Jump to content

Олимпийские игры (Перголези)

Олимпийские игры
Серьезная опера Дж.Б. Перголези
Титульный лист печатного либретто
Либреттист Пьетро Метастазио
Язык итальянский
На основе Олимпийские игры
Премьера
1735  ( 1735 )
Театр Тординона, Рим

«Олимпиада» — опера в форме музыкальной драмы в трёх действиях итальянского композитора Джованни Баттисты Перголези . Перголези взял текст с некоторыми изменениями из одноименного либретто Пьетро Метастазио . Опера впервые появилась во время карнавала 1735 года в Театре Тординона [ он ] в Риме и «вызвала, вероятно, наибольшее восхищение». [ 1 ] из более чем 50 музыкальных сеттингов драмы Метастазио. [ 2 ]

Он считается «одним из лучших оперных сериалов начала восемнадцатого века». [ 3 ]

Новая династия Бурбонов , пришедшая к власти в Неаполе в мае 1734 года. [ 4 ] вероятно, относился к Перголези с подозрением из-за его связей с аристократическими кругами предыдущего австрийского наместничества. [ 5 ] Возможно, в результате этих подозрений или просто из-за кассового провала его оперы «Адриано в Сирии» (поставленной в том же году в театре Сан-Бартоломео и даже оцененной, как говорили, новым королем Карлом VII ), Перголези был не приглашен для участия в театральном сезоне 1735 года в Неаполе. В результате он решил принять заказ от театра Тординона в Риме на сочинение оперы, открывающей карнавальный сезон, с либретто, недавно написанным Метастазио, которое уже было положено на музыку Антонио Кальдара в 1733 году и Антонио Вивальди в 1734 году. [ 6 ]

Театр Тординона был давним театром, уходящим корнями в 17 век, который недавно был перестроен и принадлежал Апостольской камере : шаткие финансовые условия, в которых он работал, определенно не делали его конкурентом неаполитанским театрам, с которыми он работал. До этого момента Перголези работал. [ 7 ] Метастазио был раздражен тем, что хор пришлось полностью сократить, потому что театр не мог себе его позволить, а его труппа певцов не пользовалась хорошей репутацией. [ 8 ] Папский запрет на участие женщин на сцене в Риме обусловил распространение кастратов , исполнявших также женские роли; К этой категории относились пять актеров, остальные две роли были отданы тенорам. Двое кастратов пели на премьере «Олимпиады» Вивальди в Венеции: Марианино Николини был повышен с второстепенного персонажа Аминты до роли «примадонны» Аристеи, [ 9 ] в то время как Франческо Билансиони (или Биланцони) обменял роль Мегакла на Лициду. За исполнительницей главной роли театр обратился к выдающемуся певцу Сикстинской капеллы Доменико Риччи, имевшему разрешение принимать участие в театральных постановках в Риме. [ 10 ] Основная партия тенора была отдана опытному баритеору Джованни Баттисте Пиначчи, который сделал двадцатилетнюю карьеру и недавно вернулся из Лондона, где выступал в Генделя ; операх [ 11 ] вторую даму пел молодой кастрат Джованни Тедески, позже прославившийся в 1760-х годах как импресарио театра Сан-Карло . [ 12 ] Остальной состав состоял из двух малоизвестных певцов -компримарио , Никола Личчези (Луччези?), тенора, и Карло Брунетти, контральто (единственный певец с таким вокальным регистром среди группы высоких голосов), которые, тем не менее, были довольны повышенным вниманием Перголези уделил своим ролям в своей партитуре. Если хор отсутствовал и певцы не пользовались большой репутацией, оркестр был «более крупным, чем неаполитанские оркестры того времени, о чем свидетельствует использование двух труб и двух охотничьих рогов, иногда одновременно». [ 13 ]

