Ибн Саид аль-Магриби

Абу аль-Хасан Али ибн Муса ибн Саид аль-Магриби ( араб . Али ибн Муса аль-Магриби ибн Саид ) (1213–1286), [ 1 ] также известный как Ибн Саид аль-Андалуси , [ 2 ] был арабом [ 3 ] географ, историк, поэт и самый важный собиратель поэзии из Аль-Андалуса XII и XIII веков.
Биография
[ редактировать ]Ибн Саид родился в Кала Бени Саид (современный Алькала ла Реаль) недалеко от Гранады в известной семье, которая происходила от сподвижника Пророка Аммара ибн Ясира . [ 4 ] Многие члены его семьи были литературными деятелями. [ 5 ] и вырос в Марракеше . Впоследствии он учился в Севилье и останавливался в Тунисе , Александрии , Каире , Иерусалиме и Алеппо . В возрасте 30 лет он предпринял паломничество в Мекку . [ 6 ] Он также был близким другом Муваллада поэта Ибн Муканы аль-Ушбуни . Его последние годы прошли в Тунисе, и он умер там в 1286 году. [ 7 ]
Сочинения
[ редактировать ]Ибн Саид аль-Магриби написал или составил «не менее сорока работ по различным отраслям знания». [ 8 ]
Самым известным достижением Ибн Саида было завершение пятнадцатитомной книги « Аль-Мугриб фи Хула ль-Магриб» («Необычайная книга об украшениях Запада»), которую начал более века назад Абу Мухаммад аль-Хиджари ( 1106–1155) по велению прадеда Ибн Саида Абда аль-Малик. Абу Мухаммад аль-Хиджари завершил шесть томов, 'Абд аль-Малик добавил к ним; двое сыновей Абд аль-Малика (дед и двоюродный дед Ибн Саида) добавили еще; Отец Ибн Саида работал над этим дальше; и Ибн Саид завершил его. [ 9 ] Работа также известна как « Китаб аль-Мугриб» («Книга Магриба») и представляет собой нечто среднее между антологией поэзии и географией, собирая информацию о поэтах Магриба, организованную по географическому происхождению. [ 10 ]
Часть Мугриба распространялась отдельно как Райат аль-мубарризин ва-гайат аль-мумайязин ( «Знамена чемпионов и Знамена выдающихся людей »), который Ибн Саид составил в Каире, завершив его 21 июня 1243 года (641 год по исламской датировке). [ 11 ] По словам Луи Кромптона , это «возможно, самый важный» из различных антологий средневековой андалузской поэзии. [ 12 ] «Его цель при составлении сборника, по-видимому, заключалась в том, чтобы показать, что поэзия, созданная на Западе, не уступает всему, что может предложить Восток (и произведения Ибн Саида и его семьи были особенно хороши)». [ 13 ]
Работы Ибн Саида, которые, вероятно, сохранились лишь фрагментарно, в цитировании других, включают Аль-Тали' ас-Саид фы Тарих Бани Саид , историю Бану Саида. [ 14 ]
Примером собственных стихов Ибн Саида, которые он включил в « Райят аль-мубарризин ва-гайят аль-мумайязин », является «Черная лошадь с белой грудью», недавним переводом которой является Колы Франзеном перевод на английский язык стихотворения Гомеса . Испанский перевод 1930 года: [ 15 ]
Другие работы
[ редактировать ]- Отрывок из Азахира ат-Тарфа
Примечания
[ редактировать ]- ^ ФЕРНАНДЕС, Мария Алиса; Абдалла Хавли; Луиш Фрага да Силва (12 декабря 2006 г.). «Путешествие Ибн Аммара из Сан-Браша в Силвеш» (PDF) (на португальском языке). Тавирская археологическая полевая ассоциация. Архивировано из оригинала (PDF) 20 ноября 2008 г. Проверено 16 декабря 2007 г.
- ^ Арберри, [перевод. автор] AJ (2001). Мавританская поэзия: перевод вымпелов, антология, составленная в 1243 году андалузцем ибн Саидом (ред.). Суррей: Керзон. ISBN 978-0-7007-1428-5 .
- ^ Хилл, Ричард Лесли (1967). Биографический словарь Судана . Психология Пресс. ISBN 9780714610375 .
- ^ Ч., Пеллат (24 апреля 2012 г.). «Ибн Саид аль-Магриби» .
