Изабель Флоренс Хэпгуд
Изабель Флоренс Хэпгуд | |
---|---|
![]() Изабель Ф. Хэпгуд, 1890 год. | |
Рожденный | Бостон , Массачусетс , США | 21 ноября 1850 г.
Умер | 26 июня 1928 г. Нью-Йорк , США | ( 76 лет
Род занятий | Писатель, переводчик |
Подпись | |
![]() |
Изабель Флоренс Хэпгуд (21 ноября 1850 — 26 июня 1928) — американская экуменистка , писательница и переводчица , особенно русских и французских текстов.
Ранний период жизни
[ редактировать ]Хэпгуд родился в Бостоне в семье Асы Хэпгуд и Лидии Анны Бронсон Кроссли, а также ее брата-близнеца Асы. Позже у их родителей родился еще один сын, Уильям Фрэнк Хэпгуд (который стал патентным юристом). Аса Хэпгуд был изобретателем, и его семья английского и шотландского происхождения жила недалеко от Вустера, штат Массачусетс, с 17 века. [ 1 ] Отец ее матери эмигрировал из Англии и владел фермой в округе Мейсон, штат Кентукки . [ 2 ]
Карьера
[ редактировать ]Хэпгуд стал крупным переводчиком французской и русской литературы, а также ключевой фигурой в диалоге между западным христианством и восточным православием . Она помогла Гарварда профессору Фрэнсису Джеймсу Чайлду с его Книгой баллад , публикация которой началась в 1882 году. В 1885 году Хэпгуд опубликовала свои собственные «Эпические песни о России» . [ 3 ] для которого Чайлд написал предисловие и получил несколько хороших отзывов. В следующем году Хэпгуд опубликовал переводы « Льва Толстого и Детства, отрочества, юности» « Николая Гоголя Тараса Бульбы и мертвых душ» . В 1887 году начали публиковаться ее переводы основных произведений Виктора Гюго , представившие этого крупного французского автора американской аудитории.
Хэпгуд мечтал поехать в Россию и поэтому нанял русскую женщину, чтобы та помогла ей свободно говорить на разговорном языке. Между 1887 и 1889 годами она и ее овдовевшая мать путешествовали по России. Там Хэпгуд познакомился с несколькими значительными российскими литературными и духовными деятелями. После этой поездки Хэпгуд стал ежегодно ездить в Россию. В этой долгой первой поездке Хэпгуд провел несколько недель с известным русским писателем Львом Толстым в его загородном поместье и продолжал публиковать переводы его произведений. В 1891 году журнал The Atlantic опубликовал длинную статью Хэпгуд, в которой подробно описывались ее наблюдения о Толстом как о человеке, пытающемся жить своей идеальной жизнью. [ 4 ]
В течение 22 лет Хэпгуд писал для New York Evening Post и The Nation как журналист, иностранный корреспондент и автор редакционных статей. [ 5 ] В 1893 году Хэпгуд написал рецензию на книгу Кейт Марсден , в которой описывалось ее путешествие по России в поисках лекарства от проказы. Она разобрала книгу на части и назвала Марсдена «авантюристкой», которая всего лишь пыталась помочь «своим прокаженным». Королевское географическое общество похвалило Марсден, но Хэпгуд не оценил ее усилия. Хэпгуд написал всем, начиная с королевы Виктории, предупреждая о Кейт Марсден. Один ученый позже предположил, что Хэпгуд завидовал Марсдену, писавшему о «ее» стране, или из-за гомофобных слухов о Марсдене. [ 6 ]
Многие из писателей, которых переводил Хэпгуд, были людьми с сильными религиозными убеждениями. Сама Хэпгуд всю жизнь была набожной членом епископальной церкви. [ нужна ссылка ]
Особое впечатление произвела русская православная литургия и хоровое пение, и Хэпгуд захотел перевести их для американской аудитории. Тихон , тогдашний архиепископ Аляски и Алеутских островов, поддержал ее усилия и стал ее другом. Хэпгуд помог организовать хор для освящения Никольского собора в Нью-Йорке в 1903 году. Преемник Тихона после его возвращения в Россию и повышения в должности, архиепископ Николай, подарил Хэпгуду полный набор церковнославянских текстов. Первое издание ее перевода появилось в 1906 году. В 1916–1917 годах Хэпгуд была в гостях у Тихона, ставшего Патриархом Московским , и редактировала второе издание произведения во время своей поездки в Москву , когда русская революция разразилась . Она стала одной из первых, кто сообщил о казни семьи Романовых. [ 7 ] Хэпгуд сбежал с помощью американского консула и вернулся в Соединенные Штаты. Поскольку Патриарх Тихон находился под домашним арестом, второе издание не выходило в свет до 1922 года (Молодёжное христианское общество ), но оно содержало подпись Тихона от 3 ноября 1921 года. [ 8 ] Книга получила положительные отзывы православных и англиканских рецензентов; после ее смерти несколько изданий были опубликованы и другими православными конфессиями, в том числе Антиохийскими православными. [ 9 ]