История выступлений

[ редактировать ]
Карикатура на Перголези

Опера дебютировала в январе 1735 года. [ 14 ] как первая опера сезона, и у нее были довольно трудные времена, потому что официальный траур по смерти принцессы Марии Клементины Собеской , жены претендента на британский престол Джеймса Стюарта , привел к приостановке театральных представлений с 17 по 23 января, пока последующее закрытие театров на Сретение вторая опера сезона, «Демофонте » Франческо Чампи. помешало провести дополнительные спектакли до того, как на сцену вышла [ 15 ] Рецензий на премьеру нет. Единственное свидетельство, которое мы имеем, основано на том, что композитор Эджидио Дюни , соперник Перголези, рассказал своему коллеге Андре Гретри. [ 16 ] десятилетия спустя, а именно, что спектакль потерпел полное фиаско, настолько, что во время спровоцированных им споров Перголези получил по голове апельсин, брошенный разгневанным членом публики. [ 17 ] Тем не менее, опера быстро завоевала международную известность, и «в течение следующих десяти лет музыка Перголези практически монополизировала «Олимпиады» стилизацию по всей Европе». Спектакли по постановкам Перголези ставились в разных городах: в Перудже и Кортоне в 1738 году, в Сиене в 1741 году, возможно, во Флоренции в 1737 году, непременно в Лондоне в 1742 году, [ 18 ] где пастиччо, представленное в Королевском театре под названием «Мераспе», во многом было основано на партитуре Перголези (с добавлением четырех или пяти арий Джузеппе Скарлатти , Леонардо Лео и Джованни Баттисты Лампуньяни ) и оставило неизгладимое впечатление на последующие годы. . [ 19 ]

Широкое распространение «Олимпиады» Перголези подтверждается необычным количеством сохранившихся рукописей (более двадцати) партитуры: эта опера, наряду с La serva Padrona и Stabat Mater , послужила основой для прочной славы Перголези по всей Европе. . Исполнение его версии арии «Se cerca, se dice», по словам Чарльза Бёрни , произвело на английскую публику впечатление, равное которому «редко» нет. Во второй половине XVIII века ария стала «пробным камнем для всех последующих композиторов [...] Успех арии был таков, что десятилетия спустя ее все еще пародировали, даже в несколько вульгарных формах», как, например, в I Due Supposti Conti Чимарозы rispondi в 1784 году, где персонаж, только что проглотивший сильное слабительное, покидает сцену, распевая: «Se cerca, se dice:/'Il conte dov'è?'/ che il conte/correndo partì» («Если она придет посмотреть, если она придет и скажет / «Где граф?» / Ответьте, что граф / Пришлось быстро уйти»). [ 20 ] Еще в 1810-х годах Стендаль посвятил ей страстный анализ в своих письмах о Метастазио, отметив: «Вся Италия знает [эту] арию наизусть, и, вероятно, именно поэтому «Олимпиаду» не возрождают. Ни один режиссер не посмеет баллотироваться риск постановки оперы, главная ария которой уже глубоко засела в памяти каждого зрителя». [ 21 ]

В современную эпоху, после недолгого возрождения в Театре делла Фортуна в Фано и Театре Перголези в Ези, посвященном двухсотлетию со дня смерти Перголези (запланировано на 1936 год, но отложено до 1937 года), [ 22 ] и пара выступлений в Германии, [ 23 ] «Олимпиада» не появлялась снова, пока не была дана в концертной форме в 1992 году в рамках IV Международного фестиваля Джераче в местной церкви Сан-Франческо. Этот спектакль стал основой для мировой премьеры записи оперы. Вторая серия выступлений состоялась в 1996 году под руководством Уильяма Кристи на различных французских площадках, включая Театр дю Шатле в Париже. Первые постановочные спектакли в XXI веке состоялись в 2003 году в нескольких исторических театрах Эмилии-Романьи ( Модена , Парма , Пьяченца и Реджо-Эмилия ) под управлением Оттавио Дантоне в постановке Итало Нунциаты. С тех пор опера появлялась несколько раз. [ 24 ] Unitel Classics сделала видеозапись «великолепной» версии, представленной в 2011 году на фестивале Pergolesi Spontini в Джези под управлением Алессандро Де Марки с постановкой снова Итало Нунциаты. [ 25 ]

Структура

[ редактировать ]

L'Olimpiade состоит из следующих музыкальных произведений:

