружием и способен перевозить тысячи людей (Дейдре Le Faye 2002, p. 155-156) для вторжения в Англию, о чем свидетельствует письмо Элизы Хэнкок от 16 февраля: 1798 г. (Дейдре Ле Фэй 2002, стр. 152-153).
- ↑ Джейн Остин знала, как действуют ополчения, через своего брата Генри , который служил в ополчении Оксфордшира между 1793 и 1801 годами, сначала в звании лейтенанта, а затем капитана, стюарда, прапорщика с 1797 по 1801 год, когда он ушел в отставку, чтобы стать банкиром и военным. агент. Генри женился на Элизе Хэнкок, своей кузине, 31 декабря 1797 года. В письме к своей подруге Филли Уолтер она упоминает гарнизонную жизнь и этих прекрасных молодых людей, «о которых я бы хотел, чтобы Вы могли судить лично, потому что есть некоторые, о которых я думаю Вам не помешает флирт» и уточняет, как она (со всей честью) восхищалась лихим капитаном Тилсоном: «Капитан Тилсон удивительно красив». (Дейдре Ле Фэй). 2002, стр. 154) Читатели Остин сочли бы ополченцев праздными, потому что вторжения, которого они опасались, так и не произошло, оставив им время для «подрывных действий» (Таннер, 1975, стр. 104).
- ↑ Марджи Бернс считает, что быстрота Уикхема оклеветать Дарси перед Элизабет — это больше, чем просто способ защитить себя от невероятных обвинений (он достаточно знает Дарси, чтобы не бояться, что Дарси расскажет о скандале). Для Бернса это тонкая форма мести, потому что Уикхем сразу увидел, что Дарси интересуется Элизабет. [ 19 ]
- ^ Пьер Губер на странице 15 предисловия к классическому изданию фолио ( ISBN 9782070338665 ) указывает, что изменение названия «Первые впечатления» на «Гордость и предубеждение» позволяет автору показать, что тщеславие и гордыня необходимы для формирования первого суждения, а также то, как они препятствуют распространению информации и мешают наблюдению.
- ↑ Дарси заявила, что отец Джорджа Уикхема не мог позволить себе оплатить учебу сына из-за «расточительности своей жены». ( Глава 35 )
- ^ Марджи Бернс подчеркивает сходство между ситуациями Джорджианы Дарси и Лидии Беннет: их молодость, их наивность, их присутствие на морском курорте и отсутствие серьезного сопровождающего, что делает их легкой добычей. [ 19 ]
- ↑ Хотя Кэролайн Бингли своим надменным и снисходительным поведением предпочитает забывать, что она сама дочь купца. (Масси-Чамайу, 2012, стр. 173)
- ↑ Джейн Остин знала об операции Территориальной армии через своего брата Генри, который вступил в ополчение Оксфорда в 1793 году и продвигался по служебной лестнице до 1801 года, когда он ушел в отставку. [ 70 ]
- ^ «Но всякая маскировка - это мое отвращение» ( Глава 34 )
- ↑ Оригинальная цитата: «следовательно, представляет собой сернистую и дионисическую обратную сторону»
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Маргарет Энн Дуди , «Чтение», компаньон Джейн Остин , Макмиллан, 1986 ISBN 978-0-02-545540-5 , с. 358–362
- ^ Jump up to: а б Джо Элисон Паркер (1991), «Гордость и предубеждение: сюжет о двойном наследовании Джейн Остин» , в Герберте Грабесе (редактор), Ежегодник исследований английской и американской литературы , стр. 173–175, ISBN 978-3-8233-4161-1
- ^ Ян Литтлвуд (1998), Джейн Остин: критические оценки , вып. 2, стр. 183–184, ISBN. 978-1-873403-29-7
- ^ Jump up to: а б с Лори Каплан (зима 2005 г.). «Два джентльмена из Дербишира: природа против воспитания» . Ясна.орг . Проверено 8 мая 2015 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Jump up to: а б с д и ж Дженнифер Престон Уилсон (зима 2004 г.). « У одного есть все добро, а у другого — вся его видимость»: Развитие Дарси в «Гордости и предубеждении» . Ясна.орг . Проверено 8 мая 2015 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Бейкер, Уильям (2008). Критический компаньон Джейн Остин, литературный отсылка к ее жизни и творчеству . Нью-Йорк: факты в архиве. п. 404. ИСБН 978-1-4381-0849-0 .
- ^ Jump up to: а б Томалин, Клэр (1997). Джейн Остин: жизнь (1-е изд.). Лондон: Викинг. стр. 164–165. ISBN 0-670-86528-1 .
- ^ Крейг, Шерил (зима 2015 г.). «Джейн и главный шпион» . Убеждения онлайн . 36 (1).
