Канадехон Чушингура
Эта статья в значительной степени или полностью опирается на один источник . ( ноябрь 2022 г. ) |
Сокровищница верных вассалов [ 1 ] ) — 11-актный кукольный спектакль Бунраку, написанный в 1748 году. [ 2 ] Это одна из самых популярных японских пьес. [ 3 ] ряд с Дзеами Мацукадзе ставится в один , хотя яркое действие [ 4 ] Тюшингура резко отличается от Мацукадзе . [ 5 ]
Середина
[ редактировать ]В этот период периода Эдо крупные драматурги предпочитали не писать для театра кабуки , поскольку актеры кабуки часто отходили от текстов, чтобы изобретать роли и преувеличивать свои собственные роли; однако «Тюшингура» оказался настолько успешным, что его почти сразу же адаптировали и для театра кабуки. [ 6 ]
Общая история была изображена во многих средствах, таких как гравюры укиё-э . [ 7 ]
Кабуки
[ редактировать ]Адаптация кабуки появилась вскоре после показа кукольного спектакля в Осаке и Киото, и вскоре ее ставили три труппы в Эдо. [ 8 ] Он «верен лишь время от времени» и часто отсекает целые выступления. [ 9 ] Сэкономленное время доступно для более продолжительного 11-го акта с эпизодом дуэли на мосту; кроме того, театр кабуки мог бы использовать вращающуюся сцену для переключения между сценами осады в девятом акте. [ 10 ] Короткий эпизод с разбойником Садакуро превратился в сложную пантомиму , что сделало его «желанным заданием» для амбициозных актеров. [ 11 ]
История
[ редактировать ]Состав
[ редактировать ]46 ронинам совершить сэппуку приказал 20 марта 1703 года сёгун . Две недели спустя в Эдо открылся спектакль кабуки. Он назывался «Акебоно Сога но Ёчи» («Ночная атака на рассвете Сога [Братьев]»; см. Сога Моногатари ), стандартная тема пьес. Он был закрыт властями и, как полагают, представлял собой замаскированную версию недавних событий. Возможно, из-за щепетильности властей компании кабуки больше не пытались играть на эту тему. [ 12 ]
В 1706 великий драматург Чикамацу написал трехактную кукольную пьесу под названием « Гобан Тайхэйки» («Летопись великого мира, разыгранная на шахматной доске»), поместив действие в эпоху Тайхэйки (XIV в.); третий акт появился в другой кукольной пьесе и якобы был посвящен историческому самураю Ко-но Моронао ; Моронао на самом деле был шифром провинившегося мастера придворного этикета Киры Ёсинаки , которого чуть не убил Асано Наганори . [ 13 ] Использование имени Моронао для Киры и многие другие переименования будут скопированы в более поздней «Чушингуре» . [ 14 ]
Три года спустя в регионе Киото - Осака , где, как сообщается, цензура была мягче, состоялась премьера «Тюшингуры» . [ 15 ]
Он имел мгновенный успех, и ему быстро копировали бесчисленное количество раз, причем варианты появлялись ежегодно между 1706 и 1748 годами. [ 16 ]
Авторство
[ редактировать ]В ранних материалах авторы были перечислены в следующем порядке:
Вероятно, Идзумо задумал общий сюжет и написал акты 1, 4, 6 и 9; Сёраку, вероятно, написал 2, 10 и 11. [ 17 ]
Писатель-фантаст Джиппенша Икку в своем анализе и анекдотической истории Тюшингура Окаме Хёбан (1803) подразумевает, что авторство было: [ 18 ]
- Идзумо: Акт 9
- Сёраку: 2 и 10
- Сенрю: 4
Кин предлагает поручить Акты 6 и 7 Изумо, а Акт 3 — Сенрю. [ 19 ]
Эти идентификации являются предварительными и не основаны на стилометрии или аналогичных подходах. [ 20 ]
Множественное авторство может быть ответственным за некоторые изменения, которые персонажи претерпевают в течение 11 актов:
«Сагисака Баннаи, например, в третьем акте является комическим персонажем, но к седьмому акту от его комичности почти не осталось и следа, и в конце пьесы триумф верных вассалов достигает кульминации убийством Банная. как будто он, а не Моронао, был главным злодеем.
