Девяносто три
Автор | Виктор Гюго |
---|---|
Оригинальное название | Девяносто три |
Переводчик | ЭБ д'Эспинвиль Пико |
Иллюстратор | Эмиль Баярд |
Язык | Французский |
Дата публикации | 1874 |
Место публикации | Франция |
Девяносто три [1] — последний роман французского писателя Виктора Гюго . Опубликованный в 1874 году, через три года после кровавого восстания Парижской Коммуны , ставшего результатом народной реакции на неспособность Наполеона III выиграть франко-прусскую войну , роман повествует о восстании в Вандее и Шуаннери – контрреволюционных восстаниях 1793 года. во время Французской революции . Он разделен на три части, но не в хронологическом порядке; каждая часть рассказывает отдельную историю, предлагая другой взгляд на общие исторические события. Действие в основном происходит в Бретани и в Париже.
Сюжет
[ редактировать ]Год 1793. В бывшем герцогстве Бретань во время роялистского восстания Шуаннери отряд «синих» (солдат Французской революционной армии ) встречает в бокаже Мишель Флешар, крестьянку, и троих ее маленьких детей. которые бегут от конфликта. Она объясняет, что ее муж и родители были убиты во время крестьянского восстания, положившего начало восстанию. Командир отряда сержант Радуб убеждает их позаботиться о семье.
Тем временем в море группа «белых» ( эмигрантов-роялистов ) готовится высадить на берег маркиза де Лантенака (тонко вымышленное сочетание реальных лидеров Шуаннери Шарля Армана Тюффена, маркиза де ла Руэри и Винсента де Тентеньака ), бретонского аристократа и бывший офицер французской королевской армии , чей командный опыт мог изменить судьбу восстания. Находясь в море, матрос не может должным образом закрепить свою пушку, которая выходит из-под контроля и повреждает корабль. Когда тот же моряк рискует своей жизнью, чтобы обезопасить пушку и спасти свой корабль, Лантенак награждает этого человека медалью за храбрость, а затем казнит его (без суда) за невыполнение своего долга. [2] Их корвет замечен кораблями Республики. Лантенак ускользает на лодке вместе с одним сторонником, Хальмало, братом казненного моряка. Корвет отвлекает республиканские корабли, провоцируя морское сражение, которое поврежденный корабль не может выиграть. Корвет уничтожен, но Лантенак благополучно приземляется в Бретани и отправляет Хальмало вперед в качестве гонца.
На Лантенака охотятся Синие, но его защищает местный нищий, которому он в прошлом подавал милостыню. Он встречается со своими сторонниками, и они немедленно начинают атаку на «синих». Часть отряда с семьей взята в плен. Лантенак приказывает расстрелять их всех, включая Мишель. Детей он берет с собой в качестве заложников. Нищий находит тела и обнаруживает, что Мишель все еще жива. Он вылечивает ее.
Руководство и методы Лантенака превращают бретонское восстание в серьезную угрозу Первой Французской республике . В Париже Дантон , Робеспьер и Марат спорят об угрозе, одновременно стреляя друг в друга. Они издают указ о том, что все повстанцы и все, кто им помогает, будут казнены. Симурдену, убежденному революционеру и бывшему римско-католическому священнику , поручено выполнять их приказы в Бретани. Ему также велят следить за Говэном, командующим тамошними республиканскими войсками, который связан с Лантенаком и считается слишком снисходительным к повстанцам. Революционные лидеры не знали, что Симурден был наставником Говена в детстве и считает его своим сыном.
Лантенак взял под свой контроль Доль-де-Бретань , чтобы обеспечить место высадки британских войск, которые будут отправлены на поддержку роялистов. Говен совершает внезапную атаку и использует обман, чтобы выбить и рассеять их. Вынужденный отступить, Говен постоянно удерживает Лантенака от достижения побережья. Из-за отсутствия британских войск и припасов сторонники Лантенака тают. В конце концов он и несколько последних последователей оказались в ловушке в своем замке.
Тем временем Мишель выздоравливает и отправляется на поиски своих детей. Она бесцельно бродит, но в конце концов слышит, что их держат заложниками в замке Лантенака. У замка сержант Радуб, сражающийся с осаждающими, замечает детей. Он уговаривает Говена позволить ему возглавить штурм. Ему удается прорвать оборону и убить нескольких повстанцев, но с помощью Хальмало Лантенак и несколько выживших сбегают через секретный проход, поджег здание. Когда пожар разгорается, приходит Мишель и видит, что ее дети в ловушке. Ее истерические крики отчаяния слышит Лантенак. Пораженный чувством вины, он возвращается в замок через проход и спасает детей, которому помогает Радуб. Затем он сдается.
