Герой ( Много шума из ничего )
Герой | |
---|---|
Много шума из ничего» Персонаж « | |
![]() Джоном Уильямом Райтом в 1849 году. Изображение Героя, сделанное | |
Создано | Уильям Шекспир |
На фото | |
Информация во вселенной | |
Родственники | Беатрис (двоюродная сестра) Леонато (отец) |
Герой — вымышленный персонаж Уильяма Шекспира пьесы «Много шума из ничего» . Она дочь Леонато, губернатора Мессины , и двоюродная сестра Беатриче . В пьесе Герой влюбляется в Клаудио, который под влиянием дона Джона неправомерно обвиняет ее в прелюбодеянии; это заставляет ее инсценировать свою смерть. В конечном итоге оказывается, что Герой невиновен, и в конце пьесы он примиряется с Клаудио.
Происхождение Героя, возможно, происходит из «Королевы фей» , «Орландо Фуриозо Маттео Банделло » и «Новеллы» . Сюжет Героя/Клаудио вызвал критику за то, что его отличие по тону от сюжета Беатрис/Бенедика приводит к драматической бессвязности, и это привело к тому, что « Много шума из ничего» иногда называют трагикомедией . Изображение Героя Шекспиром, особенно в 20-м и 21-м веках, подвергалось критике со стороны феминистских прочтений пьесы.
В число актрис, сыгравших Героя на сцене и на экране, входят Эллен Терри , Кейт Бекинсейл , Дженнифер Гулд , Билли Пайпер , Джиллиан Моргезе и Дженнифер Паредес .
Происхождение
[ редактировать ]Версия сюжета Героя-Клаудио появляется в Эдмунда Спенсера книге «Королева фей» в Книге II, Песнь iv. [1] История Людовико Ариосто об Ариоданте и Женевре в «Неистовом Орланде» является вероятным источником рассказа Спенсера. [2] Это также повлияло на шекспировскую интерпретацию Героя и Клаудио, хотя Мелинда Гоф более четко отождествляет сюжет Героя-Клаудио с рассказом Ариосто о Руджеро и Альсине. [3] Однако Шекспир, возможно, не читал Ариосто напрямую и, возможно, имел доступ к его произведениям только через перевод. [4]
Ученые также обнаружили истоки сюжета Героя-Клаудио в Маттео Банделло двадцать втором рассказе из первой части его романа , в котором рассказывается о персонаже Фениции. В этой истории Фенисия опорочена, потому что ее возлюбленный слышит, как другой мужчина говорит о ней, как будто она была его любовницей. Кроме того, отца Фениции зовут Мессер Лионато де Лионати, имя, которое напоминает имя отца Героя. [5] [6] На историю Банделло может повлиять Херас греческий роман Харитона « и Каллирро» , к которому Шекспир, возможно, имел доступ через французский перевод. [7]
Происхождение имени
[ редактировать ]Имя Герой происходит от греческого ἥρως (герой), что означает « герой ». [8] Выбор Шекспиром имени Герой, возможно, был отсылкой к произведению Кристофера Марло « Герой и Леандер» , в котором есть строчка: «Кто когда-либо любил, тот не любил с первого взгляда». [9]
Роль в пьесе
[ редактировать ]Герой живет со своим отцом Леонато и двоюродной сестрой Беатрис в Мессине, Италия . В начале пьесы Леонато приветствует в своем доме группу солдат, в том числе молодого солдата Клаудио. Клаудио сразу же влюбляется в Героя. Дон Педро предлагает ухаживать за ней вместо себя и делает это, переодевшись на вечеринке Леонато. Клаудио и Геро планируют пожениться через неделю. Следуя плану дона Педро, Герой помогает обмануть Беатрис, заставив ее думать, что Бенедик влюблен в нее.

На ее свадьбе с Клаудио Клаудио, введенный в заблуждение Доном Джоном, заставившим думать, что Герой (на самом деле замаскированная Маргарет) провел ночь перед свадьбой с Борачио, обвиняет Героя в неверности. Будучи совершенно невиновной во всех обвинениях, Герой делает несколько коротких попыток защитить себя и в конце концов теряет сознание. Когда она приходит в сознание, монах предлагает Герою инсценировать ее смерть, чтобы дать истине время раскрыться и заставить обвинителей Героя изменить свое мнение о ней. Догберри раскрывает заговор Дона Джона и доказывает невиновность Героя. Леонато придумывает, на какой племяннице Клаудио женится. Племянница на самом деле является завуалированной Герой, которая раскрывается, когда они женятся.