Опять же, Какогава Хонзо льстиво предлагает взятку Моронао в третьем акте, ни в коем случае не выглядит тем же человеком, что и героический Хонзо из девятого акта...
То же самое относится и к Рикии; краснеющий юноша второго акта настолько не похож на решительного героя девятого акта, что требует двух актеров». [ 21 ]
Переводы
[ редактировать ]Китайский перевод появился в 1794 году, а переводы на английский, французский и немецкий языки - в 1880 году, что сделало его «вероятно, первым переведенным произведением японской литературы», а в 1915 году появилась пьеса Джона Мейсфилда ( «Верные »). [ 22 ]
из Австралийского национального университета В 2001 году За Кабуки представил англоязычную версию пьесы под руководством г-на Шуна Икеды .
пост-Или период
[ редактировать ]После Второй мировой войны , во время оккупации Японии , исполнение Тюшингуры было запрещено, «поскольку оно прославляло милитаризм и было феодальным в своем настаивании на таких устаревших понятиях, как честь и верность»; позже, в 1960 году, члены японского парламента раскритиковали выступления Тюшингуры за границей, путешествуя труппами кабуки, из-за аналогичных опасений, что это даст иностранцам вводящие в заблуждение идеи. [ 23 ]
Сюжет
[ редактировать ]Главной темой «Тюшингуры» является кодекс бусидо и верности, примером которого является главный герой, главный слуга мертвого лорда Юраносукэ. [ 24 ] Слуги жаждут отомстить за своего господина, хотя и знают, что из этого ничего хорошего не выйдет, как признается Юраносукэ в Акте 7:
«Когда я спокойно думал об этом, я понял, что если мы провалим нашу миссию, у нас покатятся головы, а если мы преуспеем, нам придется потом совершить сэппуку . В любом случае, это была верная смерть. Это было все равно, что принять дорогое лекарство, тогда потом повеситься, потому что не смог заплатить за лечение». [ 25 ]
Юраносукэ в этой речи скрывает свои истинные намерения, поскольку ему постоянно приходится на протяжении всей пьесы: [ 26 ] предоставив ему сложную роль. [ 27 ]
Утверждалось, что на самом деле Энья не заслуживал лояльности, поскольку был высокомерным и вспыльчивым, а Моронао был хорошим человеком, который помогал крестьянам на своей земле. [ 28 ] других ронинов . - тем самым еще раз подчеркивая безоговорочную природу Юраносукэ и лояльности [ 29 ]
Акт 1
[ редактировать ]
«То же самое относится и к мирной стране: верность и храбрость ее прекрасных солдат остаются скрытыми, но звезды, хотя и невидимые днем, ночью раскрываются, разбросанные по небосводу. Здесь мы опишем такой пример.. ." – Рассказчик [ 30 ]
Сёгун Асикага Такаудзи подавил восстание Генко, возглавляемое дворянином Ниттой Ёсисадой , и построил храм ками войны Хатиману в ознаменование своей победы. Его главным трофеем станет шлем мертвого Ёсисады, однако остается неясным, какой именно из 47 [ 31 ] шлемы, найденные возле его тела, действительно его.
Асикага . сёгуна Брат и заместитель Тадаёси созывает конференцию для обсуждения этого вопроса На мероприятии присутствуют губернатор Камакура , лорд Моронао (Кира), Вакасаносукэ и лорд Энья (Асано). Моронао возражает против сохранения шлема, хотя Ёсисада был благородным потомком Гэндзи , ошибка была бы неловкой, и в любом случае от Гэндзи было много верных вассалов. Энья и Вакасаносукэ поддерживают сохранение шлема.
Тадаёси вызывает жену Энья, поскольку, будучи девушкой в императорском дворце, она видела шлем, подаренный Ёсисаде. Она проверяет правильность выбора. Когда конференция заканчивается, Моронао, который обучал жену Энья классической поэзии вака , навязывает ей любовное письмо. Она полностью отвергает это, и Моронао озлоблен ненавистью к Энье.
