Джордж Борроу
Джордж Генри Борроу | |
---|---|
![]() Портрет Генри Уиндема Филлипса 1843 года в Национальной портретной галерее в Лондоне . | |
Рожденный | Ист-Дерехэм , Норфолк, Англия | 5 июля 1803 г.
Умер | 26 июля 1881 г. Лоустофт , Саффолк, Англия | (78 лет)
Занятие | Автор |
Заметная работа |
|
Супруг | Мэри Кларк (?–1869) |
Родители |
|
Джордж Генри Борроу (5 июля 1803 – 26 июля 1881) был английским писателем романов и путешествий , основанным на личном опыте в Европе. [ 1 ] Его путешествия дали ему тесную связь с цыганами Европы, которые играют важную роль в его творчестве. Его самые известные книги — «Библия в Испании» и романы «Лавенгро» и «Цыганская рожь» , действие которых происходит в его время вместе с английскими романичалами (цыганами).
Ранний период жизни
[ редактировать ]Борроу родился в Ист-Дерехэме , Норфолк, в семье Томаса Борроу (1758–1824), армейского рекрутера. [ 2 ] и Энн Перфремент (1772–1858), дочь фермера. [ 3 ] Его отец, лейтенант ополчения Западного Норфолка , с июля 1811 по апрель 1813 года был расквартирован в лагере для военнопленных в Норман-Кроссе , и Джордж провел там свои девятый и десятый годы в казармах. [ 4 ] Он получил образование в Королевской средней школе Эдинбурга и Норвичской гимназии . [ 5 ]
Борроу изучал право, но его основными интересами стали языки и литература. В 1825 году он начал свое первое большое путешествие по Европе, пройдя по Франции и Германии. В течение следующих нескольких лет он посетил Россию, Португалию, Испанию и Марокко , знакомясь с людьми и языками стран, которые он посетил. После женитьбы 23 апреля 1840 г. [ 2 ] он поселился в Лоустофте , Саффолк, но продолжал путешествовать по Соединенному Королевству и за его пределами.
Взять взаймы в Ирландии
[ редактировать ]Имея отца-военного, Борроу вырос на различных армейских должностях. Осенью 1815 года он сопровождал полк в Клонмел в Ирландии, где посещал Протестантскую академию и научился читать на латыни и греческом языке «у хорошего старого священнослужителя». его также познакомил С ирландским языком однокурсник по имени Мурта, который обучал его в обмен на колоду игральных карт . В соответствии с политическими разногласиями того времени он научился петь «великолепную мелодию « Croppies Lie Down »» в военных казармах. Его познакомили с верховой ездой и научили ездить без седла. Полк переехал в Темплмор в начале 1816 года, и Борроу начал путешествовать по стране пешком, а затем и верхом.
Менее чем через год в Ирландии полк вернулся в Норидж. По мере того как угроза войны отступала, численность подразделения значительно сократилась. [ 6 ]
Ранняя карьера
[ редактировать ]Ранние языковые навыки Борроу в юности сделали его протеже уроженца Норвича ученого Уильяма Тейлора , которого он изобразил в своем автобиографическом романе «Лавенгро» (1851) как защитника немецкой романтической литературы . Вспоминая свою юность в Норидже около 30 лет назад, Борроу изобразил старика (Тейлор) и молодого человека (Борроу), обсуждающих достоинства немецкой литературы, в том числе « Иоганна Вольфганга фон Гете » Страдания юного Вертера . Тейлор признался, что не является поклонником ни «Страданий юного Вертера» , ни его автора, но заявил: «Хорошо быть немцем, [потому что] немцы - самые философские люди в мире».
При поддержке Тейлора Борроу приступил к своему первому переводу Фридриха Максимилиана Клингера — версии легенды о Фаусте под названием «Фауст, его жизнь, смерть и сошествие в ад» , впервые опубликованной в Санкт-Петербурге в 1791 году. В своем переводе Борроу изменил название. одного города, поэтому один отрывок из легенды гласил:
Они обнаружили, что местные жители созданы по такому неприглядному образцу, с такими уродливыми фигурами и плоскими чертами лица, что, черт возьми, он никогда не видел им равных, за исключением жителей английского городка под названием Норидж, одетых в свои лучшие воскресные наряды. .
