Jump to content

Школьный журнал Новой Зеландии

Школьный журнал Новой Зеландии
Обложка, июль 1916 г.
Редактор Сьюзен Пэрис и Дэвид Чедвик [ 1 ]
Категории Образовательный
Тираж 750 000 (ежегодно) [ 2 ]
Первый выпуск май 1907 г .; 117 лет назад ( 1907-05 )
Компания Лифт Образование
Веб-сайт обучающие серии .тки .org .nz /Серия учебных пособий /Школьный журнал
ISSN 0111-6355
ОКЛК 173344941

The New Zealand School Journal — периодическое детское образовательное издание в Новой Зеландии. Основанное в 1907 году Министерством образования , это одно из старейших в мире изданий для детей. С 2013 года его издает частная фирма Lift Education. Основной целью журнала с момента его основания было обучение детей и повышение их грамотности, но он также оказал влияние на культурную жизнь Новой Зеландии. В первые годы своего существования журнал отражал положение страны как доминиона Британской империи, и контент в основном поступал из-за границы, но с 1940-х годов в журнал внесли свой вклад многие известные новозеландские писатели и художники, а детская писательница Маргарет Мэхи описала его как « один из ведущих литературных журналов Новой Зеландии». [ 3 ] Журнал включал материалы о культуре маори с самого начала, но начал включать обширные материалы писателей маори и тихоокеанских островов только во второй половине 20 века.

По состоянию на 2021 год Ежегодно издается около 750 000 экземпляров, а с 2014 года журнал выходит и в Интернете в формате PDF. Каждый выпуск публикуется в трех частях, соответствующих 4-му году обучения (8–9 лет), 5–6 годам (9–10 лет) и 7–8 годам (11–13 лет). В выпусках представлены рассказы, научно-популярные статьи, пьесы и стихи.

Фундамент

[ редактировать ]

Впервые опубликованный в мае 1907 года, этот журнал, по мнению Министерства культуры и наследия Новой Зеландии , является старейшим периодическим изданием для детей в мире. [ 2 ] [ 4 ] Развитие журнала было инициировано тогдашним генеральным инспектором школ Джорджем Хогбеном на том основании, что дешевле выпускать одно бесплатное издание, чем выпускать отдельные учебники по истории, географии и другим предметам. [ 2 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] Вдохновением, возможно, послужил более ранний «Новозеландский читатель» , антология местной литературы, выпущенная в 1890-х годах министром образования Уильямом Пембером Ривзом . [ 8 ]

Первоначально журнал издавался Департаментом образования 10 раз в год (каждый месяц, кроме декабря и января) в трех разных частях, соответствующих разным возрастным группам. [ 2 ] [ 9 ] [ 10 ] Частично его намерением было предоставить образовательные материалы для детей с акцентом на Новой Зеландии, хотя до 1930-х годов он включал обширный контент о Британской империи , которая тогда охватывала Новую Зеландию; например, биографии членов королевской семьи, статьи о знаменитых сражениях и моралистические стихи. [ 6 ] [ 11 ] [ 12 ] В первые годы один выпуск в год посвящался освещению Империи с целью развития «понимания высшей литературы… восхищения истиной и добром в повседневной жизни, а также высоких представлений о патриотизме и национальная служба». [ 13 ] Он также пропагандировал колониальные ценности, публикуя статьи на такие полезные темы, как вырубка деревьев, строительство домов и знание природной среды Новой Зеландии. [ 14 ]

, критикующая журнал, за который в то время отвечал министр образования Джордж Фаулдс , Политическая карикатура Уильяма Бломфилда в газете Observer , 23 ноября 1907 года.