Анализ
[ редактировать ]Некоторые критики утверждают, что сюжет Героя/Клаудио тонально несовместим с часто беззаботным сюжетом комедии Беатрис/Бенедикт. [10] Мрачность отношения Клаудио к Герою заставила некоторых назвать «Много шума» « трагедией-комедией ». Более современные критики использовали тот же аргумент, чтобы предположить, что «Много шума» - это «серьезная комедия», несмотря на ее легкомысленное название. [11]
Соглашение
[ редактировать ]Некоторые ученые описывают союз Героя и Клаудио как более традиционную пару в пьесе по сравнению с Беатрис и Бенедиктом. Ухаживание Клаудио за Геро происходит издалека и ставит его в традиционную петраршанскую позицию любовника, любующегося своей любовью, как на пьедестале. [12]
Феминистская критика
[ редактировать ]В тексте Элизабет Гриффит 1775 года « Иллюстрированная мораль шекспировской драмы » Гриффит пишет, что клевета на Героя была «настолько утомительной темой, что мне противно на ней останавливаться». Лишь в конце XIX века возобновилась критика патриархального жестокого обращения с Героем. Грейс Лэтэм в 1891 году ненавидела, как у Героя отнимают независимость и самоутверждение. » 20-го века Феминистские прочтения « Много шума следуют, по мнению Лэтэма, и часто критикуют способы, которыми Героя и Беатрис заставляют замолчать, когда они становятся женами. [11]
Сравнение с другими персонажами Шекспира
[ редактировать ]Ученые отметили, что внезапное притяжение в сюжете Героя/Клаудио имеет определенное сходство с более ранней пьесой Шекспира « Ромео и Джульетта» . Кроме того, монахи советуют Герою и Джульетте инсценировать свою смерть, хотя и с совершенно разными результатами. [9] Мартин Мюллер идентифицирует Героя как часть шекспировских «спящих красавиц», группы шекспировских персонажей женского пола, в которую также входят Гермиона , Дездемона и Джульетта, чья «смерть подлежит сомнению и привлекает внимание к свободе поэта распоряжаться своей судьбой так или иначе». другой." [13]
История выступлений
[ редактировать ]Театр
[ редактировать ]Азия
[ редактировать ]В опере «Хуанмэй» героя зовут Хай Ло. В постановке Цзян Вэйго и Сунь Хуайжэня 1986 года с оперой Аньхой Хуанмэй Хай Ло сыграл У Цюн. [14] В этой постановке, после того как Клаудио плакал на предполагаемой могиле Героя, она вышла из нее, пела и танцевала вокруг Клаудио. [15]
Европа
[ редактировать ]) Nederlands Toneel в 1983 году В постановке Veel Leven Om Niets ( голландский в Генте , Бельгия, в роли Героя фигурировал Крис Тис. [16]
Великобритания
[ редактировать ]Эллен Терри исполнила роль Героя, когда ей было 15 лет (ок. 1863 г.) на Хеймаркете , хотя более широко ее помнят по роли Беатрис. [17] В 1870-х годах Эллен Уоллис играла Героя в театре Друри-Лейн . Позже она взяла на себя роль Беатрис у Хелен Фосит . [18]
В 1961 году Майкл Лэнгэм поставил постановку « Много шума» совместно с Королевской шекспировской труппой , в которой вместо того, чтобы показать Маргарет, притворяющуюся Героем, встречающейся с Борачио, актриса, игравшая Героя, притворялась Маргарет, притворяющейся Героем. [19] С Королевской шекспировской труппой , включая актрис Джулию Форд (1988). [20] и Кирстен Паркер (2002) [21] играл в Героя.