Арии обычно сопровождаются только струнными; в шести из них оркестр расширен за счет гобоев и валторн, в трех других добавлены трубы. Этот расширенный оркестр также принимает участие в симфонии . [ 26 ]

Как это было принято в Риме, оформление либретто Метастазио достаточно точно соответствует оригиналу: помимо неизбежного подавления упомянутых выше хоров, Перголези ограничился введением только четырех дополнительных арий и одной замещающей арии. [ 27 ] В первую очередь это арии для двух comprimari , не вошедших в текст Метастазио, а именно «Talor guerriero invitto» для Аминты в первом акте и «Appportator son io» и «L'infelice in questo Stato» для Алькандро во втором и втором актах. В третьей сцене третьего акта ария Метастазио, написанная для Мегакла, «Lo seguitai felice», была заменена арией. несколько строк речитатива и длинная бравурная ария «Torbido in volto e nero» с разделенным оркестром. [ 28 ] В шестой сцене, когда действие подходит к концу, для Лициды также была вставлена ​​трогательная дополнительная ария «Nella Fatal mia sorte».

Самозаимствования

[ редактировать ]

За исключением последней арии [ 29 ] музыка для других модификаций заимствована у Адриано в Сирии , частично обогащена дополнительными инструментами: текст имитируется в трех ариях для компримари и скопирован слово в слово в заменяющем фрагменте Мегакла. [ 30 ] Перголези также использовал музыку Адриано , чтобы установить оригинальные метастазианские стихи во второй арии Аминты (акт 3), «Son qual per mare ignoto». [ 31 ]

Другая музыка используется совместно с La Conversione e morte di San Guglielmo («Обращение и смерть святого Вильгельма»), [ 32 ] священная опера, которую композитор написал в качестве заключительного упражнения в рамках своего обучения в Консерватории Повери ди Джезу Кристо . В частности, это относится к симфонии и как минимум двум другим примечательным произведениям, для которых текст Метастазио также остался неизменным: ария Аристеи «Tu di saper procura» (которая соответствует соло ангела «Fremi pur quanto vuoi») [ 33 ] и единственный дуэт, помещенный в конце первого акта, «Ne' giorni tuoi felici» между Мегаклем и Аристеей (что соответствует дуэту «Di pace e di contento» между Святым Вильгельмом и отцом Арсенио). [ 34 ] Учитывая, что голографическая партитура более ранней работы Перголези не сохранилась, вполне возможно, что это не случай заимствования «Олимпиады» у Гульельмо , а скорее наоборот, с повторным использованием музыки из «Олимпиады» в более поздних неаполитанских возрождениях. другой пьесы, о чем свидетельствуют партитуры Гульельмо . дошедшие до нас [ 35 ] Как бы то ни было, дуэт пользовался большой популярностью на протяжении всего XVIII века. [ 36 ] и продолжает вызывать восхищение в современную эпоху. В частности, было написано, что дуэт показывает, что «Перголези был музыкальным драматургом до кончиков пальцев, а не просто умелым наборщиком слов». В нем:

нежно «говорящая» мелодия, несущая истинный поток чувств взад и вперед между Аристеей и Мегаклом, периодически сотрясается спазмами угловатого хроматизма , изображающими их на грани потери самообладания или срывающейся на диалог оперы-буффа - как правдоподобие. [ 37 ]

Критическая оценка

[ редактировать ]

Несмотря на разнородный характер, который могла бы принять опера в результате такой композиционной истории, Рафаэле Меллаче повторяет замечания историка музыкальной драмы XVIII века Рейнхарда Штрома , когда он пишет в своей статье об «Олимпиаде» в «Dizionario dell». 'Опера 2008 :

Что поражает слушателя, помимо различий между различными номерами партитуры, так это, по существу, единый характер музыкального изобретения: атмосфера теплой, радостной свежести веет от каждой страницы оперы, доходя до арий для минора. персонажи и даже марш в третьем акте. Он предлагает интерпретацию текста, полностью гармонирующую с поэзией Метастазио и присущим этой драме возвышением юности и любви. «Патетические» моменты коротки и немногочисленны в опере, разрешающей даже самые эмоционально разрывающие ситуации с изяществом, прекрасно передающим выразительную среду стиха поэта, с необычайной чуткостью трактованного в декламации.

