Лучше бы это было сегодня вечером
"Лучше сегодня вечером" | |
---|---|
Песня | |
Язык | итальянский |
Английское название | Лучше бы это было сегодня вечером |
Опубликовано | 1963 от Northridge Music |
Композитор(ы) | Генри Манчини |
Автор текста | Франко Мильяччи (итальянец); Джонни Мерсер (англ. |
« Meglio stasera » (известная на английском языке как « It Had Better Be Tonight ») — песня 1963 года в ритме самбы на музыку Генри Манчини , итальянские слова Франко Мильяччи и английские слова Джонни Мерсера . Песня была написана для фильма 1963 года «Розовая пантера» , в котором ее исполнила Фрэн Джеффрис . Помимо вокального исполнения, в нижнем подчеркивании фильма появляются инструментальные части песни, иногда как вступление к основной «Теме Розовой Пантеры» .
Тексты и перевод
[ редактировать ]За началом песни на итальянском языке следует дословный перевод и первые две строки английской версии, содержащие итальянское выражение «Fa' subito!», которое переводится как «сделай это немедленно». но которого нет в итальянских текстах. Однако все версии несут один и тот же основной смысл: «Давай займемся любовью сегодня вечером, потому что кто знает, что произойдет завтра».
- Итальянская версия
- Лучше сегодня вечером, чем завтра или никогда,
- Кто знает, что будет завтра?
- Дословный перевод итальянской версии
- Лучше сегодня вечером, чем завтра или никогда,
- Завтра кто знает, что будет?
- Английская версия
- Лучше сегодня вечером, детка, иди-гоу-гоу,
- Или, как говорят мы, туземцы: «Фа субито!»
- Испанская версия
- Лучше сейчас, а не завтра,
- Если ты хочешь быть моей любовью, реши.
Другие версии
[ редактировать ]Одетая в черный кошачий костюм и напевая по-итальянски, [Джеффрис] скользила по альпийскому лыжному шале, исполняя... "Meglio Stasera"... на глазах у завороженных актеров.
— Нью-Йорк Таймс , 2016 г. [ 1 ]
Песня записана в нескольких версиях. Итальянская версия в исполнении Фрэн Джеффрис появляется в фильме, но не в альбоме саундтреков . В альбом саундтреков включен инструментальный фрагмент, напоминающий подчеркивание версии Джеффриса, а также групповой вокал с лишь отдаленно связанными с ним английскими текстами (которые можно услышать в фильме во время маскарада и костюмированной вечеринки, в то время как попытка ограбления происходит). Другая итальянская версия, аранжированная Эннио Морриконе и исполненная Мирандой Мартино , в 1963 году появляется на сборнике Da Hollywood a Cinecittà . Позже Морриконе также записал инструментальную версию для сборников. Другая версия появляется в другом сотрудничестве Селлерса, Блейка Эдвардса и Манчини, фильме 1968 года «Вечеринка» . Среди других певцов, которые впоследствии записали эту песню , - Сара Вон из ее альбома 1965 года «Сара Вон поет сборник песен Манчини» и Лена Хорн . Инструментальная версия в стиле лаунж была записана The Hub Kings для их альбома. Сюда . Джон Барроумен исполнил эту песню во время своего тура 2008 года. Аккордеонист Фрэнк Марокко записал эту песню вместе с « Quando, quando, quando » как часть попурри из двух песен на своем сборнике Beyond the Sea . Его аранжировка присутствует в одном из его сборников нот под названием «Латинские ритмы» . Ремейк Chill этой песни в стиле был сделан итальянской группой Mondo Candido . Он появляется в микс-альбоме Buddha Bar V. Версия мамбо песни в стиле возрождения свинга была записана группой Lee Press-on and the Nails для альбома El Bando en Fuego . Версия песни была записана Миком Джилеттом для его альбома Ear Candy . Испанская версия была также записана в Сантьяго, Чили, Бэмби, популярным певцом середины 1960-х годов. Название было «Меджор Ахора». Греческая певица Элли Паспала исполнила итальянскую версию своего концертного альбома 1993 года Η Ελλη Πασπαλά στο Μέγαρο Μουσικής (Элли Паспала в Концертном зале).
