Jump to content

Тауфик аль-Хаким

(Перенаправлено с Тауфика аль-Хакима )
Тауфик эль-Хаким
Недатированная фотография Тауфика аль-Хакима.
Недатированная фотография Тауфика аль-Хакима.
Родное имя
Тауфик Аль-Хаким
Рожденный ( 1898-10-09 ) 9 октября 1898 г.
Александрия , Хедиват Египта
Умер 26 июля 1987 г. ) ( 1987-07-26 ) ( 88 лет
Каир , Египет
Занятие Писатель, драматург
Язык арабский
Национальность Египетский
Известные работы Люди пещеры

Литературный портал

Тауфик аль-Хаким или Тауфик эль-Хаким ( египетский арабский : توفيق الحكيم , ALA-LC : Тауфик эль-Хаким ; 9 октября 1898 г. - 26 июля 1987 г.) был выдающимся египетским писателем и провидцем. Он один из пионеров арабского романа и драмы. Триумфы и неудачи, отраженные в восприятии его огромных пьес, символизируют проблемы, с которыми столкнулся жанр египетской драмы, когда он пытался адаптировать свои сложные способы коммуникации к египетскому обществу. [1]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Тауфик Исмаил аль-Хаким родился 9 октября 1898 года в городе Рамле в Александрии , Египет, в семье египтянина и турчанки. [2] Его отец, богатый и выдающийся египетский чиновник, работал судьей в судебной системе египетской деревни аль-Делнегат в центральной провинции Бехейра. Его мать была дочерью отставного турецкого офицера. Тауфик аль-Хаким поступил в начальную школу Даманхур в возрасте семи лет. Он бросил начальную школу в 1915 году, и отец отдал его в государственную школу в провинции Бехейра, где Тауфик аль-Хаким окончил среднюю школу. Однако из-за отсутствия надлежащего среднего образования в провинции Тауфик аль-Хаким переехал в Каир со своими дядями, чтобы продолжить обучение в средней школе Мухаммеда Али.

После учебы в Каире он переехал в Париж, где получил диплом юриста и начал готовить докторскую диссертацию в Сорбонне. Однако его внимание все больше обращалось на парижские театры и Оперу, и после трех лет в Париже он бросил учебу и вернулся в Египет в 1928 году, полный идей по преобразованию египетского театра.

Египетская драма до Тауфика аль-Хакима

[ редактировать ]

Причина «серьезной» драмы, по крайней мере в ее текстовой форме, находилась в процессе поддержки со стороны одного из величайших литераторов Египта Ахмеда Шауки , «принца поэтов», который в последние годы своей жизни написал ряд стихотворные драмы на темы, взятые из истории Египта и ислама; в их число входили Масраа Клиюбатра («Смерть Клеопатры», 1929), Меджнун Лейла ( «Сведенная с ума Лейлой» , 1931), Амират эль-Андалус Андалузская принцесса», 1932) и Али Бей аль-Кебир (правитель XVIII века). Египет), пьеса, первоначально написанная в 1893 году и позже переработанная. [ нужна ссылка ]

Политические сочинения военного времени

[ редактировать ]

Во время Второй мировой войны аль-Хаким опубликовал множество статей против нацизма и фашизма. [3] В статьях Гитлер изображался как демон, победа которого ознаменует конец человеческой цивилизации, принося вместо этого «возврат к варварству… трайбализму и скотству». [3]

В тот же период аль-Хаким был одним из авторов литературного журнала «Аль-Катиб аль-Мисри» , который открылся в Каире в октябре 1945 года. [4]

Публикация и исполнение его пьесы « Ахль аль-Кахф» («Люди пещеры», 1933) стали значительным событием в египетской драматургии. История о «людях пещеры» встречается в восемнадцатой суре Корана, а также в других источниках. Речь идет о рассказе о семи спящих Эфесе, которые, чтобы избежать римских преследований христиан, укрылись в пещере. Они спят триста лет, а просыпаются совсем в другой эпохе – сами того не осознавая, конечно. Используя всеобъемлющие темы – возрождение в новом мире и склонность к возвращению в прошлое – пьеса аль-Хакима, очевидно, затрагивает некоторые широкие культурные темы, которые в то время вызывали большой интерес у интеллектуалов. Учитывая очевидную серьезность цели пьесы, большинство критиков предпочли подчеркнуть такие особенности.