Хэпгуд продолжал восхищаться восточно-православной церковной музыкой и помогал восточно-православным хорам в Соединенных Штатах, в том числе выступал в соборе Святого Иоанна Богослова в Нью-Йорке и перед президентом Вудро Вильсоном в Белом доме. Она также составила историю русской православной музыки, но рукопись так и не была опубликована и утеряна. [ 10 ]
Несмотря на увещевания графа Толстого, что ей следует выйти замуж, Хэпгуд так и не вышла замуж (как и ни один из ее братьев) и не имела детей. [ нужна ссылка ]
Смерть и наследие
[ редактировать ]Изабель Хэпгуд умерла в Нью-Йорке 26 июня 1928 года, а ее останки были перевезены и похоронены на семейном участке в Вустере, штат Массачусетс. [ 11 ] В литургическом календаре Епископальной Церкви (США) память выдающегося переводчика и экумениста отмечается ежегодно 26 июня. [ 12 ]
Ее работы находятся в коллекции рукописей Нью-Йоркской публичной библиотеки. [ 13 ]
Собственные работы
[ редактировать ]- Эпические песни России (1886 г.) (новое издание с предисловием профессора Дж. В. Мактейла, 1915 г.))
- Граф Толстой и общественный цензор, 1887 г. [ 14 ]
- Известные женщины: Соня Ковалевская , [ 15 ] как это появилось в журнале Century Magazine (1895).
- Русские прогулки (1895) [ 16 ]
- Обзор русской литературы (1902) [ 17 ]
- Малороссийские и петербургские повести (дата неизвестна)
- Смерть и похороны святого Рафаэля , [ 18 ] Нью-Йорк Трибьюн, 8 марта 1915 г.
Переводы
[ редактировать ]
- Детство , Отрочество , Юность (1886 г.) и Севастополь (1888 г.) [ 19 ] Льва Толстого
- Отверженные (1887), Нотр-Дам де Пари [ 20 ] (1888) и «Трудители моря» (1888) Виктора Гюго .
- Крейцерова соната [ 21 ] (1890) и «Евангелие вкратце» (1896) Льва Толстого .
- О труде и роскоши, [ 22 ] О значении науки и искусства, [ 23 ] Статья о переписи населения в Москве, [ 24 ] Мысли, навеянные переписью Москвы [ 25 ] и что делать? [ 26 ] [ 27 ] Льва Толстого
- «Мертвые души» , « Старомодные фермеры », [ 28 ] Канун Святого Иоанна , [ 29 ] Тарас Бульба , « Плащ », «Портрет» и «Повесть о том, как Иван Иваныч поссорился с Иваном Никифоровичем» Николая Гоголя.
- Воспоминания и письма (1892) Эрнеста Ренана
- Сердце (1895) Эдмондо Де Амициса [ 30 ]
- Революция Франции во время Третьей республики (1897 г.) [ 31 ] Пьер де Кубертен
- Фома Гордеев (1901) и « Орлов и его жена » Максима Горького (1901).
- Дневник лишнего человека и другие рассказы» , «Безрассудный персонаж и другие рассказы» и «Дворянское гнездо» « Иван Тургенев (1903)
- Братья Карамазовы Федора Достоевского (1905).
- Чайка Антона Чехова (1905)
- Служебник Святой Православно-Католической (Греко-Русской) Церкви (1906 г.) [ 32 ] [ 33 ] (переиздано в 1922 г.) [ 34 ]
- The Steel Flea (1916) by Nikolai Leskov
- «Деревня» Ивана Бунина (1923)
- «Соборные люди» Николая Лескова (1924)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ [1] Архивировано 19 февраля 2018 г. на Wayback Machine.
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 августа 2013 г. Проверено 25 июня 2014 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ Хэпгуд, Изабель Флоренс; Макейл, JW (Джон Уильям) (17 февраля 2018 г.). «Эпические песни России» . Нью-Йорк: Сыновья К. Скрибнера. Архивировано из оригинала 11 марта 2016 г. - через Интернет-архив.
- ^ Хэпгуд, Изабель (1891). «Граф Толстой дома» . Атлантика . Архивировано из оригинала 30 мая 2011 года . Проверено 26 мая 2011 г.
