Jump to content

Римская благотворительность

Кимон и Перо , Рубенс (ок.1625)

Римское милосердие ( лат . Caritas Romana ; итал . Carità Romana ) или Cimon and Pero древнегреческая и римская образцовая история ( examplum ) сыновней почтительности ( pietas ), в которой женщина тайно кормит грудью своего отца или мать, заключенную в тюрьму и предположительно приговоренную к смерть от голода . После того, как ее поймали, проявленная любящая преданность настолько тронула власти, что ее прощают, а родителя обычно освобождают. Отца в этой истории часто зовут Кимон ( древнегреческий : Κίμων , Кимон ), а дочь Перо, [1] хотя в других версиях отца называют Миконом. [2] ( Μύκον , Микон ). Впервые засвидетельствованное в сохранившихся римских источниках, оно стало общей темой в период раннего Нового времени в западноевропейском искусстве , особенно в период барокко .

Каритас Романа , Гаспар де Крайер (ок. 1645 г.)

Эта история записана в Factorum ac Dictorum Memorabilium Libri IX («Девять книг памятных дел и высказываний»). [3] древнеримским историком Валерием Максимом и было представлено как великий акт pietas (т. е. сыновней почтительности) и римской чести. Кроме того, настенные росписи и терракотовые статуи первого века, раскопанные в Помпеях, предполагают, что визуальные изображения Перо и Кимона были обычным явлением, однако трудно сказать, существовали ли они в ответ на анекдот Максимуса или предшествовали - вдохновлены - его истории. [4] У римлян эта тема имела мифологические отголоски в о кормлении грудью Юноны взрослого Геркулеса этрусском мифе . [5]

Анекдот Максимуса о Перо и Кимоне ставит следующий экфрастический вызов: [6]

Глаза людей приковываются в изумлении, когда они видят картину этого деяния, и возобновляют черты давно минувшего происшествия в изумлении перед зрелищем, которое теперь предстает перед ними, полагая, что в этих немых очертаниях конечностей они видят живые и дышащие тела. То же самое должно произойти и с умом, которого нужно научить помнить вещи давно минувшие, как если бы они были недавними, с помощью живописи, что значительно эффективнее, чем литературные памятники.

середины I века В «Естественной истории » Плиния Старшего в разделе рассказывается о величайших известных примерах человеческой привязанности. По его версии, заключённую плебейку выхаживала только что родившая дочь, и при каждом визите охранник обыскивал её в поисках еды. [7] [8] Наконец пойманная привязанность настолько трогательна, что мать была освобождена, и семья содержалась за счет государственных средств до конца своей жизни. [7] В некоторых версиях [ который? ] в то время как охранник действительно колеблется и задается вопросом, не противоречит ли то, что он увидел, природе (акт лесбиянства), он приходит к выводу, что на самом деле это пример первого закона природы: любить своих родителей. [9]

Предмет в искусстве

[ редактировать ]
Фреска из Помпеи

Ранние изображения в Германии и Италии

[ редактировать ]

Этот мотив появлялся как в варианте матери-дочери, так и в варианте отца-дочери, хотя в конечном итоге более популярной была кросс-гендерная версия. Самые ранние современные изображения Перо и Кимона появились независимо друг от друга в Южной Германии и Северной Италии около 1525 года в самых разных средствах массовой информации, включая бронзовые медали, фрески, гравюры, рисунки, картины маслом, керамику, инкрустированные деревянные украшения и статуи. [10]

Рисунок Себальда Бехама , 1540 г.

В Германии братья Бартель Бехам (1502–1540) и Зебальд Бехам (1500–1550) вместе создали шесть различных изображений Перо и Кимона. Первое исполнение этой темы Бартелем в 1525 году обычно связывают с коротким тюремным заключением, которое он, его брат Зебальд и их общий друг Георг Пенц отбывали в тюрьме по обвинению в атеизме ранее в том же году. Брат Бартеля Зебальд переиздал эту гравюру в обратном порядке в 1544 году, на этот раз с двумя надписями, информирующими зрителя о личности отца («Цинмон») и о значении этого поступка: «Я живу за счет груди моей дочери». Сам Зебальд дважды возвращался к этому мотиву в юности, между 1526 и 1530 годами, и еще раз в 1540 году. Гравюра 1540 года почти в десять раз больше большинства других произведений искусства братьев Бехам (около 40 х 25 см) и является откровенно порнографической. . Руки Кимона связаны за спиной, а его плечи и нижняя часть тела покрыты куском ткани, напоминающим куртку, однако его мускулистая грудь и торчащие соски полностью видны. Перо стоит между коленями Кимона, совершенно обнаженная, ее волосы распущены, а лобок и живот выбриты. Она предлагает ему свою левую грудь с V-образным захватом. Надпись, сделанная в виде царапины на стене, гласит: «Куда не проникает Благочестие, чего она не изобретает?» [11]

