Jump to content

гастарбайтеры

1962: Итальянская семья гастарбайтеров в Валсуме (муж этой женщины - шахтер, работающий на немецких шахтах Валсум).
Итальянский гастарбайтер, работающий на угольных шахтах Западной Германии (1962 г.)
Итальянский гастарбайтер, работающий на угольных шахтах Западной Германии (1962 г.)
Итальянский гастарбайтер , «фабричный рабочий» в Рейнской области (1962).
Итальянские ( гастарбайтеры ) дети в школе в Валсуме (1962)

Gastarbeiter ( по-немецки «гастарбайтер»; произносится [ˈɡastˌʔaʁbaɪtɐ] ; как в единственном, так и во множественном числе) являются иностранными рабочими или рабочими-мигрантами , особенно теми, кто переехал в Западную Германию в период с 1955 по 1973 год в поисках работы в рамках официальной программы гастарбайтеров ( Gastarbeiterprogramm ). В результате гастарбайтеры обычно считаются временными мигрантами, поскольку их место жительства в стране иммиграции еще не определено как постоянное. [1] : 87  Подобные программы были и в других странах: в Нидерландах и Бельгии она называлась программой gastarbeider ; в Швеции, Дании и Норвегии это называлось arbetskraftsinvandring (иммиграция рабочей силы); а в Восточной Германии таких рабочих называли Vertragsarbeiter . использовался термин нацизма В эпоху Fremdarbeiter (по-немецки «иностранный рабочий»). [2] Однако последний термин имел негативный оттенок и больше не использовался после Второй мировой войны .

Этот термин широко используется в России ( русский : гастарбайтер , гастарбайтер ) для обозначения иностранных рабочих из стран пост-СССР или стран третьего мира . [3] [4]

Историческая справка

[ редактировать ]

После Второй мировой войны наблюдалась острая нехватка рабочей силы в континентальной северной Европе и высокий уровень безработицы в странах южной Европы, включая Турцию. [5]

Западная Германия

[ редактировать ]
Набираются ирландские гастарбайтеры (1961 г.), слева: министерский директор Хафтен , справа: посол Ирландии Уорнок.

В 1950-х и 1960-х годах Западная Германия подписала двусторонние соглашения о наборе персонала с рядом стран: [6] Италия (22 ноября 1955 г.), Испания (29 марта 1960 г.), Греция (30 марта 1960 г.), Турция (30 октября 1961 г.), [7] Марокко (21 июня 1963 г.), Южная Корея (16 декабря 1963 г.), Португалия (17 марта 1964 г.), Тунис (18 октября 1965 г.) и Югославия (12 октября 1968 г.). [8] [9] Эти соглашения позволяли привлекать гастарбайтеров для работы в промышленном секторе на должностях, не требующих высокой квалификации. [10] [11]

Этим мерам было несколько оправданий. Во-первых, в 1950-е годы Германия пережила так называемое Wirtschaftswunder или «экономическое чудо» и нуждалась в рабочей силе. [12] Нехватка рабочей силы обострилась после строительства Берлинской стены в августе 1961 года, что резко сократило крупномасштабный поток восточногерманских рабочих. Во-вторых, Западная Германия оправдала эти программы как форму помощи развитию. Ожидалось, что гастарбайтеры приобретут полезные навыки, которые помогут им построить свои собственные страны после возвращения домой. [5]

Поскольку Западная Германия и Италия были членами-основателями ЕОУС , а затем и ЕЭС , набор итальянских рабочих вскоре резко упал, поскольку Римский договор, подписанный в 1957 году, предусматривал свободу передвижения рабочих , которая в 1960-х годах постепенно вступила в силу. [13] Таким образом, к 1962 году итальянцам больше не требовалась виза для въезда в Западную Германию (достаточно было удостоверения личности), и как соглашение о найме, так и немецкая комиссия по найму итальянских рабочих потеряли свое значение. Также к 1964 году был отменен приоритет домашних работников, а с 1968 года разрешение на работу больше не требовалось для граждан стран-членов ЕЭС. В 1961 г. из 165 793 итальянских соискателей работы, приехавших в Западную Германию, 107 030 (64,6%) были приняты на работу через комиссию, тогда как с 1966 г. через комиссию набиралось не более 8% в год, а в 1972 г. - только 2092 из 154 184 (1,4%) были. [14]