Сам Штром резюмировал историческое значение «Олимпиады» в своей книге об итальянской опере XVIII века:

Перголези «Олимпиада» представляет собой один из счастливых моментов в истории оперы. Литературный шедевр «Метастазио» на пике своего творчества (ему едва исполнилось 35, когда он написал его) обрел свой первый музыкальный расцвет в руках молодого композитора из Ези. Многие из тех, кто хвалил либретто, неосознанно думали о мелодиях Перголези. В его партитуре «Олимпиада» — дань уважения молодости и любви, которые, возможно, могут иметь полный успех только в музыкальной драме. [ 38 ]

Роль Тип голоса [ 39 ] Премьерный состав [ 40 ]
Клистен тенор Джованни Баттиста Пиначчи
Аристея -сопрано кастрат ( в травести ) Мариано Николини («Марианино»)
Гнев кастрированное сопрано (травести) Джованни Тедески («Амадори»)
Лицида кастрированное сопрано Франческо Билансиони (или Биланцони)
Мегакл кастрированное сопрано Доменико Риччи («Меникуччо»)
Доверять тенор Никола Личези
Алькандро контральто кастрированное Карло Брунетти

Краткое содержание

[ редактировать ]

План сюжета см. в статье о либретто Метастазио .

Год Бросать
(в следующем порядке:
Клистена, Аристея, Аргена, Лицида, Мегакл, Аминта, Алькандро)
Дирижер,
Оркестр,
Примечание
Этикетка
полные записи
1992 Эрнесто Паласио ,
Мария Анхелес Питерс,
Джованна Манси,
Аделаида Негри ,
Люсетта Бицци
Раймундо Пут
Ирена Зарич
Марко Армилиато,
Трансильванская государственная филармония Клужа
(живая запись)
компакт-диск:
  • Аркадия «Академия»
  • Агора Музыка
    Каталог.: 93
  • Новые украшения
2011 Джеффри Фрэнсис,
Рафаэлла Миланези,
Анн-Бет Солванг,
Дженнифер Ривера,
Olga Pasishnyk
Маркус Брутчер
Мартин Оро
Алессандро Де Марчи ,
Королевская академия горы
(концертная запись на старинных инструментах, Инсбрук, 2010 г.)
компакт-диск:
  • Немецкая Гармония Мунди
    Каталог.: 88697807712
Год Бросать
(в следующем порядке:
Клистена, Аристея, Аргена, Лицида, Мегакл, Аминта, Алькандро)
Дирижер,
Оркестр,
Режиссер-постановщик
Этикетка
2013 [ 41 ] Рауль Хименес , Любовь Петрова, Изабель Ариас Фернандес, Дженнифер Ривера, София Соловий, Антонио Лозано, Милена Сторти Алессандро Де Марки,
Academia Montis Regalis (исторические инструменты),
Итало Нунциата
Артхаус:
  • Каталог.: 108 064 (Blu Ray)
  • Каталог.: 101 650 (DVD)

