Jump to content

Название Швейцарии

1550 года Карта Швейцарии , составленная Себастьяном Мюнстером, имеет название Die Eydtgnoschafft oder das Schwytzerland mit den de прилегающих стран , где термины Eidgenossenschaft и Швейцария рассматриваются как синонимы; кроме того, территория Конфедерации обозначена на карте как Швейц (а поселение обозначено как Швейц ).

Английское название Швейцарии представляет собой соединение, содержащее Switzer , устаревший термин для обозначения швейцарцев , который использовался в 16-19 веках. [1] Английское прилагательное Swiss является заимствованным из французского Suisse и также используется с 16 века.

Имя Свитцер происходит от алеманского слова Schwiizer . [1] по происхождению житель Швица и связанной с ним территории , одного из кантонов Вальдштеттен, составившего ядро ​​Старой Швейцарской Конфедерации . Название происходит от экзонима, применяемого pars pro toto к войскам Конфедерации. Сами швейцарцы начали использовать это название после Швабской войны 1499 года, которое использовалось наряду с термином «конфедераты», Эйдгеноссен («товарищи по присяге»), использовавшееся начиная с 14 века.

Швейцарско -немецкое название страны гомофонно названию кантона и поселения, но отличается использованием определенного артикля ( d'Schwiiz [tʃviːts] для Конфедерации, но просто Schwyz [ʃviːts] для кантона и города. ). [2]

Сам топоним Швиц впервые засвидетельствован в 972 году как вилла Сьюты . Его этимология неясна, оно может происходить либо от германского имени на *swiþ- «сила», либо от германского ( *swint- ) или кельтского ( *sveit- ) слова, означающего «прояснение». [примечание 1] Имя записано как Швиц в 13 веке, а в 17-18 веках часто как Швейц . Написание y вместо [iː] происходит от лигатуры ij в почерке 15 века.

Швейцарские хронисты XV и XVI веков представляют легендарного одноимённого основателя , одного Суита ( Swit, Schwyt, Switer ), вождя населения, мигрировавшего из Швеции из-за голода. Говорят, что Суйт победил своего брата Шейо (или Шейга ) в единоборстве в споре за руководство новым поселением. Петерманн Эттерлин (эт. 1470-е, напечатано в 1507 г.). [примечание 2]

Использование слов Switzer, Switenses, Swicenses для обозначения войск, собранных Конфедерацией в целом, как бы pars pro toto из-за выдающегося положения Швица в ранней истории Конфедерации, используется в качестве экзонима с конца 14 века. Развитие стандартного немецкого дифтонга ei отражает это раннее принятие. Французское написание XVI века было по-разному: Soisses, Suysses, Souyces , принятое в английском языке как швейцарское . Ранние итальянские варианты написания включают Sviceri, Suyzeri ; современная итальянская форма Svizzeri уже использовалась Никколо Макиавелли в 1515 году. Использование Швитцерланда для обозначения территории Конфедерации (в отличие от только территории Швица) развивается в начале 16 века, но Швейц как эндоним входит в более широкое употребление только в на протяжении 17-18 веков, а затем в конкуренции с Гельвецией .Йохан Якоб Леу в своем Allgemeine Helvetische Eydgenössische oder Schweitzerische Lexicon (20 томов, 1747–1765; а именно использование трех альтернативных названий рядом друг с другом в названии своей работы) раскритиковал использование слова «Швейцария» для обозначения Конфедерации как сбивающее с толку, утверждая, что его следует правильно использовать только для обозначения территории Швица.Лишь во второй половине XIX в. Швейцария стала доминирующим или немаркированным названием страны только после образования федерального государства в 1848 году и с этого времени все чаще использовалась для обозначения штата (официально называемого Schweizerische Eidgenossenschaft в конституции 1848 года). [1]

конфедерация

[ редактировать ]

Первоначальное название Старой Швейцарской Конфедерации было Eidgenossenschaft «сообщество присяги», причем Швиц был лишь одним из участвующих Лиеусов или Орте (см. Waldstätte ). Этот термин никогда не выходил из употребления применительно к Швейцарской Конфедерации (в отличие от территории). Эйдгеноссен переводит латинский заговор Федеральной хартии 1291 года , а немецкий термин Эйдгеноссен используется в пакте 1351 года между Ури , Швицем и Унтервальденом и городами Люцерном и Цюрихом .