Первые гастарбайтеры были набраны из европейских стран. Однако Турция оказала давление на Западную Германию, чтобы она приняла своих граждан в качестве гастарбайтеров. [5] Теодор Бланк , министр занятости, выступил против таких соглашений. Он придерживался мнения, что культурный разрыв между Германией и Турцией будет слишком большим, а также придерживался мнения, что Германии больше не нужны рабочие, потому что в более бедных регионах Германии проживает достаточно безработных, которые могут заполнить эти вакансии. Однако Соединенные Штаты оказали некоторое политическое давление на Германию, желая стабилизировать ситуацию и вызвать расположение потенциального союзника. Западная Германия и Турция достигли соглашения в 1961 году. [15]

После 1961 года турецкие граждане (в основном из сельской местности) вскоре стали самой многочисленной группой гастарбайтеров в Западной Германии. В то время правительства Западной Германии и Турции ожидали, что работа в Германии будет лишь «временной». Мигрантам, как мужчинам, так и женщинам, было разрешено работать в Германии в течение одного или двух лет, прежде чем вернуться на родину, чтобы освободить место для других мигрантов. Некоторый [ количественно ] мигранты действительно вернулись, накопив сбережения для возвращения. В 1964 году договор о найме был изменен, чтобы турецкие гастарбайтеры могли оставаться там дольше. [16] [17]

Для турок, тунисцев и марокканцев действовали особые правила: на работу принимались только неженатые люди; воссоединение семей не допускалось; необходимо было пройти проверку здоровья и проверку пригодности к работе; и им не будет разрешено никакого продления в течение двух лет, а затем им придется вернуться в свои родные страны. [18]

До 2015 года Германия не воспринималась как страна иммиграции ( kein Einwanderungsland ) ни большинством ее политических лидеров, ни большинством ее населения. Когда политические лидеры страны осознали, что многие жители некоторых стран, проживающие в Германии, являются безработными, были проведены некоторые расчеты, и согласно этим расчетам, платить безработным иностранцам за выезд из страны в долгосрочной перспективе было дешевле, чем выплачивать пособия по безработице. Был принят Gesetz zur Förderung der Rückkehrbereitsschaft («Закон о поощрении готовности вернуться домой»). Правительство начало выплачивать безработным людям из ряда стран, таких как турки, марокканцы и тунисцы, так называемые Rückkehrprämie («грант на репатриацию») или Rückkehrhilfe («помощь на репатриацию»), если они вернулись домой. Человек, возвращающийся домой, получал 10 500 немецких марок и дополнительно 1 500 немецких марок для своего супруга, а также 1 500 немецких марок за каждого ребенка, если они вернулись в страну происхождения. [19] [20]

В период с 1960 по 1971 год в Турции произошло два государственных переворота , и соглашение о наборе персонала с Западной Германией было подписано главой комитета турецкого государственного переворота 1960 года (первого государственного переворота в Турции) Джемалем Гюрселем . А через 6 лет после краха провоенной коалиции, созданной вокруг Кемалистской НРП , военные снова вмешались, устроив еще один переворот в 1971 году . В годы, когда началась эпоха холодной войны , наряду с другими государственными переворотами на Балканах и Ближнем Востоке , эти два переворота и турецкий государственный переворот 1980 года иногда назывались иностранными интервенциями, предпринятыми ЦРУ с целью интеграции или влияния на страны (например, Турция) больше в НАТО в рамках операции «Гладио» , которая была сформирована в 1956 году и распущена в 1990 году. [21] [22] В то время как Турция переживала этот процесс суматохи событий и экономического коллапса, соглашение между Западной Германией и Турцией закончилось в 1973 году, но мало рабочих вернулись, потому что в Турции было мало хороших рабочих мест. [23] Половина турецких гастарбайтеров вернулась домой, остальные привезли с собой жен и членов семьи и поселились в этнических анклавах. [24] В 1981 году вступили в силу юридические ограничения на переселение семей в Западную Германию. [7] [16]