- ^ Лидия Мартин 2007, с. 70
- ^ Jump up to: а б Остин, Джейн (1813). . – через Wikisource .
- ^ Jump up to: а б Морган, Сьюзен (август 1975 г.). «Интеллект в «Гордости и предубеждении» ». Современная филология . 73 (1): 54–68. дои : 10.1086/390617 . JSTOR 436104 . S2CID 162238146 .
- ^ Остин, Джейн (1813). . . п. 112 – через Wikisource .
- ^ Jump up to: а б с д и Линда А. Холл (1996). «Привлекательные негодяи Джейн Остин» (PDF) . Ясна.орг . Проверено 27 мая 2015 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Кэрол Мозес. «Джейн Остин и Элизабет Беннет: пределы иронии» (PDF) . Уговоры . ЯСНА . Проверено 30 мая 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Маркли, Роберт (2013). «Экономический контекст». В Тодде, Джанет (ред.). Кембриджский спутник гордости и предубеждений . Кембридж: Кембриджский университет. Нажимать. стр. 93–95. ISBN 978-1-107-01015-4 .
- ^ Остин, Джейн (2012). Шапард, Дэвид М. (ред.). Аннотированная Гордость и предубеждение (Перед. и расширенное изд.). Нью-Йорк: Anchor Books. п. 277. ИСБН 978-0-307-95100-7 .
- ^ Остин, Джейн (1813). . – через Wikisource .
- ^ Остин, Джейн (2012). Шапард, Дэвид М. (ред.). Аннотированная Гордость и предубеждение (Перед. и расширенное изд.). Нью-Йорк: Anchor Books. п. 439. ИСБН 978-0-307-95100-7 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Бернс, Марджи (2007). «Джордж и Джорджиана: симметрии и антитезы в «Гордости и предубеждении»» (PDF) . Убеждения, Журнал Джейн Остин . 29 : 227–233 . Проверено 17 мая 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Шерри, Джеймс (1979). «Гордость и предубеждение: пределы общества». SEL: Исследования английской литературы 1500–1900 гг . 19 (4): 609–622. дои : 10.2307/450251 . JSTOR 450251 .
- ^ Дейдра Ле Фэй 2002, с. 153
- ^ Jump up to: а б Фулфорд, Тим (сентябрь 2002 г.). «Вздыхая по солдату: Джейн Остин и военная гордость и предубеждение» (PDF) . Литература девятнадцатого века . 57 (2): 153–178. дои : 10.1525/ncl.2002.57.2.153 .
- ^ Дейдра Ле Фэй 2003, с. 189
- ^ Остин, Джейн (1853). . – через Wikisource .
- ^ Элизабет Хонор Уайлдер (2006). «Камея: Сдержанность и откровение в гордости и предубеждении» . Ясна.орг . Проверено 10 мая 2015 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Харди, Джон П. (1984). Героини Джейн Остин: близость в человеческих отношениях (1. опубл. изд.). Лондон: Рутледж и К. Пол. п. 43 . ISBN 978-0-7102-0334-2 .
- ^ Фуллертон, Сюзанна (2013). Празднование гордости и предубеждения: 200-летие шедевра Джейн Остин . Миннеаполис, Миннесота: Voyageur Press. п. 125. ИСБН 978-0-7603-4436-1 .
- ^ Тони Таннер 1975, с. 112
- ^ Jump up to: а б Опдал, Кейт М. (2002). Эмоция как значение: литературное обоснование того, как мы себе представляем . Льюисбург (Пенсильвания): Издательство Бакнеллского университета. п. 133. ИСБН 978-0-8387-5521-1 .
- ^ Лаура Р. Роу (2005). «За пределами разговора в гостиной: письма с гордостью и предубеждением» . Ясна.орг . Проверено 15 мая 2015 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Харди, Джон Филипс (2012). Героини Джейн Остин: близость в человеческих отношениях . Рутледж. п. 44. ИСБН 978-1-136-68180-6 .
- ^ Остин, Джейн (1813). . – через Wikisource .
- ^ Jump up to: а б Роберт Мэй (зима 2014 г.). «Прощать божественно и практично» . Убеждения онлайн . 35 (1). Ясна.орг . Проверено 28 мая 2015 г.
- ^ Кэрролл, Джозеф (2004). Литературный дарвинизм: эволюция, человеческая природа и литература . Нью-Йорк: Рутледж. стр. 206 , 211. ISBN. 978-0-415-97013-6 .
- ^ Остин, Джейн (1813). . – через Wikisource .
- ^ Гуд, Рут (1984). Джейн Остин Гордость и предубеждение . Вудбери, Нью-Йорк: Бэрронс. стр. 14–15 . ISBN 9780812034370 .