Акт 2
[ редактировать ]Энья отправляет своим слугам сообщение, что ему и Моронао поручено приветствовать Тадаёси на следующий день. Вакасаносукэ, зная об отказе Моронао, рассказывает своему товарищу-вассалу Хонзо о своем плане убить Моронао, прежде чем Моронао сможет атаковать или спровоцировать их хозяина Энью. Хонзо аплодирует этому плану, предлагает Вакасаносукэ сначала вздремнуть и немедленно уходит, чтобы сначала найти Моронао, чтобы подкупить его.
Акт 3
[ редактировать ]Хонзо находит Моронао во дворце Тадаёси и вручает ему щедрую взятку под видом благодарности за обучение этикету. Моронао принимает это и приглашает Хонзо на аудиенцию.
После перерыва, в котором младший слуга Энья, Канпей, поддается искушению покинуть свой пост со своей возлюбленной, прибывает Вакасаносукэ. Когда Вакасаносукэ встречает Моронао, отношение Моронао настолько приветливое и извиняющееся, что Вакасаносукэ смущенно отказывается от своих убийственных намерений - как и планировал Хонзо.
К сожалению, когда приезжает Энья, он приносит Моронао записку от жены; это стихотворение из Син Кокин Вакасю , которое указывает на ее категорическое неприятие любви Моронао.
Возмущенный, Моронао возражает против опоздания Энья и начинает безжалостно оскорблять и словесно оскорблять Энья. Спровоцированный выше своих возможностей, Энья вытаскивает и режет Моронао. Он не убивает Моронао, поскольку его сдерживает Хонзо (который надеется смягчить наказание Энья).
Снаружи Канпей слышит шум и бросается к задним воротам только для того, чтобы осознать свою неудачу как самурая: он медлил и не был рядом, когда его хозяин нуждался в нем.
Акт 4
[ редактировать ]Энья помещена под домашний арест. Слуги и женщины обсуждают его судьбу, а жена Энья, Каойо, раскрывает мотивы Моронао.
сёгуна прибывают с приговором Энья: сэппуку, конфискация имущества Посланники Энья и превращение его людей в ронинов .
Главный слуга Энья, Юраносукэ, врывается в тот момент, когда Энья проводит кинжалом по животу; Энья обвиняет его в жажде мести. Юраносукэ приказывает мужчинам не совершать сэппуку, не баррикадировать особняк и не умирать в борьбе с сёгунатом, но также стремиться отомстить.
Акт 5
[ редактировать ]
Канпей спустя долгое время после изгнания стал охотником. В один дождливый день он встречает на шоссе товарища- ронина . Разговор показывает, что Юраносукэ и другие не сразу напали на хорошо охраняемый особняк Моронао, а мирно разошлись, и что Юраносукэ и его сын впали в декадентский поиск удовольствий. Канпей упоминает дошедшие до него слухи о том, что около 40 ронинов сговорились убить Моронао. Другой ронин это категорически отрицает: встречи и ходатайства преследуют благотворительную цель — собрать средства на достойный мемориал на могиле Энья. Канпей решает собрать деньги и пожертвовать на мемориал.
Позже по дороге идет старик с крупной суммой в 50 рё в кошельке, заработанной продажей своей дочери - жены Канпея - в бордель. К нему обращается и затем убивает разбойник Садакуро.
Едва Садакуро спрятал тело и пересчитал деньги, как Канпей случайно застрелил его, охотившегося на кабана. Канпей не видит ясно тела в темноте, но берет деньги как дар небес и спешит домой со своим пожертвованием, чтобы найти другого ронина .
Акт 6
[ редактировать ]В доме Канпея его жена и теща ждут возвращения старика; их деньги позволят Канпею снова стать самураем. Но он еще не вернулся, когда сутенер приходит за женой Канпея. Пока сутенер спорит с ними и описывает свою сделку со стариком, появляется Канпей с контрольным кошельком. Его обвиняют в убийстве тестя, и, поскольку было темно, даже Канпей верит этому.
Пока Канпей рассказывает о событиях, он совершает сэппуку. Приходят его товарищи -ронины и рассказывают, как они более тщательно осмотрели тело старика - он умер от меча, а не от ружья. Но для Канпея уже слишком поздно. Впечатленные его предсмертной искренностью, они принимают пожертвование и позволяют Канпею подписать кровью письменную клятву отомстить и стать 46-м участником.