В 2013 году выяснилось, что бывший канцлер Гельмут Коль планировал вдвое сократить турецкое население Германии в 1980-х годах. [25] Несколько политиков СДПГ , таких как бывший канцлер Гельмут Шмидт и руководитель его администрации Ханс-Юрген Вишневский , а также Гессена министр-президент Хольгер Бёрнер также высказались за ограничение миграции турок. [26]

К 2010 году в Германии проживало около 4 миллионов человек турецкого происхождения. Поколение, родившееся в Германии, посещало немецкие школы, но некоторые плохо владели немецким или турецким языком и, таким образом, либо имели низкоквалифицированную работу, либо были безработными. Большинство из них — мусульмане , а некоторые в настоящее время не хотят становиться гражданами Германии. [27] [28]

Германия использовала принцип jus sanguinis в своем законе о гражданстве или гражданстве, который определял право на гражданство на основании немецкого происхождения человека, а не места рождения. Соответственно, дети, рожденные в Германии от гастарбайтера, не имели автоматического права на гражданство, но им было предоставлено Aufenthaltsberechtigung ( «право на проживание»), и они могли пожелать подать заявление на получение немецкого гражданства в более позднем возрасте, которое предоставлялось лицам, проживавшим в Германии. в Германии не менее 15 лет и выполнил ряд других предварительных условий (они должны зарабатывать на жизнь, не иметь судимости и другие предварительные условия). Сегодня детям иностранцев, рожденных на немецкой земле, автоматически предоставляется немецкое гражданство, если родитель прожил в Германии не менее восьми лет в качестве легального иммигранта. Как правило, эти дети также могут иметь гражданство страны происхождения родителей. Лица в возрасте от 18 до 23 лет должны выбрать сохранение либо немецкого гражданства, либо гражданства своих предков. Правительства немецких земель начали кампании по убеждению иммигрантов получить немецкое гражданство. [29]

Обладатели немецкого гражданства имеют ряд преимуществ. Например, на некоторых выборах могут голосовать только лица, имеющие немецкое гражданство. [30] Кроме того, некоторые работы могут выполняться только гражданами Германии. Как правило, это должности, требующие глубокой идентификации с государством. Только лицам, имеющим немецкое гражданство, разрешено стать школьным учителем, полицейским или солдатом. Однако большинство вакансий не требуют немецкого гражданства. Те, кто не имеет немецкого гражданства, а имеет лишь «право на проживание», все равно могут получать множество социальных льгот. Они могут посещать школы, получать медицинскую страховку , получать детские пособия, получать социальное обеспечение и жилищную помощь.

Во многих случаях гастарбайтеры аккуратно интегрировались в немецкое общество, особенно из других европейских стран с христианским прошлым, даже если они начинали из бедности. Например, Дитрих Тренхардт исследовал эту тему применительно к испанским гастарбайтерам. Хотя многие испанцы, приехавшие в Германию, были неграмотными крестьянами, их потомки были успешными в учебе (см.: Академическая успеваемость среди различных групп в Германии ) и преуспевали на рынке труда. Испанские гастарбайтеры чаще вступали в брак с немцами, что можно было считать показателем ассимиляции. Согласно исследованию 2000 года, 81,2% всех испанских или частично испанских детей в Германии были из испано-немецких семей. [31]

В немецком обществе существовала и сохраняется некоторая напряженность, поскольку иммигранты-мусульмане считают, что они подверглись религиозной дискриминации. Например, в то время как христианским церквям разрешено собирать церковный налог в Германии, мусульманские мечети не могут этого делать, поскольку они еще не организованы в кооперативное объединение (которое иногда критикуют за навязывание христианского стиля организации нехристианам). ). В то время как в немецких университетах обучались еврейские , католические и протестантские священнослужители и религиозные учителя, в прошлом ни один из немецких университетов не предлагал образование мусульманским учителям и священнослужителям. Однако сегодня такие университетские курсы существуют. [32]

Мусульманам также часто не нравилось видеть христианский крест в немецких классах, что в то время было относительно обычным явлением. Тот факт, что большинство школ предлагает католическое и протестантское религиозное образование и этику, но не дает исламского религиозного образования, также подвергается критике (особенно потому, что религиозное образование является обязательным и заменяется этикой). Учащимся разрешено носить в школе обычный платок, однако в 2010 году ученица-мусульманка подала в суд на директора гимназии за то, что ей не разрешили носить хиджаб в школе. [33]

Восточная Германия

[ редактировать ]
Гастарбайтер с Кубы , работает на восточногерманском заводе ( Хемифасеркомбинат «Вильгельм Пик» ), 1986 год.