Северная Америка
[ редактировать ]Канада
[ редактировать ]На Стратфордском фестивале в Стратфорде, Онтарио , Героя играли многие актрисы, включая Дженнифер Гулд (1998), [22] Сидони Болл (1991), [23] Бетани Джиллард (2012) [24]
Соединенные Штаты
[ редактировать ]Розалин Ньюпорт сыграла Героя на Шекспировском фестивале в Эшленде в 1958 году . [25]
В 1981 году в Центральном парке Шекспира в Луисвилле, штат Кентукки , Джанет Берроуз сыграла Героя. [26] В 1980 году в районе залива Сан-Франциско Героя сыграли Дебора Морадзаде (Шекспировский фестиваль в Долине), Джулия Флетчер ( Американский театр-консерватория ) и Лорелл Оллстейн (Шекспировская труппа Сан-Франциско). [27] Холли Тума стала героем Шекспировского фестиваля «Три реки» в Питтсбурге в 1983 году. [28] В 1988 году на Шекспировском фестивале в Нью-Йорке Фиби Кейтс сыграла Героя. [20]
В постановке Театра Фолджера 2005 года Героя сыграла Тиффани Филлмор. [29] В 2019 году Маргарет Одетт сыграла Героя в черной постановке «Шекспир в парке» в Нью-Йорке. Позже это выступление транслировалось на канале PBS в рамках серии Great Performances . [30]
В 2022 году Героя сыграла Дженнифер Паредес в Денверского Центра исполнительских искусств « постановке Много шума из ничего» . [31]
Фильм
[ редактировать ]В немецкой адаптации « Много шума из ничего» 1964 года Урсула Кёрбс сыграла Героя. [32] В Кеннета Браны 1993 года адаптации пьесы Героя сыграла Кейт Бекинсейл . [33] Героя сыграла Джиллиан Моргезе в экранизации Джосса Уидона 2012 года «Много шума из ничего» . [34]
Телевидение и веб-сериалы
[ редактировать ]Первый эпизод телевизионного шоу «Шекспир» на канале BBC , тогда известного как « Полное собрание сочинений BBC» , должен был стать постановкой « Много шума из ничего» с Кьяраном Мэдденом в роли героя. Этот эпизод 1978 года был отменен по неподтвержденным причинам, хотя он был снят и отредактирован полностью. [35] «Много шума из ничего» было переснято для седьмого сезона телешоу BBC «Шекспир» с Кэтрин Леви в роли героини. [36]
В Шекспира адаптации « Много шума из ничего» в пересказе Билли Пайпер сыграла Героя. [37] В этой постановке Герой был ведущим прогноза погоды . [38] Концовка пьесы была изменена, чтобы исключить свадьбу Геро и Клода. [номер 1] и заставить Геро отвергнуть извинения Клода за свои обвинения во время свадьбы. Однако постановка намекает на возможное примирение между ними в финальной сцене, когда Беатрис и Бенедик женятся. [39]
В веб-сериале «Нечего делать» Героя сыграла Перл Кеннеди. «Ничего особенного делать» - это новозеландская адаптация, рассказанная в видеоблогах , в которой пьеса переносилась в обстановку средней школы. [40] [41] [42]
Примечания
[ редактировать ]- ↑ ShakespeaRe-Told изменил имя Клаудио на Клод.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Харрисон, Великобритания, изд. (1968). Введение «Много шума из ничего» . Шекспир: Полное собрание сочинений . Нью-Йорк: Harcourt, Brace & World, Inc., с. 697 . ISBN 0-15-580530-4 .
- ^ Шекспир, Уильям (2018). "Введение". В Маресе, FH (ред.). Много шума из ничего . Издательство Кембриджского университета. п. 2. ISBN 9781107174733 .
- ^ Гоф, Мелинда Дж. (1999). « Открытый показ ее грязных функций» в «Ариосто», «Спенсере» и «Много шума из ничего» » . SEL: Исследования английской литературы 1500–1900 гг . 39 (1): 41–67. дои : 10.2307/1556305 . ISSN 0039-3657 . JSTOR 1556305 – через JSTOR.
- ^ Кэрнкросс, Эндрю С. (1976). «Шекспир и Ариосто: Много шума из ничего», «Король Лир» и «Отелло» . Ежеквартальный журнал «Ренессанс» . 29 (2): 178–182. дои : 10.2307/2860464 . ISSN 0034-4338 . JSTOR 2860464 . S2CID 193058621 .
- ^ Гордон, диджей (1942). « Много шума из ничего»: возможный источник сюжета Героя-Клаудио . Исследования по филологии . 39 (2): 279–290. ISSN 0039-3738 . JSTOR 4172572 .