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Кимбелл, с. 257.
  2. По словам Джеффри О. Сегрейва, в течение следующего столетия либретто было положено на музыку более 50 раз 47 разными композиторами («Особый случай «Олимпиады » Пьетро Метастазио и история Олимпийских игр», в Энтони Бейтман и Джон Бэйл (редакторы), Sporting Sounds Relationship Between Sport and Music , Абингдон-на-Темзе, Routledge, 2009 г. стр. 116, ISBN   0-203-88797-2 ). Однако, по словам Клэр Женевейн, в музыке было «более сотни» версий либретто Метастазио ( О завершении партитуры «Олимпиады» , эссе в буклете, прилагаемом к динамическому DVD «Олимпиады» под Бальдассаре Галуппи управлением Андреа Маркона) . Дон Невилл в своей статье о Метастазио в словаре Нью-Гроув перечисляет 55 настроек, не считая разных версий оперы одного и того же композитора (III, с. 356).
  3. ^ Дональд Джей Граут и Гермин Вайгель Уильямс, Краткая история оперы (4-е издание), Нью-Йорк, издательство Колумбийского университета, 2003, стр. 229, ISBN   978-0-231-11958-0 .
  4. Неаполитанское королевство стало вице-королевством, принадлежащим австрийской династии Габсбургов в 1707 году во время войны за испанское наследство . В 1734 году, во время Войны за польское наследство , Карл Бурбон , младший сын короля Испании Филиппа V , прогнал австрийцев из Неаполя и сделал город столицей нового независимого королевства. Он был утвержден королем Неаполя Карлом VII Венским договором, положившим конец войне в 1738 году (Лука Сальса, Неаполь в стиле барокко и люмьер , Париж, Les Belles Lettres, 2013, стр. 40–42).
  5. В 1732 году Перголези был назначен маэстро ди капелла принцем Фердинандо Колонна Стильяно, ведущим чиновником при дворе австрийского вице-короля, а в 1734 году он взял на себя ту же роль для герцога Доменико Марцио Карафа Маддалони, родственника принца. . Во время завоевания Бурбонов обе семьи укрылись в Риме и пригласили музыканта последовать за ними. Там Перголези поручил Карафам сочинить мессу фа мажор в честь святого Иоанна Непомуцкого , покровителя Богемии и, таким образом, особо почитаемого в империи Габсбургов . Оно было исполнено с огромным успехом в базилике Сан-Лоренцо-ин-Лючина. Хотя этот эпизод показал Перголези в плохом свете, его, тем не менее, пригласил вернуться в Неаполь новый управляющий театрами Бурбонов, маркиз Арьенцо Лелио Карафа, который был в близких отношениях с новым королем и дядей герцога. из Маддалони. Карафа стал одним из покровителей Перголези и сделал предложение Адриано в Сирию Ему ; он был поставлен в конце октября. (Тоскани).
  6. ^ Дорси, стр. 127 и 129.
  7. ^ Меллас
  8. ^ Хак и Монсон, с. 953.
  9. Несмотря на свой значительный рост (по данным Шарля де Бросса , 6 французских футов , т.е. около 1,95 метра), Николини регулярно работал в Риме вплоть до Карнавала 1740 года в женских ролях (Деннис Либби, Николини, Мариано [Марианино] , в Сэди, III, стр. 599). Он также спел партию Лициды в премьере оперы Леонардо Лео « Олимпиада» в театре Сан-Карло в Неаполе в 1737 году, а также партию Мегакла в версии Гаэтано Латиллы в театре Сан-Кассиано в Венеции в 1752 году.
  10. ^ Серджио Дуранте, Риччи [Рицци, Риччио] , Доменико ["Меникуччо"] , в Сэди, III, стр. 1309.
  11. ^ Уинтон Дин, Пиначчи, Иоанн Креститель , в Сэди, III, стр. 1014.
  12. ^ Деннис Либби (с Джоном Росселли), Тедески [Амадори], Джованни , в Сэди, IV, стр. 674.
  13. ^ Дорси, стр. 129.
  14. По словам Монсона, вероятно, 2 января.
  15. ^ Тосканцы
  16. ^ Андре Гретри, Mémoires ou Essai sur la Musique , Париж/Льеж, Prault/Desoer, 1789, стр. 508 (доступен бесплатно в Интернете в Google Книгах ). По словам Гретри, Дюни, тогда еще начинающий композитор, вскоре после неудачи отправился в гости к Перголези, назвав его «маэстро» и утешив, сказав, что опера, которую он сам вскоре должен был поставить (« Нерон » , премьера которого состоялась 21 мая), была не стоит ни одной арии из произведения Перголези, так плохо принятого публикой.