- ^ Дуди, Маргарет (2015). Имена Джейн Остин: загадки, люди, места . Издательство Чикагского университета. п. 117. ИСБН 978-0-226-15783-2 .
- ^ Jump up to: а б Остин, Джейн (1813). . – через Wikisource .
- ^ Аллен, Деннис В. (1985). «Нет любви к Лидии: судьба желания в гордости и предубеждении». Техасские исследования в области литературы и языка . 27 (4): 425–443. JSTOR 40754783 .
- ^ Jump up to: а б Вивьен Джонс, Гордость и предубеждение (введение), Penguin Classics, 2003, стр. xxxiv. ISBN 978-0-14-143951-8
- ^ Остин, Джейн (1813). . – через Wikisource .
- ^ Jump up to: а б Остин, Джейн (1813). . – через Wikisource .
- ^ Волох, Алекс (2003). Единый против множества второстепенных персонажей и пространства главного героя романа . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. п. 111. ИСБН 978-1-4008-2575-2 .
- ^ Вивьен Джонс, Гордость и предубеждение (введение), Penguin Classics, 2003, с. ххх ISBN 978-0-14-143951-8
- ^ Лидия Мартин 2007, с. 56
- ^ Пьер Губер 1975, с. 128
- ^ Массей-Чамайу (стр.329)
- ^ Массей-Чамайу (стр.345)
- ^ Массей-Чамайу (стр.346)
- ^ Пьер Губер 1975, с. 311
- ^ Бергер, Кэрол (осень 1975 г.). «Повеса и читатель в романах Джейн Остин». SEL: Исследования английской литературы 1500–1900 гг . 15 (4): 531–544. дои : 10.2307/450009 . JSTOR 450009 .
- ^ Сорбо, Мари (2014). Ирония и идиллия: «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Мэнсфилд-парк» на экране . Родопи. п. 64. ИСБН 9789401210898 .
- ^ Волох, Алекс (2003). «Повествовательная асимметрия в гордости и предубеждении». Единый против множества второстепенных персонажей и пространства главного героя романа . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. стр. 83–84. ISBN 978-1-4008-2575-2 .
- ^ Тони Таннер 1975, с. 119
- ^ Остин, Джейн (1813). . – через Wikisource .
- ^ Jump up to: а б с Тони Таннер 1975, с. 116
- ^ М.В. Брюмит (зима 2013 г.). « [T] эй, оба любят Вингт-ун больше, чем Коммерцию»: Характеристика и карточные игры в «Гордости и предубеждении» . Ясна.орг . Проверено 29 мая 2015 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Пьер Губер 1975, с. 73
- ^ Дженкинс, Ричард (2007). Тонкая кисть по слоновой кости: оценка Джейн Остин . Оксфорд [ua]: Oxford Univ. Нажимать. стр. 26–29. ISBN 978-0-19-921099-2 .
- ^ Тони Таннер 1975, стр.112
- ^ Jump up to: а б с Ауэрбах, Эмили (2006). В поисках Джейн Остин . Мэдисон, Висконсин: Univ. из Висконсин Пресс. п. 151 . ISBN 978-0-299-20184-5 .
- ^ Рита Сахни 1990, с. 36
- ^ Гордость и предубеждение, классический фолиант, представленный Пьером Губером, с. 11
- ^ Стовел, Брюс; Грегг, Линн Вайнлос, ред. (2002). Разговор в Джейн Остин . Эдмонтон: Издательство Университета Альберты. п. 188 . ISBN 978-0-88864-374-2 .
- ^ Ауэрбах, стр.153
- ^ Остин, Джейн (1853). . – через Wikisource .
- ^ Сорбо, Мари (2014). Ирония и идиллия: «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Мэнсфилд-парк» на экране . Родопи. п. 38. ISBN 9789401210898 .
- ^ Тони Таннер 1975, с. 111
- ^ Гордость и предубеждение, классический фолиант, представленный Пьером Губером, с. 22
- ^ Дж. Дэвид Грей (1984). «ГЕНРИ ОСТЕН: «ВЕЧНОЕ СОЛНЦЕ» ДЖЕЙН Остин » . Ясна.орг . Проверено 29 мая 2015 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Брюс Стовел (1989). «Тайны, молчание и удивление в гордости и предубеждении» . Уговоры . Ясна.орг . Проверено 30 мая 2015 г.
- ^ Массей-Чамаю 2012, с. 146-147
- ^ Массей-Чамаю 2012, с. 147
- ^ Jump up to: а б Эльвира Казаль (зима 2001 г.). «Смеемся над мистером Дарси: остроумие и сексуальность в гордости и предубеждении » . Ясна.орг . Проверено 15 мая 2015 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Рита Сахни 1990, с. 35
- ^ Рита Сахни 1990, с. xiii
- ^ Рита Сахни 1990, с. 9
- ^ Остин, Джейн (1853). . – через Wikisource .