- ^ «Изабель Флоренс Хэпгуд - Биография и факты» . Архивировано из оригинала 23 июня 2011 года.
- ^ Андерсон, Моника (2006). Женщины и политика путешествий: 1870-1914 . Мэдисон, Нью-Джерси [ua]: Fairleigh Dickinson Univ. Нажимать. п. 172. ИСБН 0838640915 .
- ^ «стр. 11» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 августа 2013 г.
- ^ «Изабель Хэпгуд» . Архивировано из оригинала 7 октября 2008 года . Проверено 1 октября 2008 г.
- ^ «стр. 7-9» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 августа 2013 г.
- ^ «стр. 10-11» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 10 августа 2013 г.
- ^ «Православный английский перевод» . Преподобный Питер М. Пребл . 23 августа 2012. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 10 апреля 2016 г.
- ^ Америка, Внутреннее и зарубежное миссионерское общество протестантской епископальной церкви в Соединенных Штатах (2019). Малые праздники и посты 2018 . Ла Вернь: Church Publishing Incorporated. ISBN 978-1-64065-235-4 . OCLC 1283854016 .
- ^ "archives.nypl.org – документы Изабель Флоренс Хэпгуд" . archives.nypl.org . Архивировано из оригинала 28 октября 2014 года.
- ^ Wikisource: Граф Толстой и общественный цензор
- ^ Wikisource: Журнал Century/Том 50/Выпуск 4/Известные женщины: Соня Ковалевская
- ^ «Русские прогулки», Изабель Флоренс Хэпгуд . Архивировано из оригинала 28 марта 2015 года.
- ^ Обзор русской литературы с избранными Изабель Флоренс Хэпгуд . Архивировано из оригинала 28 марта 2015 года.
- ^ «Изабель Хэпгуд: Смерть и похороны святого Рафаэля — Православная история.org» . 2 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 24 апреля 2015 г.
- ^ Севастополь графа Льва Толстого . Архивировано из оригинала 5 сентября 2015 года.
- ^ Собор Парижской Богоматери Виктора Гюго . Архивировано из оригинала 21 марта 2018 года.
- ^ Wikisource: «Крейцерова соната» Толстого.
- ^ Wikisource: О труде и роскоши
- ^ Wikisource: О значении науки и искусства
- ^ Wikisource: Статья о переписи населения Москвы.
- ^ (неполный)
- ^ Wikisource: Что делать?
- ^ Что делать? Мысли, навеянные московской переписью графа Льва Толстого . Архивировано из оригинала 21 марта 2015 года.
- ^ Wikisource: Старомодные фермеры
- ^ Wikisource:Св. Иванов день (Гоголь)
- ^ Куоре (Сердце): Журнал итальянского школьника Эдмондо Де Амициса . Архивировано из оригинала 23 марта 2015 года.
- ^ «Обзор барона Пьера де Кубертена «Эволюция Франции при Третьей республике» , перевод с французского Изабель Ф. Хэпгуд…» Ежеквартальный обзор . 189 : 241–265. Январь 1899 года.
- ^ Служебник Святой Православной Церкви Хэпгуда .
- ^ Церковь Православная Восточная (1 января 1906 г.). Служебник Святой Православно-Католической Апостольской (Греко-Русской) Церкви . Хоутон, Миффлин.
- ^ Церковь Православная Восточная (1 января 1922 г.). Служебник Святой Православно-Католической Апостольской Церкви . Ассоциация Пресс.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Работы, связанные с Изабель Флоренс Хэпгуд , в Wikisource
СМИ, связанные с Изабель Флоренс Хэпгуд, на Викискладе?
- Работы Изабель Флоренс Хэпгуд в Project Gutenberg
- Работы Изабель Флоренс Хэпгуд или о ней в Интернет-архиве
- Работы Изабель Флоренс Хэпгуд в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Изабель Хэпгуд - о. Алексей Молодой (краткая биография)
- Лингвистический мост к православию: Памяти Изабеллы Флоренс Хэпгуд - Марина Ледковская. Лекция, прочитанная на Двенадцатой ежегодной конференции русских православных музыкантов, 7–11 октября 1998 г., Вашингтон, округ Колумбия (PDF)
- 1851 рождений
- 1928 смертей
- Писатели из Бостона
- Американские переводчики
- Американские писатели научно-популярной литературы
- русско-английские переводчики
- Французско-английские переводчики
- Переводчики Виктора Гюго
- Американские женщины-писатели научно-популярной литературы
- Американские писательницы XIX века
- Американские писательницы XX века