  17. ^ Меллас
  18. ^ Монсон. По мнению Монсона, напротив, пастиччо, поставленное в театре Сан-Джованни Гризостомо в Венеции в 1737 году, хотя и широко приписываемое Перголези (и, возможно, содержащее часть его музыки), в основном было основано на обстановке Вивальди 1734 года.
  19. ^ Чарльз Берни , Всеобщая история музыки: от древнейших веков до наших дней , том 4-й, Лондон, напечатано для автора, 1789, с. 448 (доступен бесплатно в Интернете в Google Книгах ). Ария «Immagini dolenti», ошибочно приписываемая Бёрни Доменико Скарлатти , на самом деле взята из Арминио в Германии Джузеппе Скарлатти .
  20. ^ Дорси, с. 131. В том же (1784) году Чимароза поставил и свою версию «Олимпиады» .
  21. ^ Стендаль, стр. 286–287.
  22. ^ Джанни Гуальдони, Le Celebrazioni del 1936 avviano la rinascita , "Voce della Vallesina", год LV, 11, 25 марта 2007 г., стр. 5 (доступен бесплатно в Интернете на сайте журнала. Архивировано 22 декабря 2015 г. на Wayback Machine ). Брошюра ( Олимпиада , Рим, Проя, 1937) со списком актеров цитируется на сайте Italianopera.org . Это показывает, что, как и следовало ожидать, о текстуально точной версии не могло быть и речи: роли двух главных героев-мужчин, например, были, вероятно, перенесены на октаву вниз и исполнялись тенорами, в то время как теноровая роль Клистины, очевидно, была также транспонирован и спет басом Лучано Нерони.
  23. ^ Ганновер, 1972 г. и Замок Аугустусбург, 1988 г. ( Джованни Баттиста Перголези , в Андреасе Оммере, каталог всех полных записей опер. С 1907 г. по настоящее время , CD-ROM, Берлин, 2005 г., ISBN   978-3866407206 ).
  24. ^ Перголези Страница, посвященная «Олимпиаде» в журнале Le Magazine de l'opera baroque.
  25. ^ «Нам повезло, что это великолепное выступление было записано» (Ноэль Мегахи, The Opera Journal , 20 марта 2013 г.).
  26. ^ Каталуччи и Маэстри, с. 10.
  27. ^ Адриано в Сирии , например, был переработан гораздо более глубоким образом, учитывая, что в конечном итоге сохранились только десять арий из 27, первоначально написанных Метастазио (Дейл Э. Монсон, Адриано в Сирии (ii), в Сэди, I, стр. 28).
  28. ^ Ария снабжена «аккомпанементом, порученным двум оркестровым группам, которые играют поочередно, а затем вместе, что является тембрически наводящим на размышления решением» (Дорси, стр. 132). Ария была написана в Адриано в Сирии для одного из самых известных (и капризных) кастратов той эпохи, Каффарелли .
  29. ^ Менчелли-Буттини, с. 398.
  30. ^ Дорси, с. 129. Ария Аминты взята из «Sprezza il Furor del Vento» Осроа (Акт 1), а две арии Алькандро взяты из «Contento Forse Vivere» Аквилио (Акт 3) и «Prigioniera заброшена» Эмирены (Акт 1).
  31. ^ Челлетти, I, с. 117. В основу пьесы легла ария Осроа «Leon piagato a morte» (2 акт).
  32. Полное название этого малоизвестного произведения Перголези следующее: Чудеса божественной благодати в обращении и смерти святого Вильгельма, герцога Аквитанского. Сакральная драма на музыку Г. Джио: Баттиста Перголези представлен в 1731 году (ср. Студи Перголези – Миланский университет ).
  33. ^ Челлетти, I, с. 117.
  34. ^ Каталуччи и Маэстри, с. 9.
  35. ^ Hucke, Pergolesi: Issuee eines Werkverzeichnisses , op.cit. По поводу симфонии Каталуччи и Маэстри пишут: «Хронологическая проблема остается открытым и до сих пор не решенным вопросом, а именно, была ли симфония Гульельмо повторно использована в опере или наоборот» (стр. 10).
  36. ^ Меллас. Руссо сделал это произведение архетипом формы в статье «Дуэт» в своем «Музыкальном словаре» (Париж, Дюшен, 1768, стр. 182; доступно в Интернете в Интернет-архиве ).
  37. ^ Кимбелл, с. 266.
  38. ^ Стром, с. 214
  39. ^ Согласно информации, предоставленной Мелласом.
  40. ^ Согласно оригинальному либретто.
  41. Концертная запись студии Teatro Валерии Морикони в Джези (2011).