В течение года аль-Хаким создал еще одно крупное и весьма почитаемое произведение — «Шахразад» («Шехерезада», 1934). Хотя главным героем, конечно же, является знаменитый рассказчик из сборника «Тысяча и одна ночь» , сценарий этой пьесы разворачивается после того, как все сказки рассказаны. Излечившись от своего порочного гнева против женского пола благодаря виртуозному повествованию женщины, которая теперь является его женой, король Шахрияр оставляет свой прежний образ жизни и отправляется в путешествие в поисках знаний, только чтобы обнаружить, что оказался перед дилеммой, решение которой в центре внимания сама Шахразад; Благодаря связи с древней богиней Исидой Шахразад становится высшей тайной, источником жизни и знаний. Хотя пьеса сейчас считается одним из лучших его произведений, Таха Хусейн, видный арабский писатель и один из ведущих интеллектуалов тогдашнего Египта, подверг критике некоторые ее аспекты, главным образом то, что она не подходит для театрального представления. Позже два писателя вместе написали роман под названием «Зачарованный замок». (Аль-Каср аль-Машур, 1936), в котором оба автора вновь обратились к некоторым темам пьесы аль-Хакима. [5] Когда в 1935 году в Египте была сформирована Национальная театральная труппа, первой постановкой, которую она поставила, были «Люди пещеры» . Выступления не имели успеха; во-первых, зрителей, похоже, не впечатлил спектакль, в котором действие на сцене было настолько ограничено по сравнению с более популярными типами драмы . Именно такие проблемы в сфере постановки и восприятия, похоже, побудили аль-Хакима использовать некоторые из своих предисловий к пьесам, чтобы развить представление о своих пьесах как о «театре идей», произведениях для чтения, а не для исполнения. . Однако, несмотря на столь критические разногласия, он продолжал писать пьесы на философские темы, взятые из различных культурных источников: «Пигмалион» (1942), интересная смесь легенд о Пигмалионе и Нарциссе.

Некоторое разочарование аль-Хакима по поводу исполнения было отвлечено приглашением в 1945 году написать серию коротких пьес для публикации в виде газетных статей. Эти произведения были собраны в два сборника: Масра аль-Мугтама (Театр общества, 1950) и аль-Масра аль-Мунавва (Театр Сборник, 1956). Самая запоминающаяся из этих пьес — «Угният аль-Мавт» («Песнь смерти»), пьеса легла в основу одноименного египетского короткометражного фильма с Фатен Хамама в главной роли , одноактной пьесы, мастерски экономно изображающей напряженную атмосферу Верхнего Египта. как семья ожидает возвращения старшего сына-студента в Каир, чтобы он совершил убийство в ответ на ожидания кровной мести. Среди других пьес - «Сахира» («Ведьма»), которая легла в основу популярного египетского короткометражного фильма с таким же названием , в главных ролях Салах Зульфикар и Фатен Хамама .

Ответом Аль-Хакима на социальные преобразования, вызванные революцией 1952 года , которые он позже раскритиковал, стала пьеса «Аль Айди Аль Наима» («Мягкие руки», 1954). «Мягкие руки» в названии относятся к рукам принца бывшей королевской семьи, который оказался лишен значимой роли в новом обществе, и в этой позиции к нему присоединился молодой ученый, только что закончивший написание докторской диссертации. об употреблении арабского предлога хатта. В пьесе в забавной, но явно дидактической манере исследуются способы, которыми эти два явно бесполезных человека приступили к определению своих ролей в новом социалистическом контексте. Хотя этой пьесе, возможно, и недостает тонкости, она ясно иллюстрирует в контексте развития аль-Хакима как драматурга, каким образом он развивал свою технику, чтобы затронуть темы, представляющие современный интерес, не в последнюю очередь благодаря более тесной связи между темп диалога и действий на сцене. Его пьеса легла в основу популярного египетского фильма. одноименный фильм с в главных ролях Салахом Зульфикаром и Ахмедом Мажаром .

