Если-
"Если-" | |
---|---|
Редьярд Киплинг | |
![]() Издание Doubleday , Page & Co. 1910 года. | |
Впервые опубликовано в | Награды и феи |
Издатель | Даблдей, Пейдж и компания |
Дата публикации | 1910 |
« Если… » — стихотворение английского поэта Редьярда Киплинга (1865–1936), написанное примерно в 1895 году. [ 1 ] как дань уважения Леандеру Старру Джеймсону . Это литературный пример викторианской эпохи стоицизма . [ 2 ] Стихотворение, впервые опубликованное в журнале « Награды и феи» (1910) по мотивам рассказа «Брат с квадратными пальцами», написано в форме отцовского совета сыну поэта Джону . [ 3 ]
Публикация
[ редактировать ]«Если…» впервые появилось в главе «Братские квадратные пальцы» книги « Награды и феи» , сборника стихов и рассказов Киплинга, опубликованного в 1910 году. В своей посмертно опубликованной автобиографии « Кое-что о себе » (1937) Киплинг сказал: что при написании стихотворения его вдохновил персонаж Леандера Старра Джеймсона , [ 4 ] лидер неудавшегося рейда Джеймсона против Южно-Африканской Республики с целью свержения бурского правительства Пола Крюгера . Провал этого наемнического государственного переворота обострил политическую напряженность между Соединенным Королевством и бурами, что привело ко Второй англо-бурской войне (1899–1902). [ 5 ] [ 6 ]
Текст
[ редактировать ]Если ты можешь держать голову, когда все о тебе
Теряют свое и винят в этом себя;
Если ты можешь доверять себе, когда все люди в тебе сомневаются,
Но примите во внимание и их сомнения:
Если умеешь ждать и не утомляешься ожиданием,
Или когда тебе лгут, не занимайся ложью,
Или, когда тебя ненавидят, не поддавайся ненависти,
И все же не выгляди слишком хорошо и не говори слишком мудро;
Если вы умеете мечтать – и не делаете мечты своим хозяином;
Если вы умеете думать, а не делать мысли своей целью,
Если вы можете встретиться с Триумфом и Катастрофой
И относитесь к этим двум самозванцам одинаково:
Если ты можешь вынести правду, которую говоришь
Извращенный мошенниками, чтобы устроить ловушку для дураков,
Или смотреть, как вещи, которым ты отдал свою жизнь, сломаны,
И нагибайтесь и стройте их из изношенных инструментов;
Если ты сможешь собрать одну кучу всех своих выигрышей
И рискнуть на одном повороте броска ,
И проиграть, и начать снова с начала
И никогда не говори ни слова о своей утрате:
Если ты сможешь заставить свое сердце, нервы и сухожилия
Чтобы служить своей очереди еще долго после того, как они уйдут,
И так держись, когда в тебе ничего нет
За исключением Воли, которая говорит им: «Держитесь!»
Если ты умеешь разговаривать с толпой и сохраняешь свою добродетель,
Или ходить с королями – и не терять общего прикосновения,
Если ни враги, ни любящие друзья не смогут причинить тебе вреда,
Если все мужчины имеют для тебя значение, но не слишком много:
Если ты сможешь заполнить неумолимую минуту
Пробежав дистанцию в шестьдесят секунд,
Твое — Земля и все, что на ней,
И, что более важно, ты будешь Человеком, сын мой! [ 7 ]
Прием
[ редактировать ]Будучи воплощением стоицизма викторианской эпохи, « твердой верхней губы » самодисциплины, которую популярная культура превратила в британскую национальную добродетель и черту характера, «Если…» остается культурным пробным камнем. [ 8 ] О британском статусе стихотворения как культурного артефакта свидетельствуют пародии на стихотворение и его популярность среди британцев. [ 9 ] [ 10 ]
Сам Киплинг в последний год своей жизни иронически отметил повсеместное распространение стихотворения:
Начавшись, механизация эпохи превратила [стихи] в снежный ком, что меня поразило. Школы и места, где они учат, принимали их за страдающих Янг, что не принесло мне никакой пользы в отношениях с Янгами, когда я встретил их позже. («Зачем ты это написал? Мне пришлось переписывать это дважды, как импот»). Их печатали в виде карточек, чтобы повесить их в кабинетах и спальнях; освещено по тексту и антологизировано до усталости. Двадцать семь народов Земли перевели их на свои двадцать семь языков и напечатали на всевозможных тканях. [ 4 ]
В 1931 году Элизабет Линкольн Отис написала «Если бы для девочек» в ответ на стихотворение Киплинга. Стихотворение Отиса было опубликовано в антологии « Отец: Антология стихов» (1931). [ 11 ]
Т.С. Элиот включил это стихотворение в свой сборник 1941 года «Выбор стихов Киплинга» .