Первым редактором был У. Э. Спенсер, бывший школьный инспектор. [ 15 ] Первый выпуск, опубликованный в мае 1907 года, начинался со стихотворения без указания авторства под названием «Оса и пчела», а также содержал стихи Уильяма Пембера Ривза . [ 16 ] раскритиковала его Он не был принят хорошо, и газета Auckland Star как «необъяснимую загадку и горькое разочарование», поскольку оно было «не чем иным, как школьной книгой для чтения обычного разного характера». [ 17 ] В Manawatu Standard сообщили, что, за одним исключением, все газеты подвергли ее неблагоприятной критике. [ 18 ] [ 19 ] Газета New Zealand Times сообщила, что в целом издание «многообещает и его следует сердечно приветствовать как яркое новшество в литературе наших государственных школ», хотя она и раскритиковала стихотворение за то, что оно называет футбол «футболом», хотя «для по национальным причинам, это должно быть регби». [ 20 ] В 1909 году министр образования Джордж Фаулдс отреагировал на слухи о том, что журнал собирается прекратить: «Это не означает, что журнал следует прекращать — он является важной частью образовательной системы из-за большого количества разнообразной литературы, которую в нем можно прочитать. обеспечивает за небольшие деньги». [ 18 ] [ 21 ]

Начало 20 века

[ редактировать ]

До 1940-х годов в выпусках журнала рассказы и статьи обычно не приписывались конкретному автору, а упор делался на текст, а не на иллюстрации. [ 22 ] [ 23 ] В первый год публикации иллюстраций фактически не было, а во второй год было представлено ограниченное количество рисунков. [ 24 ] и до 1940-х годов большая часть иллюстраций приобреталась у зарубежных художников. [ 25 ] Первоначально журнал бесплатно раздавался отдельным детям, а массовые поставки в школы начались только в конце 1940-х годов. [ 26 ] [ 27 ] В 1914 году использование журнала в государственных школах стало обязательным. [ 10 ] Джанет Фрейм , одна из самых известных писательниц Новой Зеландии, вспоминала, как стихи в журнале вдохновляли ее в детстве в 1930-х годах. [ 28 ]

В октябре 1914 года журнал опубликовал стихотворение «Если» британского писателя Редьярда Киплинга без предварительного разрешения. Спенсер написал издателю Киплинга, чтобы сообщить им о публикации и попросить любую «разумную плату», которая может потребоваться. В ответ Киплинг обвинил журнал в нарушении его авторских прав, сообщив, что он отказал в разрешении другим публикациям, и потребовал выплаты 50 фунтов стерлингов (значительная сумма по тем временам). Спенсер, при поддержке Министерства образования и Генерального солиситора Новой Зеландии , отказался на том основании, что правительство Новой Зеландии не связано законами об авторском праве. Нет никаких сведений о том, было ли когда-либо достигнуто решение. [ 29 ]

В первые годы своего существования журнал регулярно включал материалы, посвященные народу и культуре маори, отчасти из-за убеждения, что маори являются вымирающей расой и их культуру необходимо записывать и помнить. [ 30 ] Ранние статьи о народе мориори на островах Чатем содержали расистские неточности (например, в выпуске за июль 1916 года мориори описывались как ленивые и недружелюбные и говорилось, что они предшествовали народу маори в Новой Зеландии). [ 31 ] [ 12 ] В 2010 году были опубликованы три специальных выпуска, исправляющие эти неточности, и правительство Новой Зеландии также официально извинилось за них при урегулировании иска Трибунала Мориори Вайтанги . [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] Историк Майкл Кинг сказал в книге «История пингвинов Новой Зеландии» (2003), что «для сотен тысяч новозеландских детей версия истории Мориори, представленная в « Школьном журнале» и других публикациях, основанных на этом источнике, подкреплялась на протяжении 60 с лишним лет учителей начальной школы, был тем, кто поселился в национальном воображении». [ 36 ] По мнению Кинга, журнал также был ответственен за популяризацию как Перси Смита о неточного рассказа Купе , так и убеждения, что Аотеароа - это традиционное название Новой Зеландии маори, которое Кинг оспаривал. [ 31 ] [ 36 ]

В 1931 году существующий редактор ушел, и его заменил заместитель редактора А. М. Палмер, которая редактировала журнал до 1940 года (хотя полное звание редактора ей было присвоено только в 1937 году). Под ее руководством журнал стал менее империалистическим и проимперским и более антивоенным. [ 37 ] В 1939 году CE Биби основал отдел школьных публикаций Министерства образования, который взял на себя ответственность за публикацию « Школьного журнала» и начал поощрять больше местных новозеландских работ. [ 18 ] [ 1 ] Эти изменения привели к тому, что журнал стал известен высоким качеством детской литературы. [ 38 ] Улучшения в журнале соответствовали стремлению системы образования Новой Зеландии стать более интересной для детей и уделять больше внимания истории и литературе Новой Зеландии. [ 39 ] Редактор и частый автор Джек Лэсенби охарактеризовал журнал как «анархический, энергичный и плодородный, как новозеландский куст». [ 40 ] в то время как Маргарет Мэхи (чья плодотворная писательская карьера началась с двух рассказов, опубликованных в журнале в 1961 году) описала его как «один из ведущих литературных журналов Новой Зеландии». [ 41 ]

