Jump to content

Гендерные и сексуальные меньшинства в Османской империи

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.
(Перенаправлено с ЛГБТ в Османской империи )

Невизаде Атаи [ tr ] Рукопись Хамсе [ tr ] , которая содержит несколько рассказов о моральных сказках, а в последней главе подробно описывается рассказ об однополых любовниках-мужчинах.

Османская империя , существовавшая с 14 века до начала 20 века, имела сложный и разнообразный подход к вопросам, связанным с сексуальностью и гендером, включая вопросы пола и сексуальных меньшинств .

Такие понятия, как гей , лесбиянка или трансгендер, не существовали в эпоху Османской империи. Гомосексуализм регулировался де-юре сочетанием Кануна (султанского закона) и исламских религиозных законов , что приводило к негативным юридическим перспективам, но также к снисходительному или несуществующему правоприменению. Поэтому негативные перспективы зачастую, за редкими исключениями, не приводили к юридическим санкциям. Общественные нормы демонстрировали изменчивое гендерное выражение (особенно для молодых мужчин), а отношение к однополым отношениям было разнообразным, часто классифицированным по возрасту и ожидаемым ролям. Литература и искусство процветали как важные средства обсуждения гендера и сексуальности: османские поэты открыто исследовали однополую любовь в искусстве до 19 века, когда вестернизация привела к стигматизации гомосексуализма, потенциально влияя на цензуру определенных литературных сцен.

XIX век ознаменовал трансформационные изменения, отмеченные вестернизацией ; эти изменения в значительной степени стигматизировали гомосексуальность. Уголовный кодекс Османской империи 1858 года является поворотным моментом, который часто называют сигналом о декриминализации частной жизни. Однако османы редко применяли предыдущие законы против гомосексуализма, и эта либерализация произошла на фоне усиления гетеронормативности и опасений по поводу открытого однополого самовыражения среди мужчин, что заставило многих ученых усомниться в обоснованности парадигмы «декриминализации», используемой для Османской империи.

За ее пределами восприятие гомосексуализма в Османской империи переплелось с ориенталистскими стереотипами , увековечивая стереотипы сексуальных извращений в западном дискурсе. Это представление отражало попытки утвердить моральное превосходство христианского мира над мусульманским миром .

[ редактировать ]

Поздняя Османская империя управлялась властью Кануна ( султанского закона ), основанного на ханафитском законе шариата . [ 1 ] [ 2 ] Хотя юридические взгляды на гомосексуальность были негативными, реальные юридические преследования были редки. [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] Общественное восприятие гомосексуальных действий и гендерных норм было разнообразным и часто двойственным; некоторые действия считались более нормативными, чем другие, а некоторые можно было прославить в литературе. [ 3 ] [ 4 ] Эти нормы кардинально изменились в XIX веке, во время вестернизации и распада империи. [ 4 ]

Муханнатхун ( مخنثون «женоподобные», «те, кто похож на женщин», единственное число «муханнатх» ) — термин, используемый в классическом арабском языке для обозначения женоподобных мужчин или людей с неоднозначными половыми характеристиками, которые выглядели женственно или действовали в социальном плане в ролях, обычно выполняемых женщинами. [ 6 ] По словам иранского ученого Мехрдада Алипура, «в досовременный период мусульманские общества знали о пяти проявлениях гендерной двусмысленности: это можно увидеть через таких фигур, как хаси (евнух), хиджра , муханнатх , мамсух и хунта. (гермафродит/ интерсекс )». [ 7 ] Хотя мукханнатхун желают женщин, позже считалось, что вместо этого они желают мужчин, и это стало ассоциироваться с гомосексуализмом. первоначально считалось, что [ 8 ] особенно восприимчивый партнер в гей-сексуальных практиках . [ 9 ]

Домодернистский период

[ редактировать ]

