Название Швейцарии

Английское название Швейцарии представляет собой соединение, содержащее Switzer , устаревший термин для обозначения швейцарцев , который использовался в 16-19 веках. [1] Английское прилагательное Swiss является заимствованным из французского Suisse и также используется с 16 века.
Имя Свитцер происходит от алеманского слова Schwiizer . [1] по происхождению житель Швица и связанной с ним территории , одного из кантонов Вальдштеттен, составившего ядро Старой Швейцарской Конфедерации . Название происходит от экзонима, применяемого pars pro toto к войскам Конфедерации. Сами швейцарцы начали использовать это название после Швабской войны 1499 года, которое использовалось наряду с термином «конфедераты», Эйдгеноссен («товарищи по присяге»), использовавшееся начиная с 14 века.
Швейцарско -немецкое название страны гомофонно названию кантона и поселения, но отличается использованием определенного артикля ( d'Schwiiz [tʃviːts] для Конфедерации, но просто Schwyz [ʃviːts] для кантона и города. ). [2]
Швиц
[ редактировать ]Сам топоним Швиц впервые засвидетельствован в 972 году как вилла Сьюты . Его этимология неясна, оно может происходить либо от германского имени на *swiþ- «сила», либо от германского ( *swint- ) или кельтского ( *sveit- ) слова, означающего «прояснение». [примечание 1] Имя записано как Швиц в 13 веке, а в 17-18 веках часто как Швейц . Написание y вместо [iː] происходит от лигатуры ij в почерке 15 века.
Швейцарские хронисты XV и XVI веков представляют легендарного одноимённого основателя , одного Суита ( Swit, Schwyt, Switer ), вождя населения, мигрировавшего из Швеции из-за голода. Говорят, что Суйт победил своего брата Шейо (или Шейга ) в единоборстве в споре за руководство новым поселением. Петерманн Эттерлин (эт. 1470-е, напечатано в 1507 г.). [примечание 2]
Использование слов Switzer, Switenses, Swicenses для обозначения войск, собранных Конфедерацией в целом, как бы pars pro toto из-за выдающегося положения Швица в ранней истории Конфедерации, используется в качестве экзонима с конца 14 века. Развитие стандартного немецкого дифтонга ei отражает это раннее принятие. Французское написание XVI века было по-разному: Soisses, Suysses, Souyces , принятое в английском языке как швейцарское . Ранние итальянские варианты написания включают Sviceri, Suyzeri ; современная итальянская форма Svizzeri уже использовалась Никколо Макиавелли в 1515 году. Использование Швитцерланда для обозначения территории Конфедерации (в отличие от только территории Швица) развивается в начале 16 века, но Швейц как эндоним входит в более широкое употребление только в на протяжении 17-18 веков, а затем в конкуренции с Гельвецией .Йохан Якоб Леу в своем Allgemeine Helvetische Eydgenössische oder Schweitzerische Lexicon (20 томов, 1747–1765; а именно использование трех альтернативных названий рядом друг с другом в названии своей работы) раскритиковал использование слова «Швейцария» для обозначения Конфедерации как сбивающее с толку, утверждая, что его следует правильно использовать только для обозначения территории Швица.Лишь во второй половине XIX в. Швейцария стала доминирующим или немаркированным названием страны только после образования федерального государства в 1848 году и с этого времени все чаще использовалась для обозначения штата (официально называемого Schweizerische Eidgenossenschaft в конституции 1848 года). [1]
конфедерация
[ редактировать ]Первоначальное название Старой Швейцарской Конфедерации было Eidgenossenschaft «сообщество присяги», причем Швиц был лишь одним из участвующих Лиеусов или Орте (см. Waldstätte ). Этот термин никогда не выходил из употребления применительно к Швейцарской Конфедерации (в отличие от территории). Эйдгеноссен переводит латинский заговор Федеральной хартии 1291 года , а немецкий термин Эйдгеноссен используется в пакте 1351 года между Ури , Швицем и Унтервальденом и городами Люцерном и Цюрихом .
Свидетельство абстрактного существительного Eidgenossenschaft несколько моложе и записано в Pfaffenbrief 1370 года (как unser Eydgnosschaft «наше клятвенное товарищество»). В Священной Римской империи император Карл IV объявил вне закона любые подобные заклинания, конфедерации и заговоры в своей Золотой булле 1356 года .
Альбрехт фон Бонштеттен (1479) назвал Швейцарскую Конфедерацию Superioris Germaniae Confoederatio , то есть «Конфедерацией Верхней Германии ». Это было переведено на немецкий язык в 1480 году как Obertütscheit Eidgnosschaft .
В раннем нововерхнем немецком языке слово eidgnoßschaft часто упрощалось до eidgnoschaft . В раннем современном швейцарском обиходе Eidgenossenschaft использовался без географических уточнений, но в 16 веке это часто был эпитет loblich «достойный похвалы», как lobliche eidgnoschaft . [3]
Гельвеция
[ редактировать ]Старую Швейцарскую Конфедерацию раннего Нового времени часто называли Helvetia или Republica Helvetiorum («Республика гельветов») на ученой гуманистической латыни . Латинское название в конечном итоге происходит от названия гельветов , галльского племени, жившего на Швейцарском плато в римскую эпоху .Аллегория Гельвеция появляется в 1672 году. [4]
Официальное латинское название Confoederatio Helvetica вводилось постепенно после образования федерального государства в 1848 году.Он появляется на монетах швейцарского франка 1879 года и был начертан на Федеральном дворце в 1902 году. Он использовался на официальной печати с 1948 года. Аббревиатура CH была впервые введена в 1909 году как международный регистрационный код транспортного средства . [5] а в 1974 году ему был присвоен код страны ISO 3166-1 альфа-2 для Швейцарии.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Краткое изложение истории предложений до 1970 года приведено в книге Виктора Вейбеля «Сюиты - Швиц - Швейцария: история и интерпретация названия Швиц», сообщения исторической ассоциации кантона Швиц 65 (1972). См. также Лексикон названий швейцарских сообществ , Frauenfeld 2005, 819-20.
- ^ Отчет Эттерлина предположительно основан на «общей швейцарской хронике» ( Gesta Suitensium , common Schwyzerchronik, также отраженной в Белой книге Сарнена , а затем Эгидиуса Чуди ( История восточных фризов, шведов и других, путешествовавших вместе с ними, и подобно Свитеру Эттерлину, три Вальдштетта представляют три разных племени или расы: народ Швица — как последних иммигрантов (из Швеции), народ Ури представляет первоначальных « готов и гуннов », а народ Унтервальдена представляет « Римляне ».Веттер, О легенде о происхождении швицеров и оберхаслеров из Швеции и Фрисландии , 1877, с. 10 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Георг Крайс: Schweiz на немецком , французском и итальянском языках в онлайн- историческом словаре Швейцарии , 19 июня 2015 г.
- ^ Джозеф Вигет. «История кантона Швиц: краткий исторический обзор» (на немецком языке). Кантон Швиц. Архивировано из оригинала 15 августа 2016 г. Проверено 10 июля 2016 г.
- ^ Гримм, Немецкий словарь sv 'Eidgenossenschaft' со ссылкой на Иоганна Штумпфа (1550 г.) и Иозиаса Зимлера (1576 г., две книги из полка Laudlicher Eidgnoschaft ).
- ^ Георг Крайс: Гельвеция на немецком , французском и итальянском языках в онлайн- историческом словаре Швейцарии , 13 октября 2014 г.
- ^ Марко Маркаччи: Confoederatio helvetica на немецком , французском и итальянском языках в онлайн- историческом словаре Швейцарии , 28 марта 2002 г.