В отличие от Первой мировой войны, которая широко освещалась в журнале в романтическом и империалистическом ключе, [ 42 ] в годы войны о Второй мировой войне почти не упоминалось, хотя в марте 1942 года была опубликована история о поддержке, оказанной бойскаутами в Великобритании. [ 43 ] [ 44 ] После войны журнал больше сосредоточился на жизни Новой Зеландии. [ 44 ] В 1948 году была опубликована культовая книга « Жизнь в Папе» , написанная Рэем Чепмен-Тейлором и проиллюстрированная Э. Мервином Тейлором и Расселом Кларком . В нем рассказывалась история мальчика-маори, выросшего в традиционном доевропейском поселении. [ 45 ] В 1949 году серия рассказов писателя Брайана Саттон-Смита вызвала споры, в которых рассказывается о «банде» молодых мальчиков, которые вели то, что тогда считалось антиобщественным поведением (например, пытались проникнуть в кинотеатр, не заплатив за билет). ). Taranaki Daily News и другие средства массовой информации успешно провели кампанию за отмену сериала, и он был прекращен после трех из запланированных десяти статей. [ 22 ] [ 18 ] [ 26 ] [ 46 ]

Позже 20 век

[ редактировать ]
Иллюстрация Колина МакКахона для журнала, ок. 1940-е годы [ 47 ]

Использование искусства в журнале со временем развивалось: в 1950-х годах появились цветные обложки и фотографии, а в 1960-х и позже использование цвета и иллюстраций стало более смелым, поскольку цветная печать стала более доступной. [ 1 ] [ 22 ] [ 48 ] Джилл Макдональд , художественный редактор 1960-х годов, сказала, что если книги «выглядят занимательно, или захватывающе, или достаточно забавно, чтобы их чтение стоило усилий, дети приложат усилия». [ 1 ] В 1940-х и 1950-х годах, в частности, журнал был связан с художниками, находившимися в авангарде искусства Новой Зеландии, такими как Колин МакКэхон и Рита Ангус . [ 49 ] Журнал часто был важным источником дохода для новозеландских художников и писателей. [ 22 ] [ 4 ] Боб Керр , иллюстратор, отметил, что журнал позволил иллюстраторам «научиться своему ремеслу», «обеспечивая оплачиваемую работу». [ 50 ]

В 1954 году журнал перешел от ежемесячного (кроме декабря и января) выхода к ежеквартальному для старших возрастных групп и к двухмесячному для младших возрастных групп. [ 9 ] В 1955 году Эдмунд Хиллари отчет о своем восхождении на Эверест . написал для журнала [ 1 ] В 1957 году ЮНЕСКО опубликовала отчет о создании в Новой Зеландии Отделения школьных публикаций, назвав его «особенно интересным решением» проблем образовательных публикаций; [ 51 ] было объяснено, что цель журнала заключалась в том, чтобы стать «детским журналом высочайшего качества, к которому они будут обращаться с удовольствием и от которого они приобретут вкус к литературе и устойчивый интерес к книгам». [ 9 ] Новозеландский историк Джон Биглхол в 1950-х годах написал в эссе, что журнал является ведущим в мире не только по предоставлению материалов для чтения новозеландским детям, но и по их обучению: [ 8 ]

... что жизнь в Новой Зеландии может быть ценным и интересным опытом, что Новая Зеландия имеет собственные традиции и современный образ жизни; что новозеландцы делают здесь и сейчас увлекательные и важные вещи, о которых лучше всего могут написать и нарисовать новозеландцы.