- ^ Jump up to: а б Фуллертон, Сюзанна (2013). Празднование гордости и предубеждения: 200-летие шедевра Джейн Остин . Миннеаполис, Миннесота: Voyageur Press. стр. 125–126. ISBN 978-0-7603-4436-1 .
- ^ Тони Таннер 1975, с. 95.
- ^ Брейхан, Джон; Каплан, Клайв (1992). «Джейн Остин и милиция» (PDF) . Уговоры . ЯСНА . Проверено 8 июня 2015 г.
- ^ Тандон, Бахрат (2013). «Историческая справка». В Тодде, Джанет (ред.). Кембриджский спутник гордости и предубеждений . Кембридж: Кембриджский университет. Нажимать. стр. 72–73. ISBN 978-1-107-01015-4 .
- ^ Jump up to: а б с Сью Паррилл 2002, с. 54
- ^ Лидия Мартин 2007, с. 101
- ^ Лидия Мартин 2007, с. 103
- ^ Jump up to: а б Сью Паррилл 2002, с. 71
- ^ Jump up to: а б Сью Паррилл 2002, с. 72
- ^ Лидия Мартин 2007, с. 106
- ^ Лидия Мартин 2007, с. 110
- ^ Сорбо, Мари (2014). Ирония и идиллия: «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Мэнсфилд-парк» на экране . Родопи. стр. 144–145. ISBN 9789401210898 .
- ^ Jump up to: а б Джен Камден (лето 2007 г.). «Секс и кухонная утварь: новая гордость и предубеждение» . Ясна.орг . Проверено 8 мая 2015 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Jump up to: а б Кэтрин Стюарт-Бир (лето 2007 г.). «Стиль важнее содержания? Гордость и предубеждение (2005) оказался фильмом нашего времени» . Ясна.орг . Проверено 8 мая 2015 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Лори Каплан. « Совершенно бессмысленно»: Затерянный в Остине» (PDF) . ЯСНА . Проверено 29 мая 2015 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ «Джордж Уикэм» . Пемберли Диджитал . Проверено 8 мая 2015 г.
- ^ Лори Халворсен Зерне (зима 2013 г.). «Идеология в «Дневниках Лиззи Беннет»» . Ясна.орг . Проверено 8 мая 2015 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ «Убийство мистера Уикхема» . Винтажные книги . Проверено 11 июня 2022 г.
Библиография
[ редактировать ]Библиография первоисточников
[ редактировать ]- Джейн Остин, Гордость и предубеждение, Р. Бентли, 1853, 340 с.
- Джейн Остин, « Гордость и предубеждение », о республике Пемберли
- Остин, Джейн (1853). через Wikisource -
- Остин, Джейн (2007). Губер, Пьер (ред.). Гордость и предубеждение (на французском языке). Париж: Галлимар . ISBN 9782070338665 .
Библиография вторичных источников
[ редактировать ]- Мари-Лор Массей-Шамайу, Представление денег в романах Джейн Остин: быть и иметь , Париж, L'Harmattan, сборник «Идеи и женщины», 2012, 410 стр. ISBN 978-2-296-99341-9
- Лидия Мартин, Экранизации романов Джейн Остин: эстетика и идеология , L'Harmattan Edition, 2007, 270 стр. ISBN 9782296039018
- Эмили Ауэрбах, В поисках Джейн Остин , Мэдисон, The University of Wisconsin Press, 2004 г. ISBN 978-0-299-20184-5
- Дейдре Ле Фэй , Джейн Остин: Мир ее романов , Лондон, Фрэнсис Линкольв, 2003 г. ISBN 978-0-7112-2278-6
- Дейдра Ле Фэй, диковинная кузина Джейн Остин : жизнь и письма Элизы де Фейлид, Британская библиотека, 2002, 192 стр. ISBN 978-0-7123-4762-4
- Сью Паррилл , Джейн Остин в кино и на телевидении: критическое исследование адаптаций , МакФарланд, 2002, 221 стр. ISBN 978-0-7864-1349-2
- Рита Сахни, герои Джейн Остин и другие персонажи мужского пола , Abhinav Publications, 1990 г. ISBN 9788170172710
- Джон П. Харди, «Героини Джейн Остин: близость в человеческих отношениях» , Лондон, Рутледж и Пол Кеган, 1984 г. ISBN 978-0-7102-0334-2
- Тони Таннер , Джейн Остин , издательство Гарвардского университета, 1975, 291 стр. ISBN 978-0-674-47174-0 , «Знания и мнения: 'Гордость и предубеждение'» (переиздание 1986 г.)
- Пьер Губер, Джейн Остин: психологическое исследование писательницы , PUF (Публикации Руанского университета), 1975 г.