За этот высмеивание общества Нориджа публичная подписная библиотека Нориджа сожгла его первую публикацию.
Российский визит
[ редактировать ]Как лингвист, умеющий осваивать новые языки, Борроу сообщил Британскому и зарубежному библейскому обществу : «Я имею некоторое знакомство с русским языком и могу без особого труда прочитать любую печатную русскую книгу».
Он уехал из Норвича в Санкт-Петербург 13 августа 1833 года. Библейское общество поручило Борроу руководить переводом Библии на маньчжурский язык . Как путешественник, он был поражен красотой Санкт-Петербурга: «Несмотря на то, что я раньше много слышал и читал о красоте и великолепии российской столицы... Не может быть сомнения, что это лучший город в Европе, выделяясь величием своих общественных зданий, длиной и регулярностью улиц».
Во время своего двухлетнего пребывания в России Борроу навестил писателя Александра Пушкина , находившегося со светским визитом. Он оставил два экземпляра своих переводов литературных произведений Пушкина, а позже Пушкин выразил сожаление, что не встретился с ним.
Борроу описывал русских как «самые добродушные и добрые люди в мире, и хотя они знают не так много, как англичане, у них нет злобного и злобного характера, и если вы пойдете среди них и будете говорить на их языке, как бы то ни было, плохо, они готовы пройти через огонь и воду, чтобы оказать вам услугу».
Борроу на протяжении всей жизни сочувствовал кочевым народам, таким как цыгане (или цыгане), особенно цыганской музыке , танцам и обычаям. Он настолько познакомился с цыганским языком , что опубликовал его словарь. Летом 1835 года он посетил лагерь русских цыган под Москвой. Его впечатления вошли в первую главу его книги «Зинкали : или рассказ о цыганах Испании» (1841 г.). Завершив свою миссию по надзору за маньчжурским переводом Библии , Борроу вернулся в Норвич в сентябре 1835 года. В своем отчете Библейскому обществу он написал:
Я покинул эту страну и вынужден признать это с сожалением. Я поехал туда с предубеждением против этой страны, правительства и народа; первое гораздо приятнее, чем обычно думают; второй, по-видимому, лучше всего приспособлен для столь обширной империи; а третьи, даже самые низшие классы, вообще добры, гостеприимны и доброжелательны.
Испанская миссия
[ редактировать ]Успех Борроу был настолько велик, что 11 ноября 1835 года он отправился в Испанию, снова в качестве агента Библейского общества. Борроу рассказал, что пробыл в Испании почти пять лет. Его воспоминания об Испании легли в основу его путешествия «Библия в Испании» (1843 г.). Он написал:
[T]огромное население Мадрида , за исключением небольшого количества иностранцев... является чисто испанским, хотя значительная часть не является коренным населением этого места. Здесь нет колоний немцев , как в Петербурге; никаких английских фабрик, как в Лиссабоне; никаких толп наглых янки, слоняющихся по улицам, как в Гаване , с видом, который, кажется, говорит: земля принадлежит нам, когда бы мы ни решили ее захватить; но население, которое, каким бы странным или диким оно ни было и состоит из различных элементов, является испанским, и оно останется таковым, пока будет существовать сам город.
Борроу перевел Евангелие от Луки на цыганский и баскский языки. Они были опубликованы в 1838 году, но оба перевода были запрещены для личной продажи, и копии разрешались только публичным библиотекам. [ 7 ]
Дальнейшая жизнь
[ редактировать ]В 1840 году карьера Борроу в Британском и зарубежном библейском обществе подошла к концу, и он женился на Мэри Кларк, вдове, имевшей взрослую дочь по имени Генриетта и небольшое поместье в Оултоне, Саффолк, недалеко от Лоустофта . Там Борроу начал писать свои книги. «Зинкали» (1841 г.) имел умеренный успех, а «Библия в Испании » (1843 г.) имела огромный успех, сделав Борроу в одночасье знаменитостью, но долгожданные «Лавенгро» (1851 г.) и «Цыганская рожь» (1857 г.) озадачили многих читателей, которые не были уверены. сколько было фактов, а сколько вымысла – вопрос, обсуждаемый и по сей день. Борроу совершил еще одно заграничное путешествие, через Европу в Стамбул в 1844 году, но остальные его путешествия прошли по Великобритании: длительные пешеходные туры по Шотландии, Уэльсу, Ирландии, Корнуоллу и острову Мэн . Из них только во время турне по Уэльсу вышла книга « Дикий Уэльс» (1862 г.).