Алистер Те Арики Кэмпбелл работал редактором журнала с 1955 по 1972 год и принимал активное участие в повышении качества и количества литературы маори. В 1960 году он опубликовал специальный выпуск журнала, посвященный потребностям и интересам школьников маори. [ 52 ] В этот период среди новых авторов были Вити Ихимаэра и Патрисия Грейс , писатели маори, которые выросли, читая журнал в детстве, и заметили отсутствие работ маори о маори. [ 53 ] В журнале начали публиковаться не только рассказы и статьи о традициях маори, таких как ткачество льна, но и рассказы о современных детях маори в городах и городской среде. [ 54 ] В 1961 году в журнале был опубликован рассказ самоанского писателя Альберта Вендта «Рыбалка» , но только в 1980-х или 1990-х годах писатели Пасифика стали более широко освещаться. [ 55 ]

Слияние 1989 года и более поздние изменения

[ редактировать ]

В 1989 году Отделение школьных публикаций объединилось с подразделениями по производству аудио и видео бывшего Министерства образования, чтобы сформировать новую группу под названием Learning Media, входящую в состав нового Министерства образования Новой Зеландии , которая в 1993 году стала компанией, принадлежащей Короне, и государственной компанией. -собственное предприятие в 2005 году. [ 56 ] [ 1 ] [ 57 ] [ 58 ] В 1994 г. выпуски обычно включали 40–55% рассказов, 15–20% научно-популярных статей, 15–20% пьес и 5–10% стихов. [ 28 ] У Learning Media был специальный издательский отдел для маори, который выпускал несколько серий журналов на языке te reo Māori . [ 1 ]

В 2007 году в честь столетия журнала Грегори О’Брайен опубликовал антологию «Гнездо поющих птиц: 100 лет новозеландскому школьному журналу» . [ 59 ] Копия была разослана во все школы Новой Зеландии, а двухмесячная выставка под тем же названием прошла в галерее Национальной библиотеки в Веллингтоне . [ 22 ] [ 4 ] Книга получила награду в номинации «Справочник и антология» на Книжной премии Новой Зеландии в Монтане в 2008 году . [ 60 ] историка искусства Атола МакКреди : В книге цитируются слова [ 22 ] [ 23 ]

Для поколений новозеландцев истории и внешний вид « Школьного журнала» были элементом их культурного сознания, который запоминался так же ярко, как запах несвежего школьного молока, ощущение мела и краски для пальцев и душная атмосфера школьного класса. мокрые тела в дождливый день.

После закрытия Learning Media в 2013 году возникли опасения, что журнал также будет прекращен или что его публикация будет перенесена за границу; [ 18 ] [ 57 ] [ 61 ] Член парламента Кэтрин Делаханти заявила, что закрытие стало «трагедией для поколений новозеландцев, выросших на школьном журнале». [ 62 ] Однако публикацию взяла на себя Lift Education, частная новозеландская издательская фирма. [ 2 ] В 2014 году журнал был доступен как в онлайн-формате PDF, так и в печатном виде, а также были проведены семинары для поощрения новых писателей и иллюстраторов маори и тихоокеанского региона. [ 18 ] [ 63 ] По состоянию на 2021 год Ежегодно издается около 750 000 экземпляров. [ 2 ] Каждый выпуск публикуется в трех частях, соответствующих 4-му году обучения (8–9 лет), 5–6 годам (9–10 лет) и 7–8 годам (11–13 лет). [ 18 ] [ 64 ]

Области внимания журнала в 21 веке включают культуру и язык маори, благополучие детей, [ 63 ] и уважение к природной среде Новой Зеландии. [ 65 ] В 2018 году был опубликован специальный School Journal комикс о Договоре Вайтанги , написанный Россом Калманом и Марком Дерби и иллюстрированный Тоби Моррисом , который был распространен в школах Новой Зеландии и стал доступен в Интернете. [ 66 ]

Известные участники

[ редактировать ]

Писатели

[ редактировать ]

Художники

[ редактировать ]