- ^ Райат аль-мубарризин ва-гайат аль-мумайязин: Антология средневековой арабской поэзии из Андалусии и за ее пределами , отобранная и переведенная Джеймсом А. Беллами и Патрисией Оуэн Штайнер (Мэдисон: Испаноязычная семинария средневековых исследований, 1989), стр. XXII.
- ^ Райат аль-мубарризин ва-гайат аль-мумайязин: Антология средневековой арабской поэзии из Андалусии и за ее пределами , отобранная и переведенная Джеймсом А. Беллами и Патрисией Оуэн Штайнер (Мэдисон: Испаноязычная семинария средневековых исследований, 1989), стр. XXII.
- ^ Райат аль-мубарризин ва-гайат аль-мумайязин: Антология средневековой арабской поэзии из Андалусии и за ее пределами , отобранная и переведенная Джеймсом А. Беллами и Патрисией Оуэн Штайнер (Мэдисон: Испаноязычная семинария средневековых исследований, 1989), стр. XXII.
- ^ Райат аль-мубарризин ва-гайат аль-мумайязин: Антология средневековой арабской поэзии из Андалусии и за ее пределами , отобранная и переведенная Джеймсом А. Беллами и Патрисией Оуэн Штайнер (Мэдисон: Испаноязычная семинария средневековых исследований, 1989), стр. XXI.
- ^ Райат аль-мубарризин ва-гайат аль-мумайязин: Антология средневековой арабской поэзии из Андалусии и за ее пределами , отобранная и переведенная Джеймсом А. Беллами и Патрисией Оуэн Штайнер (Мэдисон: Испаноязычная семинария средневековых исследований, 1989), стр. XXI.
- ^ «Ибн Саид: Книга Магриба, 13 век» . Интернет-справочник по средневековью . Центр средневековых исследований Университета Фордхэма . Проверено 16 декабря 2007 г.
- ^ Райат аль-мубарризин ва-гайат аль-мумайязин: Антология средневековой арабской поэзии из Андалусии и за ее пределами , отобранная и переведенная Джеймсом А. Беллами и Патрисией Оуэн Штайнер (Мэдисон: Испаноязычная семинария средневековых исследований, 1989), стр. XXI.
- ^ Луи Кромптон, «Мужская любовь и исламский закон в арабской Испании», в книге «Исламский гомосексуализм: культура, история и литература» , изд. Стивен О. Мюррей и Уилл Роско (Нью-Йорк: издательство Нью-Йоркского университета, 1997), стр. 142–58 (на стр. 154).
- ^ Роберт Ирвин, Антология классической арабской литературы «Пингвин» (Хармондсворт: Пингвин, 1999), стр. 301.
- ^ Марле Хаммонд, «Он сказал: «Она сказала»: Повествования о женских стихах в классической арабской литературе. Практический пример: Хиджа Абу Бакра аль-Махзуми Нажууна, Ближневосточная литература , 6:1 (2003), 3-18 (стр. 7). дои : 10.1080/14752620306884 .
- ^ Гомес, переведенный Колой Франзеном из испанской версии Эмилио Гарсиа (1989). Стихи арабской Андалусии . Сан-Франциско: Книги об огнях города. п. 69. ИСБН 978-0-87286-242-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- География, на арабском языке
- Отрывок из Книги Магриба на английском языке.
- Отрывок из «Китаб аль-Баст» на французском языке. [ Арабские, персидские и тюркские путевые отчеты и географические тексты, относящиеся к Дальнему Востоку VIII-XVIII веков: переводы, переработка и аннотации , Тр. Габриэль Ферран (Париж: Э. Леру, 1913), i, 316 и далее.]
Ссылки
[ редактировать ]- Али ибн Муса ибн Саид аль-Магриби и сейн Верк аль-Гусун аль-яниафи махасин су ара аль-миса ас-сабиа, М. Кропп, в: Ислам (Дер) Берлин, 1980, том. 57, нет. 1, стр. 68–96 (2стр.)
- Его история мира и исламской литературы: мс. Эскориал 1728 г., издание Ибрагима аль-Ибьяри (2 тома), Каир, 1968 г.
- Арберри, [перевод. автор] AJ (2001). Мавританская поэзия: перевод вымпелов, антология, составленная в 1243 году андалузцем ибн Саидом (ред.). Суррей: Керзон. ISBN 978-0-7007-1428-5 .
- Знамена чемпионов Ибн Саида аль-Магриби , перевод Джеймса Беллами и Патрисии Штайнер (Мэдисон: латиноамериканская семинария средневековых исследований, 1988)