Источники

[ редактировать ]
  • Оригинальный буклет: (на итальянском языке) L'Olimpiade. Драма на музыку, которая будет исполнена в старинном театре Тординоны на карнавале 1735 года. Посвящается самой прославленной и превосходнейшей даме герцогине Донне Оттавии Строцци Корсини, правнучке святейшего господина нашего Папы Климента XII, счастливо правящей. , Рим, 1735 г. (доступно онлайн в транскрипции на сайте Varianti all'opera - университеты Милана, Падуи и Сиены)
  • (на итальянском языке) Сальваторе Каруселли (редактор), Большая энциклопедия оперной музыки , Longanesi & C. Periodici SpA, Рим
  • Габриэле Каталуччи и Фабио Маэстри, вступительные примечания к аудиозаписи Сан-Гульельмо Дука д'Аквитания , выпущенные Бонджованни, Болонья, 1989 г., GB 2060/61-2
  • (на итальянском языке) Родольфо Челлетти , История итальянской оперы , Милан, Гарцанти, 2000, ISBN   9788847900240 .
  • (на итальянском языке) Фабрицио Дорси и Джузеппе Рауса, История итальянской оперы , Турин, Паравиа Бруно Мондадори, 2000, ISBN   978-88-424-9408-9
  • (на немецком языке) Хельмут Хуке, Перголези: Проблемы резонне каталога , «Acta musicologica», 52 (1980), № 2, стр. 195–225: 208.
  • Хельмут Хак и Дейл Э. Монсон, Перголези, Иоанн Креститель , в Стэнли Сэди, указ. соч. , III, с. 951–956
  • Дэвид Кимбелл, Итальянская опера , Кембридж, издательство Кембриджского университета, 1994 (мягкая обложка), стр. 257 и далее, ISBN   0-521-23533-2
  • (на итальянском языке) Раффаэле Меллаче, Олимпиада, L' , в Пьеро Джелли и Филиппо Полетти (редакторы), Dizionario dell'opera 2008 , Милан, Baldini Castoldi Dalai, 2007, стр. 924–926, ISBN   978-88-6073-184-5 (воспроизведено в Opera Manager )
  • (на итальянском языке) Франческа Менчелли-Буттини, Между музыкой и драматургией: Олимпийские игры Метастазио-Перголези , «Музыкальные исследования» (Национальная академия Санта-Чечилия), Nuova serie, I, 2010, n. 2, с. 389–430 (доступно сайте на Academia.edu )
  • Дейл Э. Монсон, Олимпийские игры, L' (ii), в Stanley Sadie, op.cit. , III, с. 663
  • Стэнли Сэди (редактор), Оперный словарь Нью-Гроув , Нью-Йорк, Гроув (издательство Оксфордского университета), 1997, ISBN   978-0-19-522186-2
  • (на французском языке) Стендаль , Жизни Гайдна, Моцарта и Метастазы (новое, полностью переработанное издание), Париж, Леви, 1854, стр. 286 и далее. (доступен бесплатно в Интернете в Интернет-архиве )
  • (на итальянском языке) Рейнхард Штром, итальянская опера восемнадцатого века , Венеция, Марсилио, 1991, ISBN   88-317-6586-8 (в частности, см. главу под названием: Джованни Баттиста Перголези: Олимпиада (Рим, 1735 г.) , стр. 214–227).
  • (на итальянском языке) Клаудио Тоскани, Перголези, Джованни Баттиста , в Dizionario Biografico degli Italiani , том 82, 2015 г. (доступно онлайн на сайте Treccani.it )
  • Эта статья содержит материал, переведенный из аналогичной статьи в итальянской Википедии.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1a93bdfa2948ba1ff929b0cfb24be458__1696823700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1a/58/1a93bdfa2948ba1ff929b0cfb24be458.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
L'Olimpiade (Pergolesi) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)