Версия Майкла Бубле
[ редактировать ]«Лучше бы было сегодня вечером (Меглио Стасера)» | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Сингл от Майкла Бубле | ||||
из альбома Call Me Irresponsible | ||||
Выпущенный | 8 декабря 2007 г. | |||
Записано | 2007 | |||
Жанр | Джаз, Традиционная поп-музыка | |||
Длина | 3 : 06 | |||
Этикетка | 143 , Реприза | |||
Автор(ы) песен | Франко Мильяччи, Джонни Мерсер , Генри Манчини | |||
Майкла Бубле Хронология синглов | ||||
| ||||
Рекламный музыкальный видеоролик | ||||
« Лучше бы это было сегодня вечером » (Крюк) на ContactMusic.com |
«It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)» позже была перепета канадским эстрадным певцом Майклом Бубле и выпущена как четвёртый сингл с его третьего студийного альбома Call Me Irresponsible . Версия песни Бубле представляет собой адаптацию музыкальной аранжировки, ранее сделанной для Лены Хорн .
Фон
[ редактировать ]Версия песни Бубле достигла 74-го места в британском чарте синглов после использования в рекламной кампании Marks & Spencer . Трек стал одной из самых ремиксованных песен Бубле, а миксы Эдди Амадора были доступны для скачивания. К релизу не было снято никакого музыкального видео, так как Бубле был в туре во время выпуска сингла. Рекламная физическая версия сингла была доступна в США , тогда как другие страны получили только цифровой релиз сингла. [ 2 ]
Список треков
[ редактировать ]- Промо-CD-сингл [ 3 ]
- "It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)" (Клубный микс Эдди Амадора) - 7:45
- "It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)" (Клубный дубляж Эдди Амадора) - 5:15
- "It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)" (микс House Lovers Эдди Амадора) - 8:04
- "It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)" (дубляж "House Lovers" Эдди Амадора) - 6:46
- «Лучше было бы быть сегодня вечером (Meglio Stasera)» («Любители дома Эдди Амадор: Экстра любовь») - 4:42
- Цифровая загрузка [ 4 ]
- "It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)" (Zoned Out Mix) - 3:16
- "It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)" (Star City Remix) - 3:23
- «Лучше было бы быть сегодня вечером (Meglio Stasera)» («Любители дома Эдди Амадор: Экстра любовь») - 4:42
- "It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)" (дубляж "House Lovers" Эдди Амадора) - 6:46
- "It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)" (микс House Lovers Эдди Амадора) - 8:04
- "It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)" (Клубный дубляж Эдди Амадора) - 5:15
- "It Had Better Be Tonight (Meglio Stasera)" (Клубный микс Эдди Амадора) - 7:45
График производительности
[ редактировать ]Диаграмма (2007) | Пик позиция |
---|---|
Канадская горячая 100 | 89 |
Британский чарт одиночных игр | 74 |
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ Уильям Граймс, «Фрэн Джеффрис, актриса, исполнившая сексуальную самбу в «Розовой пантере», умирает в возрасте 79 лет», New York Times , 20 декабря 2016 г. , стр. А19
- ^ «Загрузки Майкла Бубле в формате MP3 — 7digital» . Архивировано из оригинала 22 августа 2010 г. Проверено 31 августа 2010 г. Ремиксы
- ^ «Изображения для Майкла Бубле - Лучше бы было сегодня вечером (Меглио Стасера)» . Дискогс .
- ^ «Лучше было бы быть сегодня вечером — ремиксы» . Амазонка Германия .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Выступление Фрэн Джеффрис на YouTube в фильме «Розовая пантера»