Позже, в шестнадцатом веке, немецкие художники начали изображать эту сцену на картинах маслом, часто выбирая классифицирующий поясной формат, тем самым проводя формальные аналогии между Перо и античными героинями и включая Перо в жанр «сильной женщины», подобной Лукреции. , Дидона и Клеопатра или Юдифь , Саломея и Далила . Примеры этих работ включают версию Георга Пенца 1538 года, изображение Эрхарда Шветцера того же года, версию Пенца (находящуюся в Стокгольме) 1546 года и работу так называемого Мастера с головой Грифона, выполненную также в 1546 году. [12]

Итальянские картины маслом с этим мотивом существовали еще в 1523 году, когда нотариус описал картину, принадлежавшую недавно умершему Пьетро Луне, как «большое полотно в позолоченной раме с женщиной, кормящей старика». Подобная картина описана нотариусом дома Бенедетти ди Франциски в 1538 году. Еще одна картина указана в списке, правильно идентифицированная как дочь, кормящая своего отца, нотариусом в поместье миниатюриста Гаспаро Сегиззи. К сожалению, ни одна из этих картин до сих пор не сохранилась. [13]

Влияние Караваджо и Рубенса

[ редактировать ]
Караваджо , «Семь актов милосердия» , ок. 1606

раннего барокко В 1606/1607 году художник Караваджо изобразил эту сцену в своем алтарном образе « Семь дел милосердия» , созданном по заказу братства Пио Монте делла Мизерикордиа в Неаполе. [14] Что касается выбора иконографии, Караваджо, возможно, был вдохновлен своим предшественником Перино дель Вага , чью фреску с изображением римского милосердия он мог видеть во время своего пребывания в Генуе в 1605 году. [15] После алтарного образа Караваджо настоящее увлечение галерейными картинами Перо и Кимона началось в 1610–1612 годах и распространилось по Италии, Франции, Южным Нидерландам и Утрехту, даже привлекая внимание испанских художников, таких как Хусепе де Рибера , а позже и Бартоломе. Эстебан Мурильо . Учитывая тот факт, что ни одна галерейная картина не датируется ранее 1610 года, алтарный образ Караваджо, должно быть, вдохновил причуду, которая продлится еще два столетия. Несмотря на это, тема, любимая многими Караваджистами, исторически игнорировалась. [16] Утрехт Караваджисти , Геррит ван Хонтхорст и Авраам Блумарт нарисовали версии этой сцены, как и Манфреди. Кроме того, девять образцов римского милосердия, очевидно, были созданы известным и откровенным противником Караваджо Гвидо Рени (1575–1625) и его мастерской. [17]

Известно, что Питер Пауль Рубенс и его последователи написали как минимум три версии. Последователи Рубена были склонны копировать его версию 1630 года (сейчас она находится в Амстердаме), но начали представлять спящего ребенка у ног Перо - деталь, которая не упоминается в оригинальной легенде. Этот элемент был введен в 17 веке, чтобы предотвратить интерпретацию того, что в этом поступке было что-то инцестуальное – хотя существование ребенка в любом случае подразумевается, поскольку женщина кормит грудью . В то же время включение младенца добавило истории новый уровень смысла, поскольку три фигуры представляли три поколения и, следовательно, также могли быть интерпретированы как аллегория трех возрастов человека. [18] Многие примеры картин, гравюр и скульптур римского милосердия включают младенца или ребенка дошкольного возраста (возможно, в духе мальчика, включенного в « Сбор манны » Пуссена ) таких художников, как Никколо Торниоли (1598–1651) . ), Чекко Браво (1607–1661), Артус Квеллин Старший (1609–1668), Луи Буллонь (1609–74), Жан Корню (1650–1710), Иоганн Карл Лот (1632–98), Карло Синьяни (1628–1628–1628). 1719), Адриан ван дер Верф (1659–1722), Грегорио Лаццарини (1657–1730), Франческо Мильори (1684–1734) и Иоганн Петер Вебер (1737–1804). [19]

