Сестра королевы



«Сестра королевы» — бурлескная французская пьеса, написанная Алджерноном Чарльзом Суинберном в 1860-х годах. Комедия пьесы проистекает из пародии на чисто романтический стиль прозаических пьес Виктора Гюго , а также из изображения расточительной и деспотичной королевы Виктории, чьи многочисленные связи с ее премьер-министрами и с Уильямом Вордсвортом стали скандалом возраст. Хотя Суинберн иногда читал пьесу своим друзьям, для развлечения которых она в первую очередь предназначалась, он не опубликовал ее, а сохранившиеся рукописи, включающие Акты 2 и 4 (последний, возможно, неполный), не были опубликованы до 1964 года. теперь считается триумфом сатирического юмора.
Краткое содержание сохранившегося текста
[ редактировать ]Акт 2
[ редактировать ]В Букингемском доме сэр Пил рассказывает герцогине Кентской, как сильно он обожает королеву и страдает, видя ее в объятиях лорда Джона Рассела . Встревоженная герцогиня предупреждает его, что во времена Георга IV некий лорд Бэджер был повешен за то, что просто обнял ханжескую королеву Каролину . Сэр Пил угрожает убить Рассела и повторяет свои протесты в преданности. Он умоляет герцогиню заступиться за него, затем злится на многочисленных любовников, которых взяла королева: лорда Пальмерстона , Брайта , графа Дерби и других. Герцогиня обещает, что завоюет ему любовь своей дочери, если он вернет ей дочь, которую он забрал и по которой она тосковала все восемнадцать лет. Сэр Пил говорит ей, что королева — ее единственная дочь, но герцогиня возражает, что он лжет: ее младшая дочь жива! Ее старшая дочь, королева, вытащила свою девственную корону через сточную канаву, но герцогиня умоляет младшую – ее голубку! ее ангел! Снаружи слышно, как лорд Джон Рассел поет о любви, и когда сэр Пил поспешно выходит, Рассел входит, и королева. Герцогиня пытается убедить королеву не идти на компромисс с другими мужчинами, но королева возражает, что каждый из них должен заниматься тем, что он делает лучше всего: политикой для герцогини и любовью к себе. Герцогиня в ярости уходит. Королева обвиняет Рассела в том, что он дуется, но ее собственная кровь пылает, несмотря на его хмурое выражение лица. Он молод и красив, но она бы предпочла, чтобы он был старым и уродливым, лишь бы он был верным и любящим. Она никогда не знает, унесет ли он в чужую постель губы, которые она поцеловала. Рассел рассказывает ей, как сильно он страдает, узнав о ее предыдущих любовниках; она отвечает, что они, возможно, и владели ее телом, но только у него есть ее сердце. Рассел говорит, что он ревнует не к ее джентльменским любовникам, а только к первому, этому жалкому писаку. Вордсворт . Королева вспоминает, как, когда ей было 16, Вордсворт соблазнил ее, читая свои опьяняющие и чувственные стихи: одно о его безудержной прогулке по полям, пылающим любовью, а другое - его эротическую песню Бетти Фой . Но Рассел не должен завидовать ему за четверть часа радости. После взаимных упреков Рассел грозит раскрыть миру тайны королевского ложа. Королева предупреждает его, что она приказала повесить доктора Баллока, директора Итона , просто за то, что он преподавал своим ученикам историю Мессалины . Она просит Рассела поклясться, что он не любил никакой другой женщины. Он делает это, и они падают в объятия друг друга. Входит сэр Пил и сообщает им, что пришло время для великого рычага . Входит толпа придворных, и объявляются, последней из которых является мисс Китти, которую сэр Пил называет проституткой, герцогиню - сестрой королевы, сэр Пил - любовницей Рассела, а лорд- мэр Лондона - своей собственной женой.
Акт 4
[ редактировать ]Лорд Готобед, лорд Баттерс и сэр Чамп беседуют в Букингемском доме. Они слышали, что брак лорд-мэра распался из-за его бессилия и что он сломленный человек. Сэр Чамп видел, как обезумевшая жена мэра бросилась к ногам королевы. Лорд Баттерс говорит, что Пил обнаружил старый закон, который лишает нецеломудренных женщин права занимать трон. Сэр Чамп возмущен тем, что от бедных женщин ожидают большего целомудрия, чем от правящей королевы: лицемерие Англии делает ее посмешищем! Он сердито уходит. Королева входит под руку сэра Пиля и отпускает Готобеда и Баттерса. Она жалуется Пилу, что ее постоянно оклеветают, что она страдает – но разве у нее нет возможности исправить ситуацию, разве у нее нет палачей? Она приказала застрелить сэра Бердетта и отравить Дина Смита . Несмотря на то, что она была окружена опасностями, она всегда встречала их лицом к лицу, не сгибая колен и не делая ни шагу назад; но теперь она дрожит и шатается. Сэр Пил признается, что любит ее, и, когда она спрашивает, совершит ли он ради нее преступление, отвечает, что будет служить ей до смерти. Королева, называя его теперь по имени Робертс, говорит, что она принадлежит ему на всю жизнь, а затем просит его убить эту бесстыдную проститутку принцессу Китти. Он протестует, но в конце концов соглашается. «Бедная мать!» — замечает королева. «Для нее это будет ужасным потрясением».