- ^ Гау, Эллисон (1935). «Является ли «Много шума» Шекспира переработанной ранней пьесой?» . ПМЛА . 50 (3): 715–738. дои : 10.2307/458213 . ISSN 0030-8129 . JSTOR 458213 . S2CID 163471928 – через JSTOR.
- ^ Шекспир, Уильям (2018). "Введение". В Маресе, FH (ред.). Много шума из ничего . Издательство Кембриджского университета. п. 1. ISBN 9781107174733 .
- ^ Кэмпбелл, Майк (29 мая 2020 г.). «Значение, происхождение и история имени Герой (1)» . За именем . Проверено 06 сентября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Смит, Питер Дж.; Картмелл, Дебора (2018). "Введение". Смит, Питер Дж. (ред.). Много шума из ничего: критический читатель . Издательство Блумсбери. ISBN 9781474284394 .
- ^ Хенце, Ричард (1971). «Обман в большом шуме из ничего» . SEL: Исследования английской литературы 1500–1900 гг . 11 (2): 187–201. дои : 10.2307/450059 . ISSN 0039-3657 . JSTOR 450059 .
- ^ Jump up to: а б Финдли, Элисон (2018). «Критическая предыстория». Смит, Питер Дж. (ред.). Много шума из ничего: критический читатель . Издательство Блумсбери. ISBN 9781474284394 .
- ^ Гей, Пенни (2008). Кембриджское введение в комедии Шекспира . Издательство Кембриджского университета. п. 74. ИСБН 9781139469777 .
- ^ Мюллер, Мартин (1994). «Спящие красавицы Шекспира: источники «много шума из ничего» и игра их повторов» . Современная филология . 91 (3): 288–311. дои : 10.1086/392169 . ISSN 0026-8232 . JSTOR 438435 . S2CID 162274615 .
- ^ Руру, Ли (1988). «Китайский традиционный театр и Шекспир» . Азиатский театральный журнал . 5 (1): 38–48. дои : 10.2307/1124021 . ISSN 0742-5457 . JSTOR 1124021 .
- ^ Пейде, Жа; Цзя, Тиан (1988). «Шекспир в традиционных китайских операх» . Шекспир Ежеквартально . 39 (2): 204–211. дои : 10.2307/2870631 . ISSN 0037-3222 . JSTOR 2870631 .
- ^ Де Вос, Йозеф (1984). «Шекспир в Бельгии» . Шекспир Ежеквартально . 35 (4): 465–468. дои : 10.2307/2870168 . ISSN 0037-3222 . JSTOR 2870168 .
- ^ Шекспир, Уильям (2018). "Введение". В Маресе, FH (ред.). Много шума из ничего . Издательство Кембриджского университета. п. 15. ISBN 9781107174733 .
- ^ Десмет, Кристи (июнь 2012 г.). «Хелен Фосит и Мемориальный театр Шекспира, Стратфорд-на-Эйвоне, 1879 год». Критический обзор . 24 (2): 4–21. дои : 10.3167/cs.2012.240202 . S2CID 161408417 .
- ^ Шекспир, Уильям (2010). Блум, Гарольд (ред.). Много шума из ничего . Факты в файле. п. 266. ИСБН 9781438132037 .
- ^ Jump up to: а б Берг, Фредрик (1989). «Рецензия на книгу «Много шума из ничего» . Театральный журнал . 41 (3): 403–405. дои : 10.2307/3208191 . ISSN 0192-2882 . JSTOR 3208191 .
- ^ Джексон, Рассел (2003). «Шекспир в Стратфорде-на-Эйвоне: лето и зима 2002–2003 годов» . Шекспир Ежеквартально . 54 (2): 167–185. дои : 10.1353/shq.2003.0073 . ISSN 0037-3222 . JSTOR 3844174 . S2CID 191531623 .
- ^ Тейлор, Гэри (1999). «Театральная близость: Стратфордский фестиваль 1998» . Шекспир Ежеквартально . 50 (3): 334–354. дои : 10.2307/2902362 . ISSN 0037-3222 . JSTOR 2902362 – через JSTOR.