  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д «Внутри обложки Школьного журнала – Мир воображения и идей» . Образовательный вестник . 100 (9). 21 июля 2021 года. Архивировано из оригинала 10 февраля 2022 года . Проверено 2 апреля 2022 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж «Издан Первый школьный журнал» . История Новой Зеландии . Министерство культуры и наследия, Манату Таонга. Архивировано из оригинала 19 марта 2022 года . Проверено 19 марта 2022 г.
  3. ^ Шепард, Дебора (2013). Дело ее жизни: беседы с пятью новозеландскими женщинами . Издательство Оклендского университета. ISBN  9781869406981 . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 года . Проверено 18 апреля 2022 г.
  4. ^ Jump up to: а б с «Поколениям новозеландских детей нравился журнал» . Таранаки Дейли Ньюс . 11 мая 2007 г. с. 8. ПроКвест   315239995 . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  5. ^ «Единые школьные учебники» . Вечерняя звезда . 7 января 1907 г. с. 6. Архивировано из оригинала 3 апреля 2022 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  6. ^ Jump up to: а б ван дер Хайде, Майке (28 декабря 2012 г.). «Кто может забыть школьный дневник?» . Мальборо Экспресс . Архивировано из оригинала 12 апреля 2022 года . Проверено 12 апреля 2022 г.
  7. ^ Мэлоун 1973 , стр. 12–13.
  8. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 13.
  9. ^ Jump up to: а б с ЮНЕСКО 1957 , с. 20.
  10. ^ Jump up to: а б Мэлоун 1973 , с. 13.
  11. ^ Мэлоун 1973 , стр. 14.
  12. ^ Jump up to: а б Сварбрик, Нэнси (20 июня 2012 г.). «Школьный журнал: обложка, 1916 год (1 из 2)» . Те Ара: Новозеландская энциклопедия . Архивировано из оригинала 1 апреля 2022 года . Проверено 2 апреля 2022 г.
  13. ^ «Школы и Первая мировая война — Страница 4 – Школьный журнал» . История Новой Зеландии . Министерство культуры и наследия, Манату Таонга. Архивировано из оригинала 19 марта 2022 года . Проверено 2 апреля 2022 г.
  14. ^ О'Брайен 2007 , стр. 13–14, 33.
  15. ^ «Страница 7, столбец рекламы 1» . Вечерняя почта . 9 января 1907 г. с. 7. Архивировано из оригинала 3 апреля 2022 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  16. ^ О'Брайен 2007 , с. 85.
  17. ^ «Наш школьный журнал» . Окленд Стар . 13 мая 1907 г. с. 4. Архивировано из оригинала 10 апреля 2022 года . Проверено 10 апреля 2022 г.
  18. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д Уайт, Тина (18 февраля 2017 г.). «Долгий путь журнала» . Пост Доминиона . Архивировано из оригинала 3 апреля 2022 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  19. ^ «Школьный журнал» . Стандарт Манавату . 17 мая 1907 г. с. 4. Архивировано из оригинала 10 апреля 2022 года . Проверено 10 апреля 2022 г.
  20. ^ «Школьный журнал» . Новая Зеландия Таймс . 3 мая 1907 г. с. 6. Архивировано из оригинала 10 апреля 2022 года . Проверено 10 апреля 2022 г.
  21. ^ «Школьный журнал» . Новозеландский Вестник . 23 июня 1909 года. Архивировано из оригинала 10 апреля 2022 года . Проверено 10 апреля 2022 г.
  22. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Прайс, Вики (18 сентября 2007 г.). «Знаковому изданию исполняется 100 лет» . Таранаки Дейли Ньюс . п. 7. ПроКвест   315230095 . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  23. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 7.
  24. ^ ЮНЕСКО 1957 , с. 9.
  25. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 96.
  26. ^ Jump up to: а б Маррис, Шэрон (24 сентября 2007 г.). «Журнал формирует нацию» . Таранаки Дейли Ньюс . ПроКвест   315234544 . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  27. ^ О'Брайен 2007 , с. 17.