В Индии копия стихотворения в рамке была прикреплена к стене перед учебным столом в каютах курсантов Национальной академии обороны в Пуне и Индийской военно-морской академии в Эжимале. [ 12 ] В Британии первый куплет выложен гранитной плиткой на тротуаре набережной Westward Ho! в Девоне. [ 13 ] Третья и четвертая строки второй строфы стихотворения: «Если ты можешь встретиться с Триумфом и Катастрофой / и относиться к этим двум самозванцам одинаково» написаны на стене входа игроков на площадку центральную Всеанглийского стадиона. Клуб лаун-тенниса и крокета , где чемпионаты Уимблдона . проводятся [ 14 ] Те же самые линии появляются в теннисном клубе Вестсайд в Форест-Хиллз, Нью-Йорк , где Открытый чемпионат США . до 1977 года проводился [ 15 ]
Индийский писатель Кхушвант Сингх считал это стихотворение «сутью послания Гиты на английском языке». [ 16 ]
Чарльз МакГрат , бывший заместитель редактора The New Yorker и бывший редактор New York Times Book Review , писал, что, когда он учился в школе, «им приходилось читать «Если…» Киплинга каждый день, сразу после принесения клятвы верности». . [ 17 ]
Пабло Неруда , как и Киплинг, лауреат Нобелевской премии, нашел орнаментальную копию стихотворения в рамке возле герцога Альбы постели во Дворце Лирия . Однако его точка зрения была неблагоприятной, и он называл ее «этой заурядной и ханжеской поэзией, предшественницей Ридерз Дайджест , интеллектуальный уровень которой кажется мне не выше, чем уровень сапог герцога Альбы». [ 18 ]
В общенациональном опросе BBC 1996 года «Если…» было признано любимым стихотворением Великобритании, набрав вдвое больше голосов, чем занявшее второе место. [ 19 ]
боксер Мухаммед Али всю жизнь носил это стихотворение в своем бумажнике как руководящий принцип. Известно, что [ 20 ]
В 2006 году французский философ Оливье Рей назвал «Если…» примером отцовской тирании, когда отец навязывает своему сыну список невыполнимых условий. [ 21 ]
См. также
[ редактировать ]- « Инвиктус » Уильяма Эрнеста Хенли
- « Человек на арене » Теодора Рузвельта
- « Дезирета » Макса Эрманна
- « Боги заголовков тетрадей » Редьярда Киплинга
- « Витай Лампада » Генри Ньюболта
- Агентство (философия)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Если, стихотворение Редьярда Киплинга: Стихи 007» . Архивировано из оригинала 10 февраля 2017 года . Проверено 25 июля 2018 г.
- ^ Осборн, Кристен (28 апреля 2013 г.). Маккивер, Кристина (ред.). «Редьярд Киплинг: Учебное пособие по стихам: Краткое изложение и анализ «Если бы…» » . GradeSaver . Проверено 29 мая 2013 г.
- ^ Мартирис, Нина (25 сентября 2015 г.). «Когда пропал сын Редьярда Киплинга» . Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 30 августа 2023 года . Проверено 30 августа 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Киплинг, Редьярд. «Что-то от себя». Редьярд Киплинг: Кое-что о себе и другие автобиографические произведения . Эд. Томас Пинни. Кембридж: Кембриджский университет, 1991. с. 111. Печать.
- ^ «Новая Британская энциклопедия», 15-е издание, том 6, стр. 489–490.
- ^ Холсолл, Пол (июль 1998 г.). «Редьярд Киплинг: Если» . Проект «Справочники по истории Интернета» . Фордэмский университет . Проверено 6 ноября 2011 г.
- ^ Киплинг, Редьярд (1910). награды и феи (Первое изд.). Лондон: Макмиллан.
- ^ «Спартанцы и стоики – зажатая верхняя губа» . Иконы Англии . Культура24. Архивировано из оригинала 12 декабря 2009 года . Проверено 20 февраля 2011 г.
- ^ Джонс, Эмма (2004). Литературный товарищ . Робсон. п. 25. ISBN 978-1861057983 .
- ^ Робинсон, Майк (2002). Литература и туризм . Корпорация Томсон. п. 61. ИСБН 1844800741 .
- ^ Фонд, Поэзия (4 сентября 2023 г.). «Элизабет Линкольн Отис» . Фонд поэзии . Проверено 4 сентября 2023 г.
- ^ Мишра, Пиюш; (Прерванный блог Индии), Anshuman (10 сентября 2012 г.). «Если – Редьярд Киплинг» . mishrapiyush.wordpress.com . Слово Пресс . Проверено 15 декабря 2015 г.
- ^ Купер, Джоэл (3 октября 2019 г.), «Невероятные кадры с дронов показывают поэзию на набережной Девона, скрытую на виду» , devonlive.com , получено 4 ноября 2023 г.
- ^ Официальная страница Уимблдона на Facebook.
- ^ Смит, Лиз (29 августа 1966 г.). «Первый раунд в Форест-Хиллз» . Иллюстрированный спорт . Том. 25, нет. 9. Тайм Инк . Проверено 31 декабря 2017 г.
- ^ Кхушвант Сингх , Обзор Книги молитв Ренуки Нараянана , 2001 г.
- ^ МакГрат, Чарльз (1 июля 2019 г.). «Редьярд Киплинг в Америке» . Житель Нью-Йорка . Проверено 4 апреля 2020 г.
- ^ Признаюсь, я жил , § Отвоеванные дворцы. Ссылка на ботинки объясняется контекстом. [ циклическая ссылка ]
- ^ Любимые стихи народа . Би-би-си. 1996. с. 5.
- ^ Франциско, Тони У. (12 марта 2023 г.). «Поэма, которая привела Мухаммеда Али к величию» . Высокопроизводительный образ жизни . Проверено 30 марта 2023 г.
- ^ Сумасшедшее одиночество. Фантазия человека, создавшего себя самостоятельно (на французском языке). Порог. 2006. с. 116. ИСБН 9782020863803 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Чтение «Если…» на Wikimedia Commons
Если аудиокнига является общественным достоянием на LibriVox
- Архив аутентичных цифровых изданий «Если…»
- Постановка «Если…» как комикса
- Если Редьярд Киплинг на YouTube