Состав и распространение
[ редактировать ]Судя по всему , «Сестра королевы» была первоначально написана в начале или середине 1860-х годов. [ 1 ] хотя Суинберн, возможно, в последующие годы развил свою концепцию произведения. [ 2 ] Самое раннее свидетельство этого содержится в письме Суинберна, которое Суинберн написал своему другу Уильяму Беллу Скотту в январе 1861 года, в котором он описал
история, которую я уже смутно задумал. Сестра-близнец королевы Виктории, похищенная при ее рождении с согласия покойного сэра Р. Пиля и лорда-канцлера Элдона по политическим мотивам (чтобы устранить конкурирующего кандидата на трон), выросла обычной проституткой и обнаружена Хеймаркете в Лор Мэр во время расточительной экскурсии – информированная о ее происхождении заявляет о своих правах – сталкивается с королевой – королева падает в обморок – доказательства ее рождения куплены и уничтожены – аббат Кентерберийский торжественно дает лжесвидетельство о том, что она самозванка – наконец съедена из-за безответной привязанности к лорду Джону Расселу героиня зажигает себя углями . [ 3 ]
Пьеса была задумана в основном как развлечение для его друзей и была быстро импровизирована, о чем свидетельствует тот факт, что, несмотря на свободное владение Суинберном французским языком, текст содержит множество грамматических и орфографических ошибок. [ 4 ] Есть истории о том, как он читал пьесу группе студентов и даже, по-видимому, непоколебимой Полине, леди Тревельян . [ 5 ] Слухи о существовании пьесы, как известно, распространились более широко из вторых рук, от Эдмунда Госса и других до А. Е. Хаусмана , [ 6 ] и от неназванного друга Суинберна Джону Бэйли . [ 7 ] [ 8 ] и действительно, в 1875 году лондонская газета The Daily News упомянула этот персонаж: «Принцесса Китти из неразыгранной французской мелодрамы живого английского поэта». [ 9 ]
Рукопись и другие свидетельства текста
[ редактировать ]Душеприказчик Суинберна, Теодор Уоттс-Дантон , сообщил библиографу Ти Дж. Уайзу , что «Сестра королевы» была «шокирующе неправильной» и что ни один ее текст не сохранился. [ 10 ] В 1959 году ученый Сесил Ю. Лэнг написал, что части рукописи сохранились в частной коллекции. [ 11 ] а пять лет спустя он опубликовал эту рукопись, которая к тому времени хранилась в Библиотеке Конгресса . Он заявил, что он состоит из десяти листов с водяными знаками 1861 и 1862 годов, и описал текст как, вероятно, полный второй акт и, вероятно, неполный четвертый акт пьесы. [ 12 ] Еще один лист рукописи был процитирован в печати еще в 1928 году. Он был приобретен английским писателем Хью Уолполом , а после его смерти куплен библиотекой Хоутона в Гарварде . В 1973 году его опубликовал Фрэнсис Жак Сайфер, который идентифицировал его как отсутствующий отрывок из акта 2, сцены 3. [ 13 ]
Суинберн дал в письме 1880 года лорду Хоутону краткое изложение отрывка Вордсворта из акта 2, сцены 3. [ 7 ] Дальнейшие воспоминания о сюжете бурлескной пьесы Суинберна о королеве Виктории можно найти в произведениях различных писателей начала 20 века. Джон Бейли записал в дневниковой записи 1917 года отчет об этом же отрывке, полученный из вторых рук. [ 8 ] [ 7 ] У. Мэллок в мемуарах, опубликованных в 1920 году, включил расширенное воспоминание о студенческой вечеринке, на которой Суинберн подвел итог своей пьесе. Первый акт, как писал Маллок, показал «Англию на пороге революции… из-за ужасных оргий королевы». Мисс Китти он помнил как дочь королевы и лорда Джона Рассела, и один из поклонников принца описал ее такими словами: «Она могла... сделать все, что могло бы заставить Мессалину покраснеть, но всякий раз, когда она смотрела на небу она шепнула «Бог», и всякий раз, когда она смотрела на цветок, она шептал «мама». [ 14 ] В 1925 году Джулиан Осгуд Филд , знавший Суинберна в юности, написал о своей «неопубликованной, фактически ненаписанной пародии на Виктора Гюго [под названием] Принцесса Кэти , которую маленький бард читал своим близким». В этой пьесе главной героиней была законная королева Англии, а Виктория была незаконнорожденной. Последний акт, по его словам, произошел в спальне Виктории.