Для мужчин термин гулампаре использовался для обозначения «любовника-мужчины» (мужчины, любящие мужчин), а дзэнпаре - для обозначения «любитель женщин» (мужчины, любящие женщин). [ 10 ] Концепций « лесбиянок » или « геев » не существовало. Вместо этого идентичность основывалась на сексуальных ролях , то есть на том, считался ли человек активным или пассивным . [ 3 ] Мальчики и мужчины без бороды ( эмред ) считались сексуально желанными и женственными, что позволяло им быть «пробиваемыми» и объектами вожделения для мужчин старшего возраста. [ 11 ] Уилл Роско и Стивен О. Мюррей утверждают, что разделение между гендерными различиями и выбором сексуального объекта произошло в начале 20 века. До конца 1940-х годов сексуальная миноритарность ассоциировалась с немужским мужчиной или неженственной женщиной, в то время как «нормальными» считались «мужественные» мужчины и «женственные» женщины. По их словам, этот исторический взгляд на гомосексуализм был распространен в мусульманском мире , особенно в средневековый период ( золотой век ислама ). [ 12 ]

Как правило, мужчинам-подросткам социально разрешалось желать мужчин или женщин старшего возраста. Ожидалось, что после полового созревания они будут желать молодых мальчиков или женщин. Нахождение в обеих ролях могло привести к общественному порицанию. [ 3 ] Однако есть свидетельства того, что имели место и эгалитарные однополые отношения. [ 13 ]

Гийом де Водонкур [ фр ] писал, что Али-паша (правитель контролируемой Османской империей Албании в 1788–1822 гг.) «почти исключительно предался сократовским удовольствиям и для этой цели содержит сераль молодежи, из числа которых он выбирает себе доверенные лица и даже его главные офицеры»; [ 14 ] Говорят, что его сын Вели-паша также разделял «тягу к мальчикам». [ 15 ] Хотя в большинстве случаев эти отношения были временными, в Османской Албании в то время также существовала концепция, подобная однополым союзам , как среди мусульманских , так и среди христианских общин. [ 16 ]

XIX века Танцовщица переодевания ( улица )

Юридическая концепция гендера была бинарной , но гендерное выражение в некоторых местах и ​​контекстах могло быть более гибким. Кёчек — термин для танцоров-мужчин; [ 10 ] Турецкий музыковед Шехвар Бешироглу [ tr ] отмечает, что кёчеклер (множественное число от кёчек ) обычно были красивыми, молодыми и женственными. [ 17 ] Обычно они одевались в женскую одежду и работали артистами. [ 18 ] Мужчины, наблюдавшие за кёчеклером , якобы сходили с ума, разбивали очки, кричали беззвучно или дрались, а иногда и убивали друг друга, соперничая за возможность изнасиловать, приставать или иным образом принуждать молодых людей к сексуальному рабству. [ 19 ] Эта связь с сексуальной эксплуатацией привела к подавлению этой практики при султане I. Абдул- Меджиде [ 20 ] Поскольку в то время гендерные и сексуальные роли были объединены, женская идентичность кёчек ассоциировалась с восприимчивым партнером в гомосексуальном половом акте, который считался женским или феминизирующим. [ 21 ]

В своей работе «Сексуальность в исламе» Абдельвахаб Бухдиба называет хамам (общественные бани) местом, где вообще могут иметь место гомосексуальные контакты. [ 22 ] [ 23 ] Он отмечает, что некоторые историки нашли свидетельства существования хамама как места для сексуального самовыражения среди женщин, что, по их мнению, было результатом универсальности наготы в этих местах. Хамам также ассоциировался с мужским гомосексуализмом на протяжении веков и до наших дней. [ 22 ] [ 24 ] [ 25 ]

вестернизация

[ редактировать ]

XIX век принес сложные изменения, отмеченные повышенной гетеронормативностью , несмотря на изменения де-юре , которые можно было рассматривать как либерализацию. [ 4 ] [ 26 ] В 1858 году Османское общество провело реформу своего уголовного кодекса, которая была очень похожа на французский Уголовный кодекс 1810 года. В Уголовном кодексе Османской империи 1858 года говорилось следующее:

Искусство. Статья 202. Лицо, осмелившееся публично совершить отвратительный поступок вопреки скромности и чувству стыда, подлежит тюремному заключению на срок от трех месяцев до одного года и наложению штрафа в размере от одного до десяти золотых меджидий.