Беспокойство Борроу, возможно, привело к тому, что семья, жившая в Грейт-Ярмуте , Норфолк, в 1850-х годах, переехала в Лондон в 1860-х. Борроу посетил лагеря романичалов в Уондсворте и Баттерси и написал еще одну книгу, Romano Lavo-Lil, словарь англо-романского диалекта (1874). Мэри Борроу умерла в 1869 году, а в 1874 году он вернулся в Лоустофт, где позже к нему присоединились его падчерица Генриетта и ее муж, которые присматривали за ним до его смерти там 26 июля 1881 года. Он похоронен со своей женой на Бромптонском кладбище . Лондон.
Говорили, что Борроу был человеком яркой внешности и глубоко оригинального характера. Хотя при жизни ему не удалось добиться признания критиков, современные рецензенты часто хвалят его эксцентричный и жизнерадостный стиль – по словам одного из них, «одного из самых необычных людей, писавших на английском языке за последние двести лет». [ 8 ]
Музей и мемориалы
[ редактировать ]В 1913 году лорд-мэр Нориджа купил дом Борроу на Уиллоу-лейн. Он был переименован в «Дом займа», подарен городу Нориджу и в течение многих лет открыт для публики как Музей «Заем». [ 9 ] Музей был закрыт, а дом продан в 1994 году, но вырученные средства пошли на создание Фонда Джорджа Борроу, целью которого является продвижение его работ. [ 10 ]
Мемориальные синие доски отмечают его резиденции на Херефорд-сквер , 22, Южный Кенсингтон , отель Fjaerland, Трафальгар-роуд, Грейт-Ярмут, а также бывший музей на Уиллоу-лейн, Норидж. [ 11 ] В декабре 2011 года мемориальная доска была открыта на доме 16 по улице Сантьяго в Мадриде, где он жил с 1836 по 1840 год. [ 12 ] Джордж Борроу-роуд, жилой полумесяц на западе Нориджа, назван в его честь. есть отель Джорджа Борроу В Понтервиде, недалеко от Аберистуита, . Паб в Дерехэме назван The Romany Rye в честь одной из его главных работ. [ 13 ]
честь был назван кеч В его FV George Borrow (LT956). Построенный в 1902 году, « Джордж Борроу» плавал до 1915 года, когда был уничтожен немецкой подводной лодкой ( SM UB-10 ). [ 14 ] Шкипером « Джорджа Борроу» был Томас Крисп , который в 1917 году был посмертно награжден Крестом Виктории .
Основные работы
[ редактировать ]- Зинкали (1841 г.)
- Библия в Испании (1843 г.)
- Лавенгро (1851)
- Цыганская рожь (1857)
- Дикий Уэльс (1862)
- Романо Лаво-лил (1874 г.) Словарь языка английского романичалского народа.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Джон Сазерленд (1990) [1989]. «Одолжи, Джордж» . Стэнфордский спутник викторианской литературы . Издательство Стэнфордского университета. п. 77. ИСБН 9780804718424 .
- ^ Jump up to: а б «Сувенир к празднованию Джорджа Борроу» . Гутенберг . Проверено 26 июня 2007 г.
- ^ «Жизнь Джорджа Борроу» . Полные книги . Проверено 27 июня 2007 г.
- ^ Склад для заключенных в Норман-Кросс, Хантингдоншир, 1796–1816 гг., Страница 144.