После разделения Германии на Восточную и Западную в 1949 году Восточная Германия столкнулась с острой нехваткой рабочей силы, главным образом из-за бегства восточных немцев в западные зоны, оккупированные союзниками; [34] В 1966 году ГДР (Германская Демократическая Республика) подписала свой первый контракт гастарбайтеров с Польшей . [35] В отличие от гастарбайтеров в Западной Германии, гастарбайтеры, прибывшие в Восточную Германию, были в основном из коммунистических стран, союзных Советскому Союзу, и СЕПГ использовала свою программу гастарбайтеров для построения международной солидарности среди других коммунистических правительств. [36] [37]

1990: вьетнамский торговец в Гере.

Гастарбайтеры в Восточную Германию прибыли в основном из стран Восточного блока , Венгрии, Польши, Алжира, Вьетнама , Северной Кореи , Анголы , Мозамбика и Кубы . Срок проживания обычно ограничивался тремя годами. [38] Условия восточногерманских гастарбайтеров жизни были намного суровее, чем условия жизни гастарбайтеров в Западной Германии; размещение осуществлялось в основном в однополых общежитиях. [39] Кроме того, контакты между гастарбайтерами и гражданами Восточной Германии были крайне ограничены; Гастарбайтеры обычно ограничивались своим общежитием или частью города, куда немцам не разрешалось входить - более того, сексуальные отношения с немцами приводили к депортации. [39] [40] [41] Женщинам -вертрагсарбайтерам не разрешалось беременеть во время их пребывания. Если бы они это сделали, их заставили сделать аборт . [42]

После падения Берлинской стены в ноябре 1989 года и воссоединения Германии в 1990 году. [43] [44] [45] население гастарбайтеров, все еще оставшихся в бывшей Восточной Германии, столкнулось с депортацией, преждевременным лишением разрешений на проживание и работу, а также с открытой дискриминацией на рабочем месте. Из 100 000 гастарбайтеров, оставшихся в Восточной Германии после воссоединения, около 75% уехали из-за растущей волны ксенофобии на бывших восточногерманских территориях. [ нужна ссылка ] Вьетнамцы не считались легальными иммигрантами и жили в «серой зоне». Многие начали продавать товары на обочинах дорог. Однако через десять лет после падения Берлинской стены большинству вьетнамцев было предоставлено право на проживание, и многие начали открывать небольшие магазины. [40]

После воссоединения Германия предложила гастарбайтерам 2000 долларов США и билет домой, если они уедут. Страна Вьетнам не приняла обратно тех, кто отказался принять деньги, Германия считала их «нелегальными иммигрантами» после 1994 года. В 1995 году Германия выплатила вьетнамскому правительству 140 миллионов долларов и заключила договор о репатриации, в котором говорилось, что репатриация может быть принудительно, если необходимо. К 2004 году 11 000 бывших вьетнамских гастарбайтеров были репатриированы, 8 000 из них - против их воли. [46]

Дети вьетнамского гастарбайтера стали причиной того, что назвали «вьетнамским чудом». [47] Как показало исследование, проведенное в берлинских округах Лихтенберг и Марцан, где лица вьетнамского происхождения составляют лишь 2% от общей численности населения, но составляют 17% учащихся подготовительных школ к университету в этих округах. [48] По словам директора гимназии Барним [ де ] , в подготовительной школе к университету ( гимназии ) с уклоном на естественные науки 30% первокурсников школы происходят из вьетнамских семей. [47]

28 декабря 1961 года в соответствии с соглашением Рааба - Олах Австрия заключила соглашение о приеме на работу с Испанией, но по сравнению с Западной Германией и Швейцарией уровень заработной платы в Австрии не был привлекательным для многих потенциальных испанских соискателей работы. [49] Однако соглашения, подписанные с Турцией (1963 г.) и Югославией (1966 г.), были более успешными, в результате чего в период с 1969 по 1973 год в Австрию из этих двух стран мигрировало около 265 000 человек, пока это не было остановлено экономическим кризисом начала 1970-х годов. В 1973 г. 78,5% гастарбайтеров в Австрии были выходцами из Югославии и 11,8% из Турции. [50]