- Уголовный кодекс Османской империи 1858 г. [ 27 ]

Этот закон, аннулировавший предыдущие постановления, часто называют частной декриминализацией . Однако, поскольку предыдущие законы применялись очень редко, а эта реформа была реализована в период усиления гетеронормативности, некоторые заявили, что парадигма «криминализация-декриминализация» не подходит для Османской империи. [ 26 ]

По словам Дрора Зеэви , европейское давление сформировало девятнадцатый век, что привело к переосмыслению местного культурного материала и традиций. [ 28 ] Европейские путешественники осуждали османов за их якобы «развращенные» сексуальные наклонности, а Зеэви утверждает, что грамотные классы империи в ответ «заново изобрели» свои собственные сексуальные нормы. [ 28 ] Новый дискурс был создан для утверждения идеализированного, гетеронормативного Османского мира, который превзошел Европу в своей якобы сексуальной «морали», в то время как местные практики и дискурсы активно подавлялись, чтобы соответствовать этой вымышленной традиции. [ 28 ] Во многом благодаря этим изменениям, гомосексуальные контакты начали сокращаться в конце 19 века, и центр внимания обратился к молодым девушкам. Ахмед Джевдет-паша заявил:

«Число любителей женщин ( зендост ) увеличилось, а любителей мальчиков ( махбуб ) уменьшилось. Это как если бы народ Лота был поглощен землей. Любовь и близость, которые были в Стамбуле общеизвестно и традиционно направленные на молодых мужчин, теперь перенаправлены на девушек, в соответствии с естественным состоянием». [ 29 ]

Исследования показывают, что этот спад тесно связан с усилением криминализации гомосексуализма в западном мире в то время, за которым последовали репрессии в отношении гендерных и сексуальных меньшинств. [ 30 ]

Литература и искусство

[ редактировать ]
Османская миниатюра из книги Савакуб аль-Манакиб, изображающая секс между двумя мужчинами.

Османская литературная культура, особенно поэзия, открыто обсуждали гендер и сексуальность (включая однополую любовь и желание) до 19 века. Различные поэты спорили о самой красивой форме любви, женской или мужской. Некоторые поэты сосредотачивали внимание только на любви между мужчиной и женщиной, некоторые — на любви между женщинами, а некоторые — только на любви между мужчинами. [ 31 ]

Наиболее предпочтительной формой письма и поэзии в классической культуре была традиционная суфийская литература, а также классическая газель . любовь Бога с любовью других мужчин; Поэты-мужчины иногда сравнивали [ 32 ] [ 33 ] Яхья бек Дукаджини заявляет в своих стихах, что ему не нравится маснави , в основе любовных историй которого лежит любовь к противоположному полу вместо любви к своему полу. По его мнению, гомоэротическая любовь превосходит и чище межполовой любви. [ 34 ] Гомоэротическим метафорам в поэзии часто отдавалось предпочтение из-за разделения мужчин и женщин. [ 35 ] но они не обязательно выражали гомосексуальные желания. [ 33 ]

Одним из самых известных авторов гомоэротической литературы в Османской империи был Эндерунлу Фазыл . [ 36 ] Фазил эротически писал о красоте мужчин разных народов в «Хубаннаме» («Книга [мужских] красавиц»). («Книга женщин») Фазиля «Зенаннаме» описывает характеристики женщин разных национальностей. Давно существовало мнение, что гомоэротические стихи носят исключительно педерастический характер . Хотя это было нормой, существовали и другие варианты, включая отношения между постпубертатными мужчинами одного возраста или между более молодыми мужчинами, берущими на себя инсертивную роль в анальном сексе. [ 37 ] [ 38 ] Османский поэт XVIII века Невизаде Атайи [ tr ] подробно описал однополые отношения в своей рукописи «Хамсе» . Хамсе включил истории отдельных членов Имперского совета и обсудил социальные ценности века, а также моральные и этические кодексы. В нем представлены два молодых персонажа мужского пола, которые путешествуют по морю в Египет, прежде чем быть захваченными и порабощенными европейскими солдатами. Находясь в рабстве, европейские похитители влюбляются в своих пленников. [ 39 ] Подобные гомоэротические образы типичны и для хамсе [ тр ] пенталогий , в которых представлены эротические миниатюрные изображения сексуальных сцен. [ 40 ]