Она только что была заключена под стражу у Наследника , и сэр Локок с ней находится . Ее Величество увольняет его. Она взволнована: она слышала о принцессе Кэти и знает, что она законная королева. Что делать? Очевидно, уничтожьте Кэти. Поэтому она посылает за Общественным палачом и говорит ему, что он должен покончить с этой опасной молодой женщиной. Он, gentilhomme quand même [джентльмен при всём этом], отказывается совершить этот гнусный поступок, но падает на колени перед Государем, бормоча, что не может ей подчиняться. Затем Виктория говорит: « Levez-vous, сэр Калкрафт, Pair d'Angleterre! Встаньте, сэр Калкрафт , пэр Англии!» [ que le bourreau de Londres! [Извините, мадам: я всего лишь лондонский палач!]». [ 15 ]
Все эти свидетельства, даже собственные Суинберна, демонстрируют расхождения с известным рукописным текстом « Серьезницы королевы», что, возможно, можно объяснить течением времени и ошибочностью человеческой памяти, но один ученый, Джиллиан Уоркман, предполагает возможность вторая, ныне утраченная, Суинберновская бурлеск-пьеса о Виктории называлась, как помнил Филд, «Принцесса Кэти» . Обе пьесы, наряду с его романом «Дочь полицейского» и, возможно, еще одной «викторианской» игрой духа , возможно, развивались в течение длительного периода времени, влияя друг на друга в своих сюжетных элементах. [ 16 ]
Исходники и аналоги
[ редактировать ]
«Сестра королевы» — пьеса, вдохновленная риторикой произведений Виктора Гюго, в частности его пьесы « Мария Тюдор» . [ 17 ] То, что это является объектом его пародии, особенно ясно видно в начале второго акта, сцена 3, где занятия любовью Виктории с Расселом аналогичны занятиям Мэри с Фабиано Фабиани в акте 2, сцена 1 пьесы Гюго. [ 4 ] Тирады в «Сестре королевы» также кажутся пародиями на тирады из романа Гюго «Человек, который живет» . [ 18 ] Были предложены и другие влияния, такие как Александра Дюма » «Кин и подобные французские пьесы, основанные на ограниченном знании их авторов об английской жизни. [ 19 ] Причудливые имена некоторых второстепенных персонажей Суинберна — герцогини Факингстонской, маркиза Бамбелли, миледи Куим и так далее — возможно, опираются на традиции комедии эпохи Реставрации . [ 20 ] Сесил Лэнг также утверждал, что существует сходство по стилю и технике между «Сестрой королевы» и викторианским жанром устно распространяемых комических сказок, известным как «Сцены ирландского двора». [ 21 ]
Критика
[ редактировать ]«Сестра королевы» получила широкое признание критиков за «восхитительный юмор». [ 22 ] и «уникальное сияние и воодушевление»; [ 23 ] это называли «разгульной пародией», [ 19 ] «одна из самых ярких шутовских кепок Суинберна» [ 17 ] и жемчужина Марио Праса . пародии [ 24 ] Как писал Томас Э. Коннолли, это удается как юмор, чего Суинберну никогда не удавалось, когда он писал на английском языке. [ 25 ] Джон А. Кэссиди связал враждебность Суинберна к «ханжеству и помпезности» XIX века в этой и других своих бурлесках с принятием им прерафаэлитских и бодлеровских принципов, рассматривая все как выражения одного и того же импульса. [ 22 ] Гейл Терли Хьюстон также воспринял его описание расточительности Виктории как атаку на традиционные социальные установки, но также увидел в этом подрыве респектабельности и авторитета Виктории ключ к разгадке своей собственной неуверенности в своей сексуальной и творческой потенции, которые для Суинберна всегда были связаны. [ 26 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Сайфер 1973 , с. 350.
- ^ Уоркман 1973 , с. 363.
- ^ Хендерсон 1974 , стр. 48–49.
- ^ Перейти обратно: а б Ланг 1964 , с. 231.
- ^ Томас, Дональд (1979). Суинберн: Поэт в своем мире . Лондон: Вайденфельд и Николсон. стр. 51, 165. ISBN. 0195201361 . Проверено 15 мая 2022 г.