- ^ Хупер, Джеймс (1913). Сувенир к празднованию Джорджа Борроу . Джаррольд и сыновья. п. 14 .
- ^ ^ Жизнь Джорджа Борроу . Полные книги. Проверено 24 апреля 2008 г.
- ^ Одолжи, Джордж. Цинкали . п. 281.
- ^ Энтони Кэмпбелл (2002) - Лавенгро и цыганская рожь
- ^ Норвичский фонд наследия, экономики и возрождения - Джордж Борроу, путешественник и писатель, 1803–1881 гг.
- ^ Литературный Норфолк - Норидж - Джордж Борроу (1803–1881)
- ^ ОТКРЫТЫЕ ТАБЛИЧКИ - Джордж Борроу (1803–1881)
- ↑ В Испании открыта мемориальная доска в память о писателе Джордже Борроу, уроженце Дерехэма.
- ^ Собственный сайт. Проверено 12 мая 2020 г.
- ^ «Место крушения: ФВ Джордж Борроу » . Проверено 28 декабря 2020 г.
Ссылки
[ редактировать ]- В.И. Кнапп: жизнь, сочинения и переписка Джорджа Борроу , Лондон, 1899 г.
- РАДЖ Уоллинг : Джордж Борроу: Человек и его работа , Лондон, 1908 г.
- Т. Х. Дарлоу (ред.): Письма Джорджа Борроу Британскому и зарубежному библейскому обществу , Лондон, 1911 г.
- Р. Терстон Хопкинс, Джордж Борроу, Лорд Открытой дороги , Джарролдс, Лондон, 1922 год.
- Герберт Дженкинс : Жизнь Джорджа Борроу , Лондон, 1924 г., 2-е издание (первое издание 1912 г.)
- Доктор Армстронг: Джордж Борроу , Лондон, 1950 г.
- М. Колли: Джордж Борроу, Eccentric , Кембридж, 1982 г.
- Дэвид Уильямс: Его собственный мир. Двойная жизнь Джорджа Борроу , Оксфорд, 1982 г.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Кузен, Джон Уильям (1910). Краткий биографический словарь английской литературы . Лондон: JM Dent & Sons – через Wikisource .
Внешние ссылки
[ редактировать ]


- Работы Джорджа Борроу в форме электронных книг в Standard Ebooks
- Работы Джорджа Борроу в Project Gutenberg
- Работы Джорджа Борроу или о нем в Интернет-архиве
- Работы Джорджа Борроу в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Дикий Уэльс: его люди, язык и пейзажи в книге «Видение Британии сквозь время» (visionofbritain.org.uk) - полный текст со ссылками на места, которые упоминает Борроу
- Джордж Борроу: Человек и его книги Эдварда Томаса (1912) - полный текст в Project Gutenberg
- Жизнь Джорджа Борроу Герберта Дженкинса (1912) - полный текст (fulltextarchive.com)
- Джордж Борроу и его круг: где можно найти множество до сих пор неопубликованных писем о Борроу и его друзьях (1913), Клемент Кинг Шортер , 1857–1926 - полный текст в Project Gutenberg
- Джордж Борроу из Библиотеки Конгресса , 91 запись в библиотечном каталоге.
- Фонд Джорджа Борроу
- Общество Джорджа Борроу
- Джордж Борроу и Норфолк
- Исследования Джорджа Борроу
- Архивные материалы в библиотеке Университета Лидса
- Джордж Борроу, человек и его книги Эдварда Томаса, Chapman & Hall, 1912 г.
- Джордж Борроу
- 1803 рождения
- 1881 смертей
- Британские романисты XIX века
- Английские писатели-публицисты XIX века.
- Британские эмигранты в Российской империи
- Похороны на Бромптонском кладбище
- Английские евангелисты
- Английские романисты-мужчины
- Английские писатели-путешественники
- Люди, получившие образование в Нориджской школе
- Люди, получившие образование в Королевской средней школе в Эдинбурге.
- Люди из Дерехема
- Люди из Лоустофта
- Переводчики Библии на племенные языки Китая
- Викторианские романисты
- Переводчики Библии на баскский язык