гомосексуальность в Османской империи был не только между мужчинами. Сексуальность между женщинами, хотя и менее заметная, чем между мужчинами, также была предметом поэзии. В стихах поэтесс обычно неясно, является ли возлюбленный женщиной или мужчиной. Михри Хатун , высокообразованная незамужняя поэтесса, написала стихотворение, в котором изображает из себя мужчину, влюбленного в женщину. Некоторые интерпретируют это как выражение ее собственной любви к женщинам. [ 41 ] [ 42 ]

Западные представления

[ редактировать ]

На Западе гомоэротические изображения Востока (включая Османскую империю) считались аспектом литературного ориентализма , что затрудняло западное обсуждение исламского пола и сексуальной идентичности. [ 43 ]

Английский историк Эдвард Шеперд Кризи писал в 1835 году, что «в Турции вошло в практику приобретать по договору, путем покупки, силой или обманом банды прекраснейших детей побежденных христиан, которых помещали во дворцы султана, его визирей, и его пачи под заголовком страниц, но слишком часто действительно служат беспомощными материалами мерзости». [ 44 ] В 1913 году Альберт Хоу Либайер заявил, что «порок, получивший свое название от Содома, был очень распространен среди османов, особенно среди тех, кто занимал высокие посты». [ 45 ]

В то время как западные наблюдатели, такие как леди Мэри Уортли Монтегю (1689–1762), британский посол в Османской империи, отрицали, что лесбийская сексуальная активность имела место в хаммамах (традиционных общественных банях с разделением по признаку пола); [ 46 ] другие наблюдатели также заявляли о лесбийских сексуальных практиках в османских сералях или гаремах . [ 47 ] Частично это произошло из-за западного восприятия османов как склонных к сексуальным извращениям , но также было вызвано критикой гендерной сегрегации в османском обществе, при этом многие аспекты однополой активности приписывались ситуативному гомосексуализму . [ 48 ]

Османскому чиновнику Мехмету Джемаледдину Эфенди предлагали мужчин-проституток во время его пребывания в Париже в период с 1903 по 1906 год хозяева , которые думали, что, поскольку он турок, он будет заинтересован. Это смутило его, который позже написал, что на улицах Парижа было «1500 мальчиков, занятых исключительно содомией», а их наличие и цены были указаны на печатных карточках, что во Франции было гораздо более вопиющим, чем где-либо в Османской империи. [ 46 ] Это восприятие изменило социальные нормы и отношения (включая представление однополого желания в литературе), поскольку Османская империя стремилась стать более западной. [ 48 ] С вестернизацией Османской империи гомосексуализм стал рассматриваться в османском обществе девятнадцатого века как девиантная форма сексуального самовыражения. [ 31 ] Также возможно, что некоторые литературные сцены гомосексуального характера были удалены цензурой позже, когда гетеросексуальность стала более нормативной в османском обществе. [ 49 ]

На Западе Коулмана Баркса версии произведений Руми популяризировали его о газелях литературу . Однако в последние годы эти версии подверглись критике за неточность. [ 50 ] что привело к «сведению божественного к сексуальному», по мнению по переводу и сравнительному литературоведению экспертов Омиду Азадибугару и Саймону Паттону , а также игнорированию культурного контекста в его версиях произведений Руми. [ 51 ] Переводчик Дик Дэвис также отмечает сложность перевода с персидского языка поэзии на английский из-за отсутствия в персидском языке местоимений рода . [ 33 ]