Акт 7
[ редактировать ]«Совершенно верно, что я почувствовал некоторую долю негодования — величину примерно с голову блохи, расколотую топором — и попытался образовать союз из 40 или 50 человек, но что за безумие это было!.. О, когда Я слышу , как самисены играют, и я просто не могу устоять», — Юраносукэ. [ 32 ]
Кудаю, теперь шпион Моронао, прибывает в чайный домик в квартале удовольствий Гиона , которое изменило свое имя - любимое место Юраносукэ (на самом деле Ичирики Чая на замаскированное имя в этой пьесе). Он намерен узнать, действительно ли Юраносукэ рассеялся.
3 ронина также выполняют аналогичную миссию: когда Юраносукэ отказывается от мести, они планируют убить его в качестве предупреждения остальным не колебаться. Но они решают сначала дать ему протрезветь.
Во время ожидания Юраносукэ получает письмо от Каойо о том, что Моронао уезжает в провинцию, и им скоро придется нанести удар.
В этот момент Кудаю прерывает его и обвиняет Юраносукэ в распутстве как обманную уловку. Но видя, как Юраносукэ небрежно нарушает табу и ест осьминога в годовщину смерти Энья, и глядя на то, насколько ржавым его меч, Кудаю почти убежден - но он прячется под верандой, чтобы подсмотреть за письмом, чтобы убедиться. Вскоре его зарезал Юраносукэ.
Акт 8
[ редактировать ]Акт в стиле митиюки , стандартный короткий акт, написанный в поэтической форме и описывающий мрачные мысли Конами, дочери Хонзо и невесты Рикии, когда она путешествует со своей матерью в дом Рикии и Юраносукэ. Они надеются, что брак состоится, хотя все полагают, что он был расторгнут, когда Рикия и Юраносукэ стали ронинами .
Акт 9
[ редактировать ]
Конами приходит в дом Юраносукэ, и ее мать просит жену Юраносукэ разрешить заключение брака. Ей отказывают из-за того, что Хонзо подкупил Моронао и удержал Энью от его убийства. Мать и дочь решают совершить сэппуку, впечатляя жену Юраносукэ, которая соглашается, если ей принесут голову Хонзо в качестве свадебного подарка. Неожиданно появляется Хонзо, оскорбляет Юраносукэ и Рикию как развратников, провоцируя жену Юраносукэ напасть на него с копьем. [ 33 ] Хонзо обезоруживает и прижимает ее, когда входит Рикия и наносит удар Хонзо брошенным копьем - как и планировал Хонзо.
Хонзо предоставляет план особняка Моронао и умирает, искупив свое благоразумие.
Акт 10
[ редактировать ]Купец Гихеи из порта Сакаи загружает на корабль свой крайне нелегальный груз: более 40 комплектов самурайских доспехов и оружия. Приходят 2 ронина , чтобы узнать о приготовлениях. Позже его окружают десятки полицейских, которые угрожают убить его сына, если он не сознается. Купец презирает их и собирается задушить своего сына. Юраносукэ вырывается наружу: это было испытание, и ронины впечатлены. Они будут использовать название его магазина в качестве пароля. (Конечно, поскольку он родился торговцем, он не может присоединиться к рейду, сколько бы он ни жертвовал.)
Акт 11
[ редактировать ]46 [ 34 ] Ронин (мертвый Канпей, которому исполнилось 47 лет) устраивает десант на гребных лодках. Группа взбирается на стены, захватывает ночного сторожа и открывает передние и задние ворота. Начинается жестокая битва. Соседние особняки пытаются вмешаться, но когда миссия ронина объясняется, они аплодируют и возвращаются домой. Моронао вскоре схвачен и зарезан всеми мужчинами, Юраносукэ наносит удар первым. Они подносят его голову с благовониями к поминальным табличкам Энья и удаляются в семейный храм Энья, чтобы дождаться своей участи.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Кин 1971 xi ; кана кана — это , ссылка на то , как 47 участников соответствуют 47 символам кана; символизм часто используется, «особенно в последнем акте».
- ^ Кин 1971 ix
- ^ Кин 1971 xi ; «Самым известным и популярным произведением во всем японском театральном репертуаре, вне всякого сомнения, является «Тюшингура» , «Сокровищница верных вассалов».