Свидетельство абстрактного существительного Eidgenossenschaft несколько моложе и записано в Pfaffenbrief 1370 года (как unser Eydgnosschaft «наше клятвенное товарищество»). В Священной Римской империи император Карл IV объявил вне закона любые подобные заклинания, конфедерации и заговоры в своей Золотой булле 1356 года .

Альбрехт фон Бонштеттен (1479) назвал Швейцарскую Конфедерацию Superioris Germaniae Confoederatio , то есть «Конфедерацией Верхней Германии ». Это было переведено на немецкий язык в 1480 году как Obertütscheit Eidgnosschaft .

В раннем нововерхнем немецком языке слово eidgnoßschaft часто упрощалось до eidgnoschaft . В раннем современном швейцарском обиходе Eidgenossenschaft использовался без географических уточнений, но в 16 веке это часто был эпитет loblich «достойный похвалы», как lobliche eidgnoschaft . [3]

Гельвеция

[ редактировать ]

Старую Швейцарскую Конфедерацию раннего Нового времени часто называли Helvetia или Republica Helvetiorum («Республика гельветов») на ученой гуманистической латыни . Латинское название в конечном итоге происходит от названия гельветов , галльского племени, жившего на Швейцарском плато в римскую эпоху .Аллегория Гельвеция появляется в 1672 году. [4]

Официальное латинское название Confoederatio Helvetica вводилось постепенно после образования федерального государства в 1848 году.Он появляется на монетах швейцарского франка 1879 года и был начертан на Федеральном дворце в 1902 году. Он использовался на официальной печати с 1948 года. Аббревиатура CH была впервые введена в 1909 году как международный регистрационный код транспортного средства . [5] а в 1974 году ему был присвоен код страны ISO 3166-1 альфа-2 для Швейцарии.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Краткое изложение истории предложений до 1970 года приведено в книге Виктора Вейбеля «Сюиты - Швиц - Швейцария: история и интерпретация названия Швиц», сообщения исторической ассоциации кантона Швиц 65 (1972). См. также Лексикон названий швейцарских сообществ , Frauenfeld 2005, 819-20.
  2. ^ Отчет Эттерлина предположительно основан на «общей швейцарской хронике» ( Gesta Suitensium , common Schwyzerchronik, также отраженной в Белой книге Сарнена , а затем Эгидиуса Чуди ( История восточных фризов, шведов и других, путешествовавших вместе с ними, и подобно Свитеру Эттерлину, три Вальдштетта представляют три разных племени или расы: народ Швица — как последних иммигрантов (из Швеции), народ Ури представляет первоначальных « готов и гуннов », а народ Унтервальдена представляет « Римляне ».Веттер, О легенде о происхождении швицеров и оберхаслеров из Швеции и Фрисландии , 1877, с. 10 .
  1. ^ Jump up to: а б с Георг Крайс: Schweiz на немецком , французском и итальянском языках в онлайн- историческом словаре Швейцарии , 19 июня 2015 г.
  2. ^ Джозеф Вигет. «История кантона Швиц: краткий исторический обзор» (на немецком языке). Кантон Швиц. Архивировано из оригинала 15 августа 2016 г. Проверено 10 июля 2016 г.
  3. ^ Гримм, Немецкий словарь sv 'Eidgenossenschaft' со ссылкой на Иоганна Штумпфа (1550 г.) и Иозиаса Зимлера (1576 г., две книги из полка Laudlicher Eidgnoschaft ).
  4. ^ Георг Крайс: Гельвеция на немецком , французском и итальянском языках в онлайн- историческом словаре Швейцарии , 13 октября 2014 г.
  5. ^ Марко Маркаччи: Confoederatio helvetica на немецком , французском и итальянском языках в онлайн- историческом словаре Швейцарии , 28 марта 2002 г.

См. также

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fef77e9f5610e29d996cc991940f9c3e__1686931500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fe/3e/fef77e9f5610e29d996cc991940f9c3e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Name of Switzerland - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)