Современная Германия

[ редактировать ]

Сегодня термин «гастарбайтер» больше не является точным, поскольку бывшие общины гастарбайтеров, поскольку они не вернулись в страны своего происхождения, стали постоянными жителями или гражданами и, следовательно, ни в каком значимом смысле не являются «гостями». Однако, хотя многие из бывших «гастарбайтеров» теперь стали гражданами Германии, термин Ausländer или «иностранец» по-прежнему в разговорной речи применяется к ним, а также к их натурализованным детям и внукам. Таким образом, термин Menschen mit Migrationshintergrund («люди с иммиграционным прошлым») получил широкое официальное и популярное использование. Этот термин считается политически корректным, поскольку он включает как иммигрантов, так и тех, кого, будучи натурализованными, нельзя назвать иммигрантами, - которых в просторечии называют «натурализованными иммигрантами». [51] или «иммигранты с немецким паспортом». Это касается и родившихся в Германии потомков людей, иммигрировавших после 1949 года. Чтобы подчеркнуть их немецкость, их также довольно часто называют согражданами , что может привести к тому, что «нашими турецкими согражданами» будут называть и тех, кто еще иностранцы, или даже таких турок. в Турции, который никогда не имел никаких контактов с Германией.

Гастарбайтер , как исторический термин, однако, относящийся к гастарбайтерской программе и ситуации 1960-х годов, нейтральен и остается наиболее правильным обозначением. В теории литературы некоторые немецкие писатели-мигранты (например, Рафик Шами ) провокационно используют терминологию «гость» и «хозяин». [ по мнению кого? ] [52]

Термин «гастарбайтер» продолжает существовать в сербско-хорватском ( сербском , боснийском , хорватском и черногорском ), болгарском , македонском и словенском языках, обычно означая «эмигрант» (в основном относится ко второму поколению из бывшей Югославии или Болгарии, родившемуся или живущему за границей). . Южнославянское написание отражает местное произношение гастарбайтер (на кириллице : гастарбайтер или гастарбайтер ). На белградском жаргоне это слово обычно сокращается до gastoz ( гастоз ), полученного от сербской иммигрантской звезды YouTube по прозвищу Gasttozz . Хорватский эквивалент этого сокращенного термина – gastić , который можно услышать в столице Загребе . Однако иногда, в негативном контексте, их называют гастози или швабе , в честь дунайских швабов, населявших бывшую Югославию, большинство из которых сейчас живут в немецкоязычных странах. Это часто приравнивают к английскому термину «богатый ребенок/избалованный ребенок» из-за беспрецедентного богатства, которое накапливают эти бывшие югославские гастарбайтеры по сравнению с их родственниками, которые все еще живут в странах бывшей Югославии, в которых большинству из которых часто трудно финансово остаться. на плаву из-за низкий уровень занятости в этом регионе.

В современной России транслитерированный термин гастарбайтер ( гастарбайтер ) используется для обозначения рабочих из бывших советских республик, приезжающих в Россию (в основном из Москвы и Санкт-Петербурга) в поисках работы. Эти рабочие приезжают в основном из Армении , Азербайджана , Узбекистана и Таджикистана ; также для гастарбайтеров из-за пределов Европы, из Китая, Афганистана , Вьетнама , Анголы , Мозамбика и Эфиопии . [53] В отличие от таких слов как gastrolle ( гастроль , гастрольный тур), gast Professor (приглашен читать курс [ нужны разъяснения ] в другом университете), пришедшего в русский язык из немецкого, слово гастарбайтер не является нейтральным в современном русском языке и имеет негативный оттенок. [ по мнению кого? ]

В настоящее время программы для гастарбайтеров выходят за пределы Европы: государственные программы для гастарбайтеров созданы более чем в пятидесяти странах мира. [1] : 84 

Известные потомки гастарбайтеров

[ редактировать ]
[ редактировать ]