В 1960 году аль-Хаким должен был предоставить дополнительную иллюстрацию этого развития техники с помощью другой пьесы, действие которой происходит в более ранний период египетской истории, «Аль-Султан Аль-Хаир» («Растерянный султан»). В пьесе наиболее эффективно исследуется проблема легитимации власти. Мамлюкский султан , находящийся на пике своего могущества, внезапно сталкивается с тем фактом, что он никогда не был освобожден и, следовательно, не имеет права быть правителем. К 1960 году, когда эта пьеса была опубликована, некоторая первоначальная эйфория и надежда, порожденные самим насеристским режимом и выраженные в «Аль-Айди ан-Наима», начали угасать. Египетский народ оказался перед лицом некоторых отвратительных реалий: например, использования тайной полиции для подавления публичного выражения мнения и культа личности, окружающего фигуру Гамаля Абдель Насера . В таком историческом контексте пьесу аль-Хакима можно рассматривать как несколько смелое заявление о необходимости того, чтобы даже самые могущественные люди придерживались законов страны, и, в частности, призыв к правящим военный режим воздерживаться от применения насилия и вместо этого добиваться легитимности посредством применения закона.

Розаса Фел Калб («Пуля в сердце») была показана в каирских кинотеатрах под тем же названием , с Салахом Зульфикаром в главной роли . События вращаются вокруг Нагиба, у которого тяжелое финансовое положение, который влюбляется в девушку Фифи с первого взгляда и не знает, кто она, поэтому он рассказывает эту историю своему другу, доктору Сами, а изначально она была невестой его друга. . Эта пьеса — одна из трех пьес Аль-Хакима, в которых заключение было открытым и в этом смысле неубедительным.

Двухтомный английский перевод собрания пьес находится в Коллекции репрезентативных произведений ЮНЕСКО . [6]

Стиль и темы

[ редактировать ]

Театральное искусство аль-Хакима состоит из трёх видов:

1- Биографический театр: Группа пьес, написанных им в молодости и в которых он выразил свой личный опыт и отношение к жизни, включала более 400 пьес, среди которых были «Аль-Арис» («Жених») и «Амама Шиббак ат-Тазакер» (До билетная касса). Эти пьесы были более артистичными, поскольку основывались на личном мнении Аль-Хакима, критиковавшего общественную жизнь.

2- Интеллектуальный театр: Этот драматический стиль создавал пьесы, которые нужно было читать, а не ставить. При этом он отказался называть их пьесами и опубликовал отдельными книгами.

Нагиб Махфуз и Тауфик Альхаким в 1982 году.

3- Объективный театр: Его цель – внести свой вклад в развитие египетского общества, фиксируя некоторые ценности общества и раскрывая реалии египетской жизни.

Аль-Хаким смог понять природу и изобразить ее в стиле, сочетающем в себе символизм, реальность и воображение. Он освоил повествование, диалоги и выбор настроек. Хотя все ранние пьесы аль-Хакима были написаны на литературном языке, ему предстояло провести ряд экспериментов с различными уровнями драматического языка. Например , в пьесе «Ас-Сафка» («Сделка», 1956) – с ее темами землевладения и эксплуатации бедных крестьян-фермеров – он выразил диалог на чем-то, что он назвал «третьим языком», который можно было прочитать. как текст на стандартном письменном языке литературы , но его также можно было исполнять на сцене таким образом, который, хотя и не был в точности идиомой египетского арабского языка , безусловно, был понятен более широкому населению, чем грамотная элита города. Возможно, есть ирония в том, что другая пьеса аль-Хакима 1960-х годов, « Я тали аль-Шаджара» (1962; «Лазанец по деревьям», 1966), была одним из его самых успешных произведений с этой точки зрения именно потому, что она Использование литературного языка в диалоге было основным фактором нереальности атмосферы в этом диалоге. Театр абсурда, включающий обширные отрывки отсутствия общения между мужем и женой. Аль-Хаким продолжал писать пьесы в 1960-е годы, среди самых популярных из которых были «Масир Сорсар» («Судьба таракана», 1966) и «Банк аль-Калак» («Банк тревоги», 1967).

Влияние и влияние на арабскую литературу

[ редактировать ]

Тауфик аль-Хаким — один из крупнейших пионеров современной арабской литературы. В конкретной сфере театра он выполняет всеобъемлющую роль единственного основателя всей литературной традиции, как Таха Хусейн ранее ясно дал понять . Его борьба за арабскую драму как литературный жанр, ее технику и язык совпадает с достижением центральной роли в современной египетской политической и общественной жизни.