Гомосексуализм обсуждался в bāhnāmes («частично медицинские, частично эротические трактаты») с особым упором на мужской гомосексуализм, в том числе принятые учёным Мехмедом Газали [ tr ] и адаптированные для принца Шехзаде Коркута , сына султана Баязида. II . Оригинальная композиция « Альфия ва Шалфийя » была написана по заказу сельджукского Тоган-шаха. описывает ее Йозеф фон Хаммер-Пургшталь как известное « сотадическое » произведение (отсылка к географической зоне, в которой педерастия предположительно распространена и прославляется среди коренных жителей). [ 52 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Кац 2009 .
  2. ^ де Гроот 2010 .
  3. ^ Jump up to: а б с д Элиф 2020 .
  4. ^ Jump up to: а б с д Лапидус и Лена 2014 .
  5. ^ Семерджян 2008 .
  6. ^ Роусон 1991 .
  7. ^ Алипур 2017 .
  8. ^ Роусон 1991 , стр. 675–676.
  9. ^ Мюррей и Роско 1997 , стр. 305–310.
  10. ^ Jump up to: а б Арвас 2014 , с. 8.
  11. ^ Каяал 2020 , с. 34.
  12. ^ Мюррей и Роско 1997 , с. 7.
  13. ^ Мюррей и Роско 1997 , с. 23-25.
  14. ^ де Водонкур 1816 , с. 278.
  15. ^ Мюррей 2002 , с. 62.
  16. ^ Мюррей 2002 , с. 60-61.
  17. ^ Бешироглу 2019 , с. 6.
  18. ^ Бешироглу 2019 .
  19. ^ Караянни 2006 , стр. 78, 82–83.
  20. ^ Бешироглу 2019 , с. 9.
  21. ^ Мюррей и Роско 1997 , стр. 32.
  22. ^ Jump up to: а б Бухдиба 2008 , с. 167.
  23. ^ Хейс 2000 , с. 206.
  24. ^ Пасин 2016 , с. 14.
  25. ^ Германия, 2015 .
  26. ^ Jump up to: а б Озсой 2021 .
  27. ^ Стрейчи Бакнилл и Аписогом С. Утиджян, 1913 .
  28. ^ Jump up to: а б с Зеви, Дрор. «Сокрытие сексуальности - исчезновение сексуального дискурса на позднеосманском Ближнем Востоке» . Социальный анализ .
  29. ^ Kreil, Sorbera & Tolino 2022 , p. 91.
  30. ^ Шик 2018 .
  31. ^ Jump up to: а б Арвас 2014 , с. 145.
  32. ^ Мюррей и Роско 1997 , стр. 132–133.
  33. ^ Jump up to: а б с Мор 2017 .
  34. ^ Арвас 2014 , стр. 149–154.
  35. ^ Шик 2004 , стр. 89–90.
  36. ^ Старки 2021 , с. 264.
  37. ^ Мюррей и Роско 1997 , стр. 22–23, 33–34.
  38. ^ Артан и Шик 2013 , с. 167.
  39. ^ Эрдман 2019 .
  40. ^ Артан и Шик 2013 , с. 157.
  41. ^ Арвас 2014 , с. 153.
  42. ^ Хавлиоглу 2010 .
  43. ^ Бун 2014 , стр. 113–114.
  44. ^ Данн 1990 , с. 72.
  45. ^ Цитируется по Мюррею и Роско 1997 , с. 176
  46. ^ Jump up to: а б Мюррей 2007 , с. 104.
  47. ^ Мюррей 2007 , с. 103.
  48. ^ Jump up to: а б Арвас 2014 , с. 146.
  49. ^ Артан и Шик 2013 , с. 187.
  50. ^ Для дальнейшего обсуждения см.: «Исправления популярных версий» . www.dar-al-masnavi.org . Проверено 28 января 2024 г.
  51. ^ Азадибугар и Паттон 2015 , с. 177.
  52. ^ Артан и Шик 2013 , стр. 157–8.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0116f4665095c3f877121b6953dda04c__1720444680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/01/4c/0116f4665095c3f877121b6953dda04c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gender and sexual minorities in the Ottoman Empire - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)