  28. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 87.
  29. ^ Джордж, Дамиан (13 января 2018 г.). «Воспоминания: «Обиженный» Киплинг требует от правительства Новой Зеландии 50 фунтов стерлингов за публикацию стихотворения в школьном журнале» . Stuff.co.nz . п. А11. Архивировано из оригинала 3 апреля 2022 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  30. ^ О'Брайен 2007 , с. 16.
  31. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 15.
  32. ^ Сварбрик, Нэнси (20 июня 2012 г.). «Школьный журнал: обложка, 2010» . Те Ара: Новозеландская энциклопедия . Архивировано из оригинала 1 апреля 2022 года . Проверено 2 апреля 2022 г.
  33. ^ «Мировое соглашение между Короной и Мориори» (PDF) . Правительство Новой Зеландии . 13 июля 2020 г. Архивировано (PDF) из оригинала 14 апреля 2022 г. . Проверено 8 апреля 2022 г.
  34. ^ «История Мориори, рассказанная в новых школьных дневниках» . Отаго Дейли Таймс . 10 марта 2011 г. Архивировано из оригинала 14 апреля 2022 г. . Проверено 10 апреля 2022 г.
  35. ^ Нил, Имоджен (20 марта 2011 г.). «Переписывая историю Мориори» . Stuff.co.nz . Архивировано из оригинала 12 апреля 2022 года . Проверено 12 апреля 2022 г.
  36. ^ Jump up to: а б Кинг, Майкл (2003). «Глава 3: Великий новозеландский миф». История пингвинов Новой Зеландии . Окленд, Новая Зеландия: Penguin Group (Новая Зеландия). ISBN  978-1-7422-8826-0 .
  37. ^ Мэлоун 1973 , с. 24.
  38. ^ Поллок, Керрин (1 августа 2016 г.). «Рассказ: Детская и юношеская литература — Страница 2. Феи, семьи и приключения, 1900–1960-е» . Те Ара: Новозеландская энциклопедия . Архивировано из оригинала 19 марта 2022 года . Проверено 2 апреля 2022 г.
  39. ^ ЮНЕСКО 1957 , стр. 9–10.
  40. ^ О'Брайен 2007 , с. 6.
  41. ^ О'Брайен 2007 , стр. 7, 62.
  42. ^ Мэлоун 1973 , с. 19.
  43. ^ О'Брайен 2007 , с. 19.
  44. ^ Jump up to: а б Мэлоун 1973 , с. 26.
  45. ^ О'Брайен 2007 , с. 21.
  46. ^ О'Брайен 2007 , с. 25.
  47. ^ «Иллюстрация школьного журнала Колина МакКахона» . Фликр . Архивы Новой Зеландии. 26 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 18 апреля 2022 г. Проверено 18 апреля 2022 г.
  48. ^ О'Брайен 2007 , стр. 19, 29.
  49. ^ О'Брайен 2007 , с. 20.
  50. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 95.
  51. ^ ЮНЕСКО 1957 , с. 3.
  52. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 53.
  53. ^ О'Брайен 2007 , с. 71.
  54. ^ Jump up to: а б с д О'Брайен 2007 , с. 74.
  55. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 78.
  56. ^ О'Брайен 2007 , с. 30.
  57. ^ Jump up to: а б Вэнс, Андреа (5 сентября 2013 г.). «Впереди новая глава школьного журнала» . Пост Доминиона . п. А1. ПроКвест   1429751262 . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  58. ^ «Издательство «Школьный журнал» на подъёме» . Таранаки Дейли Ньюс . 15 октября 2013 г. с. 2. ПроКвест   1441702345 . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  59. ^ О'Брайен 2007 .
  60. ^ Эндрю, Келли (22 июля 2008 г.). «Гримшоу получает награду Монтаны; СПИСОК ПОБЕДИТЕЛЕЙ» . Пост Доминиона . п. А3. ПроКвест   338338032 . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  61. ^ Jump up to: а б Утигер, Тарин (13 сентября 2013 г.). «Автор присоединяется к усилиям по спасению школьного журнала» . Таранаки Дейли Ньюс . п. 5. ПроКвест   1431967294 . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  62. ^ Вэнс, Андреа (4 сентября 2013 г.). «Ликвидация издательства «Школьный журнал»» . Stuff.co.nz . Архивировано из оригинала 12 апреля 2022 года . Проверено 12 апреля 2022 г.