Пьеса Хакима 1956 года «Песнь смерти» легла в основу либретто оперы Мохаммеда Файруза 2008 года «Песнь Сумейды» . [7]

Личная жизнь и смерть

[ редактировать ]

В молодые годы Хакима считали чем-то вроде женоненавистника : он написал несколько женоненавистнических статей и оставался холостяком в течение необычайно длительного периода времени; ему был присвоен лакаб (т.е. эпитет ) عدو المرأة ( «Адувв аль-Мара» ), что означает «Враг женщины». Однако в конце концов он женился и имел двоих детей, сына и дочь. Его жена умерла в 1977 году; его сын погиб в 1978 году в автокатастрофе . Он умер 23 июля 1987 года. [8]

Список работ

[ редактировать ]
  • Пуля в сердце, 1926 (Пьеса)
  • Покидая рай, 1926 (Пьесы)
  • Люди пещеры, 1933 (Пьеса)
  • Возвращение духа , 1933 (Роман)
  • Шахразад, 1934 (Пьеса)
  • Пророк Мухаммед, 1936 г. (биография)
  • Дневник прокурора страны, 1937 (роман) (существует перевод, по крайней мере, на испанский, немецкий и шведский языки, а также на английский язык Аббы Эбана как «Лабиринт правосудия» (1947))
  • Человек без души, 1937 (Пьеса)
  • Воробей с Востока , 1938 (Роман)
  • Ашаб, 1938 (роман)
  • Эпоха дьявола, 1938 (Философские рассказы)
  • Мой осел рассказал мне, 1938 (Философские очерки)
  • Пракса/Проблема правления, 1939 (Пьеса)
  • Танцовщица Храма, 1939 (Рассказы)
  • Пигмалион, 1942 год.
  • Соломон Мудрый, 1943 год.
  • Дом босса Кудреза, 1948 год.
  • Царь Эдип, 1949 год.
  • Мягкие руки, 1954 год.
  • Равновесие, 1955 год.
  • Исида, 1955 год.
  • Сделка, 1956 год.
  • Дилемма султана, 1960 год.
  • Альпинист по деревьям, 1966 год.
  • Судьба таракана, 1966 год.
  • Банк тревог, 1967 год.
  • Возвращение сознания, 1974 г.

Адаптации романов и пьес

[ редактировать ]

Национальные награды Египта

[ редактировать ]

Иностранные награды

[ редактировать ]
[ редактировать ]
  1. ^ «Достижения Тауфика аль-Хакима» . Издательство Кембриджского университета. 2000. Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 г. Проверено 15 апреля 2014 г.
  2. ^ Гольдшмидт, Артур (2000), «Аль-Хаким, Тауфик» , Биографический словарь современного Египта , Lynne Rienner Publishers, стр. 52 , ISBN  1-55587-229-8 , драматург, прозаик и эссеист. Тауфик родился в Рамле, Александрия, в семье египетского землевладельца и аристократической турецкой матери.
  3. ^ Jump up to: а б Исраэль Гершони (2008). «Демон и неверный». Во Франциске Никосии; Богач Эргене (ред.). Нацизм, Холокост и Ближний Восток . Книги Бергана. стр. 82–85.
  4. ^ Реувен Снир (2006). «Арабский язык на службе возрождения евреев: участие евреев в арабской прессе и журналистике в 19 и 20 веках» . Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae . 59 (3): 301. doi : 10.1556/AORIENT.59.2006.3.2 .
  5. ^ Бескова, Катарина (2016). «В заколдованном замке с Шахразадом: Таха Хусейн и Тауфик аль-Хаким между дружбой и соперничеством» . Арабские и исламские исследования в честь Яна Паулины . Университет Коменского в Братиславе: 33–47 . Проверено 25 ноября 2017 г.
  6. ^ «Пьесы, предисловия и постскриптумы. Том I: Театр разума» . www.unesco.org .
  7. ^ Расе, Шерри (8 апреля 2011 г.), Беседы - с Мохаммедом Файрузом. Архивировано 22 марта 2012 г. в Wayback Machine , [Q]onStage , получено 19 апреля 2011 г.
  8. ^ Ашарк аль-Аусат , Этот день в истории - 23 июля: Смерть Тауфика аль-Хакима , 23 июля 1992 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1d788c6e6173b2e7ebaa6d23756f5d82__1720983000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1d/82/1d788c6e6173b2e7ebaa6d23756f5d82.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tawfiq al-Hakim - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)