- ^ Бернетт, Арчи, изд. (2007). Письма А.Э. Хаусмана . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 395. ИСБН 9780198184966 . Проверено 15 мая 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Ланг 1964 , с. 229.
- ^ Перейти обратно: а б Бейли 1935 , с. 175.
- ^ Ланг, Сесил Ю., изд. (1960). Письма Суинберна. Том 3, 1875–1877 гг . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. п. 7 . Проверено 15 мая 2022 г.
- ^ Сайфер 1973 , с. 351.
- ^ Ланг, Сесил Ю., изд. (1959). Письма Суинберна. Том 1, 1854–1869 гг . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. п. 42 . Проверено 15 мая 2022 г.
- ^ Ланг 1964 , стр. 225–226, 228.
- ^ Сайфер 1973 , стр. 351–352.
- ^ Лукас, Джон (2000). «Голоса власти, голоса подрывной деятельности: поэзия конца девятнадцатого века» . В Бристоу, Джозеф (ред.). Кембриджский спутник викторианской поэзии . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 291–292. ISBN 9780521641159 . Проверено 15 мая 2022 г.
- ^ Ланг 1964 , стр. 226–227.
- ^ Уоркман 1973 , стр. 358–364.
- ^ Перейти обратно: а б Сайфер 1973 , с. 349.
- ^ Хендерсон 1974 , с. 49.
- ^ Перейти обратно: а б Мудрый 1925 , с. 159.
- ^ Питерс 1965 , с. 210.
- ^ Ланг 1964 , стр. 232–233.
- ^ Перейти обратно: а б Кэссиди 1964 , с. 161.
- ^ Питерс 1965 , с. 211.
- ^ Праз, Марио (1973) [1972]. Договор со змеем: Паралипомены из «Плоти, смерти и дьявола в романтической литературе» (на итальянском языке). Милан: Мондадори. п. 188 . Проверено 16 мая 2022 г.
- ^ Коннолли, Томас Э. (февраль 1966 г.). «Обзор новых произведений Суинберна под редакцией Сесила Ю. Ланга». Современная филология . 63 (3): 278. дои : 10.1086/389785 . JSTOR 436063 .
- ^ Хьюстон, Гейл Терли (1999). Гонорары: королева и писатели викторианской эпохи . Шарлоттсвилл: Университетское издательство Вирджинии. п. 74. ИСБН 0813918936 . Проверено 17 мая 2022 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Бейли, Джон (1935). Бейли, Сара Кэтлин Литтелтон (ред.). Письма и дневники . Лондон: Джон Мюррей . Проверено 15 мая 2022 г.
- Кэссиди, Джон А. (1964). Алджернон К. Суинберн . Нью-Йорк: Туэйн. ISBN 0805748563 . Проверено 15 мая 2022 г.
- Хендерсон, Филип (1974). Суинберн: Портрет поэта . Лондон: Рутледж и Кеган Пол. ISBN 9780710077349 . Проверено 14 мая 2022 г.
- Ланг, Сесил Ю., изд. (1964). Новые сочинения Суинберна, или Miscellanea Nova et Curiosa, представляющие собой смесь стихов, критических эссе, мистификаций и бурлесков . Сиракьюс, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета. ISBN 9780685241455 . Проверено 12 мая 2022 г.
- Питерс, Роберт Л. (лето 1965 г.). «Обзор новых произведений Суинберна, или Miscellanea Nova et Curiosa, представляющих собой смесь стихов, критических эссе, мистификаций и бурлесков , под редакцией Сесила Ю. Ланга». Викторианская поэзия . 3 (3): 205–211. JSTOR 20171709 .
{{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
- Сайфер, Фрэнсис Жак (октябрь 1973 г.). «Отказ Виктории от добродетели: потерянный лист из книги Суинберна «Сестра королевы » (PDF) . Бюллетень Гарвардской библиотеки . 21 (4): 349–355 . Проверено 12 мая 2022 г.
{{cite journal}}
: CS1 maint: дата и год ( ссылка )
- Уайз, Томас Джеймс , изд. (1925). Библиотека Суинберна: каталог печатных книг, рукописей и писем с автографами Алджернона Чарльза Суинберна . Лондон: [Для частного обращения] . Проверено 15 мая 2022 г.
- Уоркман, Джиллиан (октябрь 1973 г.). « Сестра королевы и связанные с ней «викторианские романы» Суинберна» (PDF) . Бюллетень Гарвардской библиотеки . 21 (4): 356–364 . Проверено 14 мая 2022 г.