- ^ Кин 1971 26; «...он [Тюшингура] выражает тягу к волнению, красочности и даже насилию, что является аналогом строгой сдержанности и сдержанности, которые чаще всего считаются «типично» японскими».
- ^ Кин 1971 26; «Было бы трудно представить две пьесы для театра, более непохожие друг на друга, чем пьесы Но «Мацукадзе» и «Тюшингура», но обе эти две самые популярные пьесы в своих театрах являются типично японскими и обе являются шедеврами».
- ^ Кин 1971 х
- ^ Кин 1971 25
- ^ Кин 1971, с. 25
- ^ Кин 1971, с. 22
- ^ Кин 1971, с. 23
- ^ Кин 1971, с. 24
- ^ Кин 1971, с. 3
- ^ Кин 1971, с. 4
- ^ Кин 1971, с. 5
- ^ Кин 1971, стр. 6, со ссылкой на стр. 134 Мацусима Эйити, Тюшингура , Токио, Иванами Сётэн (1964).
- ^ Кин 1971, с. 6
- ^ Кин 1971 8; «...мы можем сделать вывод, что Такэда Идзумо спланировал и руководил всей пьесой и написал большинство важных актов: шестого, девятого, четвертого и первого. Миёси Сёраку, вероятно, написал наименее важные: второй, десятый и одиннадцатый акты. ." Кин берет эту оценку важности из книги Йорури Аяцури Сибай но Кенку Ёкоямы Тадаси , Токио, Казама Сёбо (1963), стр. 593.
- ^ Кин 1971 8
- ^ Кин 1971 8; «Если можно допустить несколько догадок, вполне вероятно, что Идзумо написал шестой и седьмой акты, а Сенрю — третий».
- ^ Кин 1971 10; «...до сих пор не было предпринято попыток определить авторство по стилистическим особенностям или характерным сюжетным приемам».
- ^ Кин 1971 10
- ^ Кин 1971 25
- ^ Кин 1971 x ; «В 1960 году... члены японского парламента выступили против включения Тюшингуры [в зарубежные представления]... опасаясь, что американская публика может счесть это действие репрезентативным для современной Японии».
- ^ Keene 1971 14: «С момента этого великолепного появления Юраносукэ безошибочно становится героем пьесы, и его особая добродетель, верность, является ее темой».
- ^ Кин 1971 108-109
- ^ Кин 1971 16; «В этом одном акте [Акт 7] Юраносукэ принял множество обличий, но каждое его движение определялось его чувством преданности и осознанием важности своей миссии».
- ^ Кин 1971 17: «Юраносукэ, вероятно, величайшая роль во всей японской драме. Известные актеры признались в своей неспособности адекватно передать все различные настроения, которых требует седьмой акт. Актер должен, например, каким-то образом передать сильное отвращение во время еды. осьминога, даже когда он подшучивает над Кудаю, который внимательно наблюдает за выражением его лица».
- ^ Keene 1971 17: «Разоблачители» традиционной истории, которые утверждали, что Энья (Асано), далекий от того, чтобы быть благородным самураем, был скупым и жестоким [15], только заставляют нас еще больше удивляться непоколебимой преданности из сорока шести ронинов . И если это правда... то Моронао (Кира), в отличие от подлого Энья, был необычайно щедр к крестьянам на своей земле, строил. гидротехнические сооружения для своей выгоды за свой счет, это еще одно доказательство того, что ронины ни в чем не были заинтересованы, утверждая, что они верны..."
- ^ Кин 1971 17; «...чтобы угодить современной публике, они [адаптеры] настаивают на том, что Энья заслужил лояльность своих людей безупречным управлением своим феодальным владением. Весь смысл пьесы - в безоговорочном характере лояльности».
- ^ Кин 1971 29
- ^ Обратите внимание, что количество шлемов такое же, как и количество ронинов ; только первое из многих появлений числа.
- ^ Кин 1971 109
- ^ Нагината или яри .
- ^ Приведены имена только 45 человек; явная ошибка. Кин 172
Ссылки
[ редактировать ]- Кин, Дональд (1971). Чушингура: Сокровищница верных вассалов . Переводы азиатской классики. Издательство Колумбийского университета . п. 183. ИСБН 0-231-03531-4 .