У сербской рок- группы Riblja Čorba есть две песни, относящиеся к Gastarbeiter : Gastarbejterska Pesma , выпущенная в 1996 году, и Gastarbejterska 2 , выпущенная в 1999 году.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Сурак, Кристин (2013). «Гастарбайтеры: Таксономия» . Обзор новых левых (84): 84–102 . Проверено 22 мая 2022 г.
  2. ^ «Принудительный труд – Условия» . www.zwangsarbeit-archiv.de . 10 октября 2011 года . Проверено 21 октября 2021 г.
  3. ^ Фельперин, Лесли (1 июля 2010 г.). «Гастарбайтеры» . Разнообразие . Проверено 10 мая 2020 г.
  4. ^ «За пределами гастарбайтера: обратная сторона постсоветской миграции» . открытая демократия . 18 сентября 2012 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Герлинг, Вера: Социальные услуги для пожилых иммигрантов: опыт Германии, ISBN   978-3-8311-2803-7 , стр.78
  6. ^ Хоррокс, Дэвид; Колинский, Ева (11 сентября 1996 г.). Турецкая культура в современном немецком обществе . Книги Бергана. ISBN  9781571818997 – через Google Книги.
  7. ^ Перейти обратно: а б «Как Германия стала страной иммигрантов» . Немецкая волна . 30 октября 2011 года . Проверено 24 октября 2021 г.
  8. ^ Германия: Иммиграция в переходный период , Вейзель Озкан. Центр социальных наук в Берлине. Июль 2004 года.
  9. ^ Кая Шоник, «Политика, культура и экономика: переоценка соглашения о западногерманских гастарбайтерах с Югославией», Журнал современной истории, октябрь 2009 г., Vol. 44 Выпуск 4, стр. 719-736.
  10. ^ Шмид, Кэрол (1983). « Гастарбайтеры в Западной Германии и Швейцарии: оценка отношений принимающего общества и иммигрантов». Демографические исследования и обзор политики . 2 (3): 233–252. дои : 10.1007/BF00157998 . ISSN   0167-5923 . JSTOR   40229653 . S2CID   154839347 .
  11. ^ Роудс, Роберт Э. (27 февраля 1978 г.). «Иностранная рабочая сила и немецкий промышленный капитализм 1871–1978: эволюция миграционной системы» . Американский этнолог . 5 (3): 553–573. дои : 10.1525/ae.1978.5.3.02a00080 . ISSN   0094-0496 .
  12. ^ «Материальная и духовная реконструкция Австрии — ОРФ ОН Наука» . sciencev1.orf.at .
  13. ^ Пронтера, Грация (7 ноября 2017 г.). «Итальянская иммиграция в Германию» . bpb.de (на немецком языке) . Проверено 6 июля 2023 г.
  14. ^ Сала, Роберто (2007). «От «иностранных рабочих» к «гастарбайтерам». Вербовка итальянских рабочих для экономики Германии (1938–1973)» (PDF) . стр. 112–119.
  15. ^ Хайке Кнорц: Дипломатические обмены. «Гастарбайтеры» в западногерманской дипломатии и политике занятости 1953-1973 гг. Бёлау Верлаг, Кельн, 2008 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б Мартин, Филип Л. (1981). «Гастарбайтеры Германии». Испытание . 24 (3): 34–42. дои : 10.1080/05775132.1981.11470699 . ISSN   0577-5132 . JSTOR   40719975 .
  17. ^ «Турецкие гастарбайтеры изменили немецкое общество» . Немецкая волна . 30 октября 2011 года . Проверено 2 ноября 2021 г.
  18. ^ Дэви, Ульрика (2001). Интеграция иммигрантов, правовое регулирование в европейском сравнении [ Интеграция иммигрантов: сравнение правового регулирования в Европе. ] (на немецком языке). Франкфурт: Учебник для кампуса. п. 340. ИСБН  9783593363363 .
  19. ^ С. Дюнкель (2008) «Межкультурность и восприятие различий в миграционной литературе», с. 20
  20. ^ IAB: «Закон о поощрении готовности иностранцев к возвращению»
  21. ^ Биранд, Мехмет Али. 12 сентября: 04.00 . п. 1.
  22. ^ " Судя по записи, не Хенце сообщил президенту Картеру о перевороте в Анкаре, а другой дипломат. Однако Хенце, рассказавший Биранду об инциденте, говорит, что сообщение "Это сделали дети в Анкаре" было передано Картеру ». – « Аудио-видео опровержение Биранда Паулю Хенце » Газета «Заман», 14.06.2003 Ибрагим Балта
  23. ^ Стивен Каслс, «Оставшиеся гости - Дебаты о« политике в отношении иностранцев »в Федеративной Республике Германии», International Migration Review Vol. 19, № 3, стр. 517–534 в JSTOR.
  24. ^ Готфрид Э. Волкер, «Турецкая трудовая миграция в Германию: влияние на обе экономики», Ближневосточные исследования, январь 1976 г., Vol. 12 Выпуск 1, стр. 45-72.
  25. ^ «Коль защищает план по сокращению вдвое населения Турции» . Шпигель онлайн . 2 августа 2013 г.
  26. ^ Хекинг, Клаус (1 августа 2013 г.). «Секретные минуты: канцлер Коль хотел изгнать половину турок из Германии» . Дер Шпигель . ISSN   2195-1349 . Проверено 6 ноября 2021 г.