Версия Артемизии Джентилески (17 век)

Версия Артемизии Джентилески примечательна тем, что художницей была женщина. [20]

Маммелоккер , колокольня Гента

Небольшая пристройка к колокольне Гента, датируемая 1741 годом, включая скульптуру римского милосердия, возвышающуюся высоко над входным дверным проемом. Его называют «маммелоккер», что в переводе с голландского означает «сосущий грудь». [21]

Версия матери и дочери

[ редактировать ]

В этот период плодотворного взаимодействия с образами Перо и Кимона выделяется Николя Пуссен (1594–1665) благодаря изображению пары кормящей матери и дочери в «Сборе манны» (1639). [22] Выбор темы Пуссеном продемонстрировал его знание другого примера сыновней почтительности Максимуса, а также более ранних французских интерпретаций этой темы. Возможно, Пуссен был знаком с гравюрой Этьена Делона (1518/19–88) и/или, возможно, с «Историей Ромэна», напечатанной в Лионе в 1548 году, на которой мать умоляет дочь позволить ей кормить ее грудью. грудь – просьба, которую дочь отвергает, призывая мать проявлять большее достоинство в ее страданиях, прежде чем в конечном итоге поддаться и позволить матери кормить грудью. [23]

Пуссен , «Сбор манны в пустыне» , около 1639 г.

Подобно более поздним изображениям Перо и Кимона, в которых добавлен ребенок Перо, чтобы предотвратить любые инцестуозные или непристойные чтения, Пуссен включает сына дочери, который конкурирует со своей бабушкой за молоко матери. Поступая так, а также добавляя наблюдателя, чья реакция скрывает правильное прочтение сцены как проявление сыновней почтительности, Пуссен предвосхищает потенциальное прочтение сцены как лесбийской - возвращаясь к дебатам, которые Максимус предлагает между наблюдающими над ними охранниками. [24] Несмотря на то, что Пуссен позиционировал себя как противоположность Караваджо, он, как и его соперник, интегрировал историю Максима в сложную религиозную картину.

Джованни Боккаччо (ок. 1402 г.)

Хотя выбор изображения сцены матери-дочери в отличие от сцены Перо и Кимона был уникальным для того времени, когда писал Пуссен, однополая версия пользовалась большей популярностью, чем сцена отца-дочери, в средние века и в начале раннего периода. современный период. [25] Средневековое произведение Жирара де Российона, написанное анонимом, рассказывает историю заключенной матери, которую вскармливает дочь, но приукрашивает ее, придумывая имя для дочери – Костя Берте – и благородное происхождение семьи. [26] В четырнадцатом и пятнадцатом веках писатели Джованни Боккаччо (1313–1375) и Кристина де Пизан (1364–1430) использовали историю римской дочери как историю взаимных родственных отношений. [27] В шестнадцатом веке Ганс Сакс создал на сцене эротизированное произведение. [28]

В период с семнадцатого по конец восемнадцатого века было создано несколько работ, изображающих версию матери и дочери. в стихотворении Сибиллы Шварц (1612–1638) об эгалитарных отношениях между женщинами. Этот анекдот использован [29] Через несколько лет после картины Пуссена «Сбор манны» Гверчино создал интимный портрет матери и дочери (до 1661 года). [30] Это последнее известное изображение этой сцены перед ее кратковременным возрождением в конце восемнадцатого века, когда три картины Жана-Шарля Никеза Перрена (1791, утеряны), Анжелики Кауфман (1794, утеряны) и Этьена-Бартелеми Гарнье (1801, утеряны) ) были сделаны с изображением этой сцены. [31] Возможно, это краткое возрождение интереса можно объяснить французской революционной темой политического равенства, которая нашла резонанс во взаимности внутри родственных отношений, которую демонстрировала версия матери и дочери. Изменение патриархальных отношений, которое Перо и Кимон могли рассматривать как символ, хотя и имело значение при древнем режиме, теперь ушло в прошлое. [32]