Говен знает, что Симурден казнит Лантенака на гильотине после показательного суда . Он навещает его в тюрьме, где Лантенак выражает свое видение французской культуры, упорядоченной социальной иерархией, почтением и долгом. Говен настаивает на том, что гуманные ценности выходят за рамки традиций. Чтобы доказать это, он позволяет Лантенаку бежать, а затем сдается революционному трибуналу, созванному для его суда. Прощение Говена и мужественный поступок Лантенака при осаде контрастируют с казнью моряка в начале романа. Затем Говена судят за государственную измену. В состав трибунала входят Симурден, Радуб и заместитель Говена Гешан. Радуб голосует за оправдательный приговор, но остальные голосуют за приговор к казни Говена, причем решающий голос принадлежит Симурдену. Посещенный Симурденом в тюрьме, Говен излагает свое видение будущего общества с минимальным правительством, отсутствием налогов, технологическим прогрессом и половым равенством. На следующее утро его казнят на гильотине. В тот же момент Симурден стреляет в себя.
Написание и прием
[ редактировать ]В то время как Гюго явно отдает предпочтение революционерам в нескольких комментариях всеведущего рассказчика [ нужна ссылка ] Ни одна из сторон не изображается оппортунистической, корыстной или циничной. Республиканцы и роялисты изображаются идеалистами, благородными, полностью преданными своим антагонистическим целям и готовыми совершать жестокие и безжалостные действия, которые воспринимаются как необходимые в продолжающейся титанической борьбе. Гюго критиковали за то, что он изображал бретонцев «дикарями» и говорящими на «мертвом языке». [ нужна ссылка ] .
Иосиф Сталин прочитал «Девяносто три», будучи молодым семинаристом в Грузии , и персонаж Симурдена, бывшего священника, «произвел на него глубокое впечатление». [3]
Герберт Баттерфилд выразил восхищение « Девяносто третьим» в своем эссе «Исторический роман» (1924), назвав книгу «ярким примером эпопеи национальной свободы». [4]
Айн Рэнд высоко оценила эту книгу (и творчество Хьюго в целом), признала ее источником вдохновения. [5] и даже написал введение к одному из его англоязычных изданий. [6] который позже был переиздан с правками как эссе в «Романтическом манифесте» . [7] Его влияние особенно заметно в отрывках, описывающих Гражданскую войну в России в книге Рэнда « Мы, живые », где, что нехарактерно для этого стойкого антикоммунистического писателя, «красные», как и «белые», признаются за искренность своих убеждений и представляются как мужественный и героический.
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Число 93 на стандартном французском языке пишется как « quatre-vingt-treize », но название пишется Quatrevingt-treize по явному запросу автора. Видеть примечания автора .
- ↑ Первое упоминание о «Loose Cannon».
- ^ Из введения биографа Хьюго Грэма Робба к английскому переводу Фрэнка Ли Бенедикта « Девяносто три» , Carol & Graf Publishers, Нью-Йорк, 1988.
- ^ Герберт Баттерфилд, Исторический роман Cambridge University Press, 2012 (перепечатка), (стр. 88). ISBN 1107650097
- ↑ Предисловие Айн Рэнд к изданию «Источник» 1968 года .
- ^ Девяносто три (май 2002 г.). Девяносто три: Виктор Гюго, Айн Рэнд: 9781889439310: Amazon.com: Books . ISBN 1889439312 .
- ^ Рэнд, Айн (1 октября 1971 г.). Романтический манифест . Печатка. п. 153. ИСБН 0451149165 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Девяносто три . - полная транскрипция текста в Wikisource
- Quatrevingt-treize . - полная транскрипция текста (на французском языке) в Wikisource)
- Спектакль по роману
- Девяносто три аудиокниги, являющиеся общественным достоянием, на LibriVox
- (на французском языке) Quatrevingt-treize , аудиоверсия
- Французские романы 1874 года
- Французские романы экранизированы
- Романы Виктора Гюго
- Романы, действие которых происходит во время Французской войны за независимость.
- Война в Вандее
- Романы, действие которых происходит во время Французской революции
- Художественная литература, действие которой происходит в 1793 году.