  27. ^ Кэтрин Пратт Юинг, «Живой ислам в диаспоре: между Турцией и Германией», South Atlantic Quarterly, том 102, номер 2/3, весна/лето 2003 г., стр. 405–431 в Project MUSE
  28. ^ Рут Мандель , Космополитические тревоги: турецкие проблемы гражданства и принадлежности в Германии (Duke University Press, 2008)
  29. ^ «Правительство СРВ начинает кампанию по натурализации: больше иностранцев должно стать немцами» . Рейнская почта . 14 сентября 2009 года . Проверено 13 октября 2010 г.
  30. ^ «Участие в выборах в стране проживания из-за границы» . Ваша Европа . Проверено 11 ноября 2021 г.
  31. ^ Транхардт, Дитрих (4 декабря 2006 г.). « Испанские иммигранты создают образовательный капитал: сети самопомощи и успех интеграции в Европе. Архивировано 30 июня 2007 г. в Wayback Machine » (на немецком языке). Университет Мюнстера.
  32. ^ Клаудия Келлер (23 декабря 2009 г.). «Ислам приходит в университеты» . Время (на немецком языке) . Проверено 13 октября 2010 г.
  33. ^ Герман Хорсткотте (5 февраля 2010 г.). «Спорный дресс-код в школе» . Время (на немецком языке) . Проверено 13 октября 2010 г.
  34. ^ «Федеративная Республика Германия создана» . ИСТОРИЯ . Проверено 11 ноября 2021 г.
  35. ^ Милевский, Надя (2010). "Введение". Рождаемость иммигрантов: подход двух поколений в Германии . Берлин: Шпрингер. стр. 1–17. дои : 10.1007/978-3-642-03705-4_1 . ISBN  978-3-642-03705-4 .
  36. ^ « Германия пренебрегла моими родителями » . Зейт Онлайн . Проверено 15 ноября 2021 г.
  37. ^ Шоник, Кая (2009). «Политика, культура и экономика: переоценка соглашения о западногерманских гастарбайтерах с Югославией». Журнал современной истории . 44 (4): 719–736. дои : 10.1177/0022009409340648 . ISSN   0022-0094 . JSTOR   40542984 . S2CID   145180949 .
  38. ^ Ирландия, Патрик Р. (1997). «Социализм, политика объединения и рост расизма в Восточной Германии». Обзор международной миграции . 31 (3): 541–568. дои : 10.2307/2547285 . ISSN   0197-9183 . JSTOR   2547285 .
  39. ^ Перейти обратно: а б Штепан Ланц: «Берлин перепутался – западный – мультикультурный – космополитический? Политическое строительство города иммигрантов». 2007. Билефельд: стенограмма Verlag; п. 113
  40. ^ Перейти обратно: а б Таз, ежедневная газета (25 января 2010 г.). «Вьетнамцы в Германии: Ненавязчиво поднимаемся на вершину» . Ежедневная газета: Таз . taz.de. ​Проверено 13 октября 2010 г.
  41. ^ Пфоль, Мануэла (1 октября 2008 г.), «Вьетнамцы в Германии: мечта Фуонга» , Штерн , получено 18 октября 2008 г.
  42. ^ Карин Вайс: «Интеграция бывших вьетнамских контрактных рабочих в структуры самоорганизации», В: Альмут Цвенгель: «Гастарбайтеры ГДР - политический контекст и среда обитания». Исследования общества ГДР; п. 264
  43. ^ «Падение Берлинской стены: как 1989 год изменил современный мир» . Новости Би-би-си . 5 ноября 2019 года . Проверено 16 ноября 2021 г.
  44. ^ «Падение Берлинской стены и воссоединение (1989 – 1990)» . DW.COM . Проверено 16 ноября 2021 г.
  45. ^ «Берлинская стена: осенний репортаж журнала Spin 1990 года: «Итак, вы говорите, что хотите революции» » . ВРАЩАТЬСЯ . 14 ноября 2015 года . Проверено 16 ноября 2021 г.
  46. ^ Международная группа по правам меньшинств. Мировой каталог меньшинств и коренных народов --> Европа --> Германия --> Вьетнамский
  47. ^ Перейти обратно: а б Мартин Спивак. «Вьетнамское чудо» . Время (на немецком языке) . Проверено 13 октября 2010 г.
  48. ^ Фон Берг, Стефан; Дарнштедт, Томас; Элджер, Катрин; Хаммерштейн, Константин; Возбуждён, Фрэнк; Венсерский, Питер: « Политика избегания ». Зеркало.
  49. ^ «50 лет гастарбайтерам в Австрии» . ÖRF (на немецком языке). 27 декабря 2011 года . Проверено 28 сентября 2020 г.
  50. ^ «Соглашение о наборе персонала с Турцией – историческая справка Офис СМИ для новых австрийцев» . 18 мая 2014 года. Архивировано из оригинала 18 мая 2014 года . Проверено 28 сентября 2020 г.
  51. ^ «Натурализация» . Федеральное министерство внутренних дел, строительства и социального обеспечения . Проверено 18 ноября 2021 г.
  52. ^ Данфи, Грэм; Данфи, Р. Грэм; Эмиг, Райнер (2010). Гибридный юмор: комедия в транскультурных перспективах . Родопи. ISBN  978-90-420-2823-4 .
  53. ^ «Иммиграция в Российскую Федерацию | Институт международных отношений – Экспертиза для воздействия» . www.iir.cz (на чешском языке) . Проверено 9 апреля 2024 г.
  54. ^ «Вакцина BioNTech от Covid: удар в руку турецкой общине Германии» . TheGuardian.com . 9 ноября 2020 г.