Современное культурное влияние

[ редактировать ]

В 20 веке вымышленный рассказ о римском милосердии был представлен в Джона Стейнбека книге «Гроздья гнева» (1939). [33] В конце романа Розашарн (Роза Шарона) выхаживает больного и голодающего человека в углу сарая. Картина Партизанская баллада» « Май Данциг 1969 года также перекликается с римским милосердием. [34]

Сюрреалистический фильм 1973 года «О счастливчик!» также содержит сцену римского милосердия, когда главный герой умирает от голода, а жена викария ухаживает за ним, а не позволяет ему грабить еду, собранную для приношения.

Современная версия сделана фламандским художником Ивом Декадтом в его серии «Аллегории» под названием « Падающие ангелы» .

Изображения со статьями

[ редактировать ]

Изображения художников

[ редактировать ]
  1. ^ «Иконографические источники ухода за больными и жестов кормления в христианских культурах», Darkfiber.com , последнее посещение 29 марта 2006 г.
  2. ^ Прил. Британский (1911) .
  3. ^ Книга V, 5.4.7.
  4. ^ Ютта Сперлинг, Римская благотворительность: странные лактации в визуальной культуре раннего Нового времени (Билефельд: стенограмма Verlag, 2016), стр. 13.
  5. ^ Нэнси Томсон де Граммонд, Этрусский миф, священная история и легенда (Музей археологии и антропологии Пенсильванского университета, 2006), стр. 83–84.
  6. ^ Валериус Максим, Памятные дела и высказывания, изд. и перевод. доктор Шеклтон Бэйли (Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, 2000), том. 1, 501–03.
  7. ^ Jump up to: а б Плиний , Нат. Хист. , Книга VII, §36 .
  8. ^ Ялом, Мэрилин (10 апреля 2013 г.). «Римская благотворительность» . Рецензия на книгу «Нью-Йорк Таймс» . Архивировано из оригинала 18 марта 2018 года . Проверено 18 марта 2018 г.
  9. ^ Ютта Сперлинг, «Однополые лактации в европейском искусстве и литературе (ок. 1300–1800): аллегория, меланхолия, потеря», в: Грудное вскармливание и культура: дискурсы и репрезентация, ред. Энн Мари А. Шорт, Эбигейл Л. Палко и Дионн.
  10. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 37.
  11. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 47-51.
  12. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 60-69.
  13. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 69.
  14. ^ Ральф ван Бюрен , «Семь произведений милосердия» Караваджо в Неаполе. Актуальность истории искусства для культурной журналистики , в «Церковь, коммуникация и культура 2» (2017), стр. 63–87, об интерпретации «римского милосердия» в картине Караваджо см. Bühren 2017, стр. 72.
  15. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 117.
  16. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 114.
  17. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 158-59.
  18. ^ Жером Дюкенуа (приписывается Артусу Квеллину Старшему), Каритас Романа в Королевском музее изящных искусств Антверпена
  19. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 194.
  20. ^ «Итальянская полиция предотвратила незаконную продажу картины Артемизии Джентилески» . Хранитель . 19 июля 2022 г. Проверено 19 июля 2022 г.
  21. ^ Бельфор Гента
  22. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 177.
  23. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 181.
  24. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 181.
  25. ^ Сперлинг, «Однополая лактация», с. 50.
  26. ^ Сперлинг, «Однополая лактация», с. 54.
  27. ^ Сперлинг, «Однополая лактация», с. 50.
  28. ^ Сперлинг, «Однополая лактация», с. 62.
  29. ^ Сперлинг, «Однополая лактация», с. 57.
  30. ^ Сперлинг, «Однополая лактация», с. 51.
  31. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 41.
  32. ^ Сперлинг, Римская благотворительность , с. 171.
  33. ^ Стейнбек, Джон. Гроздья гнева . Нью-Йорк: Viking Press, 1939.
  34. ^ «Партизанская баллада 1969» . Арт Русе . Проверено 10 декабря 2015 г.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: eb3e514569262758cfd5bb5a3988f976__1717640520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/eb/76/eb3e514569262758cfd5bb5a3988f976.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Roman Charity - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)