  63. ^ Jump up to: а б «Великая традиция продолжается» . Образовательный вестник . 93 (10). 16 июня 2014 года. Архивировано из оригинала 7 февраля 2022 года . Проверено 14 апреля 2022 г.
  64. ^ «Школьный журнал» (PDF) . Библиотека Университета Вайкато/Te Whare Pukapuka . Архивировано (PDF) из оригинала 2 апреля 2022 года . Проверено 2 апреля 2022 г.
  65. ^ О'Брайен 2007 , с. 34.
  66. ^ Jump up to: а б Хайден, Леони (7 августа 2018 г.). «Те Тирити о Вайтанги: комикс» . Спинофф . Архивировано из оригинала 3 апреля 2022 года . Проверено 3 апреля 2022 г.
  67. ^ Jump up to: а б с О'Брайен 2007 , с. 58.
  68. ^ О'Брайен 2007 , с. 77.
  69. ^ О'Брайен 2007 , с. 50.
  70. ^ Jump up to: а б с О'Брайен 2007 , с. 37.
  71. ^ Jump up to: а б с д О'Брайен 2007 , с. 92.
  72. ^ Jump up to: а б с д и О'Брайен 2007 , с. 82.
  73. ^ Уильямс, Марк. «Кэмпбелл, Алистер Те Арики» . Биографический словарь Новой Зеландии . Министерство культуры и наследия . Проверено 11 апреля 2022 г.
  74. ^ О'Брайен 2007 , с. 67.
  75. ^ О'Брайен 2007 , с. 46.
  76. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 33.
  77. ^ О'Брайен 2007 , с. 89.
  78. ^ О'Брайен 2007 , стр. 42, 44.
  79. ^ О'Брайен 2007 , с. 40.
  80. ^ О'Брайен 2007 , с. 48.
  81. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 42.
  82. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 81.
  83. ^ О'Брайен 2007 , с. 93.
  84. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 38.
  85. ^ О'Брайен 2007 , с. 55.
  86. ^ О'Брайен 2007 , с. 66.
  87. ^ МакКоннелл, Гленн (28 сентября 2019 г.). «Отмеченный наградами детский писатель Джек Лэсенби умер» . Stuff.co.nz . Архивировано из оригинала 10 апреля 2022 года . Проверено 10 апреля 2022 г.
  88. ^ О'Брайен 2007 , с. 62.
  89. ^ Пакер, Энн (26 июля 1997 г.). «Дети Киви увлекаются чтением» . Вечерняя почта . п. 11. ПроКвест   314484814 . Архивировано из оригинала 21 мая 2022 года . Проверено 11 апреля 2022 г.
  90. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 60.
  91. ^ О'Брайен 2007 , с. 43.
  92. ^ О'Брайен 2007 , с. 114–116.
  93. ^ «Не пропустите знаковую выставку Те Папы «Рита Ангус: Новозеландский модернист: Хе Рингатой Хоу о Аотеароа» . Stuff.co.nz . 12 марта 2022 года. Архивировано из оригинала 10 апреля 2022 года . Проверено 10 апреля 2022 г.
  94. ^ «Скрытая школа: Искусство Ревети Арапере» . Интернет-магазины . Архивировано из оригинала 12 февраля 2022 года . Проверено 10 апреля 2022 г.
  95. ^ «Время игр – Слушатель» . 9 июля 2019 года. Архивировано из оригинала 9 июля 2019 года . Проверено 18 мая 2024 г.
  96. ^ О'Брайен 2007 , с. 101.
  97. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 107.
  98. ^ О'Брайен 2007 , с. 122.
  99. ^ Диксон, Грег (14 октября 2011 г.). «Дик Фриззелл: Портрет художника в образе умного Дика» . Новозеландский Вестник . Архивировано из оригинала 10 апреля 2022 года . Проверено 10 апреля 2022 г.
  100. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 119.
  101. ^ О'Брайен 2007 , с. 98.
  102. ^ Jump up to: а б с д О'Брайен 2007 , с. 100.
  103. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 99.
  104. ^ Jump up to: а б О'Брайен 2007 , с. 123.
  105. ^ О'Брайен 2007 , с. 111.
  106. ^ О'Брайен 2007 , с. 105.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0f6f436d2ba4998e2ab3e98c599ccb42__1718176680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0f/42/0f6f436d2ba4998e2ab3e98c599ccb42.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
New Zealand School Journal - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)