Другие источники

[ редактировать ]
  • Берендс, Ян К., Томас Линденбергер и Патрис Поутрус, ред. Иностранность и быть иностранцем в ГДР: Об исторических причинах ксенофобии в Восточной Германии . Берлин: Метрополь Верлаг, 2003.
  • Чин, Рита, Вопрос о гастарбайтерах в послевоенной Германии (Кембридж: Cambridge University Press , 2007).
  • Чин, Рита, Хайде Ференбах, Джефф Эли и Атина Гроссманн. После нацистского расового государства: различия и демократия в Германии и Европе . Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета, 2009.
  • Гёктюрк, Дениз, Дэвид Грэмлинг и Антон Каес. Германия в переходном периоде: нация и миграция 1955-2005 гг . Беркли: Калифорнийский университет Press, 2007.
  • Хоррокс, Дэвид и Ева Колински, ред. Турецкая культура в немецком обществе сегодня (Berghahn Books, 1996) онлайн
  • Куп, Бретт. Книга «Немецкий мультикультурализм: интеграция иммигрантов и трансформация гражданства» (Praeger, 2002) онлайн
  • Куртен, Герман, Вернер Бергманн и Райнер Эрб, ред. Антисемитизм и ксенофобия в Германии после объединения . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1997.
  • О'Брайен, Питер. «Преемственность и изменения в обращении Германии с ненемцами», International Migration Review Vol. 22, № 3 (осень 1988 г.), стр. 109–134 в JSTOR.
  • Юрдакул Гекче. От гастарбайтеров в мусульман: трансформация турецких иммигрантских организаций в Германии (Cambridge Scholars Press; 2009).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 02ee97514ad2dee8ce399b19c3936d7b__1722888360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/02/7b/02ee97514ad2dee8ce399b19c3936d7b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Gastarbeiter - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)