- ^ Чепмен, Джефф (30 мая 1991 г.). «Монетт уделяет много внимания книге «Шум из ничего: [FIN Edition]» . Торонто Стар . ПроКвест 436398711 . Проверено 10 сентября 2021 г. - через ProQuest.
- ^ Ауне, МГ (01 октября 2016 г.). «Стратфордский Шекспировский фестиваль 2012» . Шекспир . 12 (4): 421–428. дои : 10.1080/17450918.2013.805804 . ISSN 1745-0918 . S2CID 194254231 .
- ^ Джонсон, Глория Э. (1958). «Шекспир в Эшленде, штат Орегон, 1958 год» . Шекспир Ежеквартально . 9 (4): 543–547. дои : 10.2307/2867141 . ISSN 0037-3222 . JSTOR 2867141 .
- ^ Гаттон, Джон Сполдинг (1982). «Шекспир в Центральном парке Луисвилля» . Шекспир Ежеквартально . 33 (3): 353–355. дои : 10.2307/2869743 . ISSN 0037-3222 . JSTOR 2869743 .
- ^ Джейкобс, Лоуренс Х. (1981). «Шекспир в районе залива Сан-Франциско» . Шекспир Ежеквартально . 32 (2): 263–267. дои : 10.2307/2870048 . ISSN 0037-3222 . JSTOR 2870048 .
- ^ Адам, Дональд Г. (1984). «Шекспир в Питтсбурге, 1983» . Шекспир Ежеквартально . 35 (2): 227–229. дои : 10.2307/2869937 . ISSN 0037-3222 . JSTOR 2869937 .
- ^ Хокинг, Бри (25 октября 2005 г.). «В «Много шума» в любви и на войне все хорошо» . ПроКвест . Перекличка. ПроКвест 324352379 . Проверено 10 сентября 2021 г.
- ^ Дикки, Джордж (17 ноября 2019 г.). «Полностью черный фильм «Много шума из ничего» переносит Шекспира в 21 век на канале PBS» . Бостон Геральд . Проверено 30 сентября 2021 г.
- ^ Томас, Диллон (14 сентября 2022 г.). « Много шума из ничего» получило современный взгляд на DCPA» . КСНК-ТВ . Проверено 20 апреля 2023 г.
- ^ «Много шума из ничего (1964)» . IMDB . Проверено 23 июля 2021 г.
- ^ Эберт, Роджер (21 мая 1993 г.). Рецензия на фильм «Много шума из ничего» (1993) | Роджер Эберт . rogerebert.com . Проверено 06 сентября 2021 г.
- ^ Беккерман, Джим. «Актриса Fair Lawn получила главную роль в шекспировской интерпретации « Много шума из ничего » Джосса Уидона. Архивировано 17 сентября 2016 г. в Wayback Machine , The Record (округ Берген) , 18 июня 2013 г. По состоянию на 19 июля 2016 г.».
- ^ Принц, Кэтрин (2018). «Знаки, тенденции, выбросы, рекурсии и риффы в истории исполнения «Много шума из ничего». Смит, Питер Дж. (ред.). Много шума из ничего: критический читатель . Издательство Блумсбери. ISBN 9781474284394 .
- ^ Вилдерс, Джон, изд. (1985). Много шума из ничего . Телеканал BBC «Шекспир». Лондон: Книги BBC. п. 20. ISBN 9780563203384 .
- ^ Хричик, Пол (31 июля 2015 г.). «Краткий обзор: Пересказ Шекспира – «Много шума из ничего». » . Шекспировский студент . Проверено 02 сентября 2021 г.
- ^ Посох стражей (2 ноября 2005 г.). «Как предстоящий шекспировский сезон Биба не соответствует сути» . Хранитель . Проверено 02 сентября 2021 г.
- ^ Кей (05 марта 2008 г.). «Бардфильм: Много шума из-за концовки (внимание: спойлеры!)» . Бардфильм . Проверено 02 сентября 2021 г.
- ^ « Официальный трейлер: нечего делать | Расточители свечей ». Ютуб . 27 июля 2014 г. Проверено 2 сентября 2021 г.
- ^ "О" . Расточители свечей . Проверено 02 сентября 2021 г.
- ^ Грегорио, Триша (3 декабря 2015 г.). «[ОБЗОР] Делать особо нечего» . Силуэт . Проверено 02 сентября 2021 г.