Jump to content

Вы остальные

(Перенаправлено от вас остальное )
Портрет Франца Шуберта Франца Эйбла (1827)

" Du Bist Die Ruh " (вы отдых и мир), [ 1 ] D. 776; Доклада 59, № 3 - это Lied, составленный Францем Шубертом в 1823 году. [ 1 ] Текст взят из набора стихов немецкого поэта Фридриха Рюккерта (1788–1866). [ 2 ] Это третье стихотворение в наборе четырех. Эта песня установлена ​​для сольного голоса и фортепиано . [ 3 ]

Описание и анализ

[ редактировать ]

Стихотворение Рюкерта было первоначально без названия. Шуберт использовал первую строку стихотворения в качестве названия песни. Руккерт позже назвал свое стихотворение « Kehr Ein Bei Mir » (оставайся со мной).

Franz Liszt расшифровал многие песни Шуберта для фортепиано, в том числе « Du Bist Die Ruh » (S. 558/3). Мелодия и гармонии - все это Шуберт, но с добавлением собственной интерпретации Листа, оставаясь верным первоначальному значению стихотворения Рюккерта.

Часть в тройном метре ( 3
8
) и отмечен Ларгетто (довольно медленным) и пианиссимо (очень мягкий). Кусок находится в форме стержня , а его первоначальный ключ- E-Flat Major . Это начинается с того, что обе руки играют разбитые триады мягко и медленно в высоких частотах.

Простота мелодии делает этот кусок намного сложнее петь, поскольку он требует совершенного контроля легато и дыхания. Любые несоответствия в звуке могут нарушить «мир» стихотворения. Шуберт устанавливает нежные и нежные темы словам Рюккерта, а простота линии фортепиано еще больше повышает значение песни. Прогрессирование гармоний повторяется с помощью формы стержня, всегда устанавливая ключ из произведения. С маркировкой Pianissimo и Larghetto и фортепиано Part Light в текстуре , Шуберт устанавливает стихотворение для первых нескольких строк: «Вы - спокойный, мягкий мир», во введении.

В пьесе пять строф . Первый и второй стихи почти идентичны третьему и четвертому, за исключением одной ноты. Пятый (и последний) стих - это начало секции B (« Умирает Аугензельт, фон Дейнем Гланз Аллин Эрхеллт, о Фюлл Эс Ганц! »). И фортепиано, и голос имеют маркировку Pianissimo до меры 57, когда, наконец, появится крещендо . Это в первых нескольких барах секции B. В меру 59 Шуберт отмечает Форте . Вот кульминация, а также самая высокая нота кусочки вместе с декесцендо . [ 4 ] Затем есть бар отдыха, и Шуберт снова отмечает следующий вход в Pianissimo. Возможно, это должно укрепить настроение песни. "Что может быть более спокойным, чем тишина?" [ 5 ] Шуберт повторяет этот текст, создавая тем самым шестой стих. Затем он заканчивает вокальную линию на доминирующей (B-Flat), которая оставляет пианино для разрешения гармонии. На протяжении всего произведения Шуберт устанавливает такие слова, как «радость» на тонике, и такие слова, как «боль» на доминирующих гармониях. [ 4 ]

Ноты с оригиналом и перевод в украинские тексты

Вы остальные
Мир мягкий,
То, что ты, ты,
И что она ломает.

Я вас освятил
Полный похоть и боль
В квартиру здесь
Мой глаз и сердце.

Получите один со мной,
И ты закрышь
Все еще позади тебя
Ворота тоже.

Двигайте другую боль
Из этого груди!
Это полно сердца
От твоей похоти.

Эта глазная палатка,
от вашего глянцевого
Honged в одиночку,
O Полностью заполните!

Ты спокойный,
Мягкий мир,
ты моя тоска
И что все еще.

Я посвящаю тебя
полный радости и горя
чтобы остановиться здесь
мой глаз и сердце.

Приходи ко мне,
и мягко близко
Ворота
позади тебя.

Двигайте другую боль
от этой груди.
Полно быть моим сердцем
твоей радости.

Навес моих глаз
вашим великолепием
Один горит,
О, заполните его полностью!

Другие настройки

[ редактировать ]

«Du Bist Die Ruh» также была настроена на музыку Фанни Мендельсон в ее Opus 7 в 1839 году.

  1. ^ Jump up to: а беременный Джон Рид (15 августа 1997 г.). Компаньон песни Шуберта . Манчестерское университетское издательство. С. 208–9. ISBN  978-1-901341-00-3 .
  2. ^ Пол Терри; Дэвид Боуман (1 сентября 2004 г.). Студенческое руководство по музыке для спецификации AQA . Rhinegold Publishing Ltd. с. 70–1. ISBN  978-1-904226-61-1 .
  3. ^ Джонатан Ретцлафф; Чери Монтгомери (11 мая 2012 г.). Изучение художественных песен: перевод и произношение итальянского, немецкого и французского репертуара . Издательство Оксфордского университета, США. С. 213–4. ISBN  978-0-19-977532-3 .
  4. ^ Jump up to: а беременный Келлнер, Стивен (14 декабря 2008 г.). «Анализ - Шуберт" Ты Рух " .
  5. ^ Смит, Стефани (14 февраля 2008 г.). «Форма и анализ: почему« du bist die ruh »настолько романтична» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2fe8300432f7a6647fa6dcdb54fac79e__1721412600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2f/9e/2fe8300432f7a6647fa6dcdb54fac79e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Du bist die Ruh' - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)