Девадасу (фильм 1953 года)
Девадасу | |
---|---|
![]() Афиша театрального релиза версии на телугу | |
Режиссер | Ведантам Рагхавайя |
Автор сценария | Чакрапани |
Диалог |
|
На основе | Девдас Сарат Чандра Чаттопадхьяй |
Продюсер: | ДЛ Нараяна |
В главных ролях | Аккинени Нагешвара Рао Савитри Лалита |
Кинематография | БС Ранга |
Под редакцией | П.В. Нараян |
Музыка | Саундтрек: ЧР Суббураман Справочная оценка: Вишванатан – Рамамурти. |
Производство компания | Фотографии Винода |
Распространено | Фотографии Винода |
Дата выпуска |
|
Время работы | 191 минута [ 1 ] |
Страна | Индия |
Языки |
|
Девадасу - это индийский романтический драматический фильм 1953 года, снятый Ведантамом Рагхавайей и продюсером Д.Л. Нараяной для Vinodha Pictures. Чакрапани написал сценарий по Сарата Чандры Чаттопадхая роману « Девдас ». Ч. Р. Суббараман написал музыку к фильму. Монтаж фильма осуществил П.В. Нараянан, а операторскую работу выполнил Б.С. Ранга.
В центре внимания фильма Девадасу и Парвати, влюбленные друг в друга с детства. Отец Девадаса отвергает предложение семьи Парвати. Отец Парвати вынуждает ее выйти замуж за заминдара средних лет . Не в силах справиться с неудачей в завоевании Парвати, Девадас превращается в пьяницу, и остальная часть фильма посвящена тому, встретится ли Девадас снова с Парвати.
Фильм был снят на телугу и тамильском языках (последний назывался «Девадас ») с немного разными актерами. Аккинени Нагешвара Рао , Савитри и Лалита сыграли главные роли в обеих версиях; Роли второго плана исполнили SV Ranga Rao , CSR Anjaneyulu , Dorasamy и Сурабхи Камалабай .
Девадасу был выпущен 26 июня 1953 года, а тамильская версия была выпущена три месяца спустя, 11 сентября 1953 года. Обе версии имели критический и коммерческий успех. С тех пор он приобрел культовый статус , а термины и фразы из фильма широко цитируются. Обе версии оказались большим прорывом в карьере как Савитри, так и Нагешвары Рао, хотя они также привели к тому, что последний стал играть одинаковые роли.
Сюжет
[ редактировать ]Действие фильма начинается в деревне Равулапалли, где двое маленьких соседей, Девадас и Парвати, разделяют дружеские отношения. Он сын Заминдара Нараяны Рао, а она дочь крестьянина Нилакантама. По мере того, как озорство Девадаса увеличивается, отец записывает его в школу-интернат. Проходят годы, и Девадас возвращается, когда Парвати находится в блаженстве, и вместе с ними поднимается любовь.
После этого бабушка Парвати предложила союз, Заминдар оскорбляет Нилакантама своим низким кастовым уровнем и статусом. В ярости Нилакантам заявляет, что над ними стоит спичка. Той ночью Парвати тайно идет к Девадасу и умоляет его не отпускать ее, когда он просит время. На следующий день он подтверждает свое решение Заминдару, но теряет способность, поскольку его отец показывает опасность самоубийства. Следовательно, сбитый с толку Девадас, летит в город и уведомляет Парвати о своей неспособности определиться. Параллельно Нилакантам заключает давний союз с Заминдаром из Дургапурама, Бхаваной Бабу, который принимает Парвати. А пока Девадас сожалеет и возвращается, говоря Парвати, что он более смел для женитьбы. Она отвергает это, поскольку ее самолюбие оскорблено, и председательствует на свадьбе по выбору своего отца.
Опустошенный, Девадас возвращается, когда его разгульный приятель Бхагаван знакомит его с куртизанкой Чандрамукхи, чтобы получить облегчение. [ 2 ] Тем не менее, его страдания сильны, и он ненавидит бросать ей в лицо деньги. В этот момент она испытывает чувство поклонения, заканчивает свое прошлое и посвящает себя ему. Таким образом, Девадас пьет бутылку, чтобы избавиться от горя, и превращается в алкоголика. Услышав это, его отец умирает в раскаянии, когда Девадас выходит вперед. Парвати поселяется в своем новом доме, обожает мужа, возрождает его распавшуюся семью и проявляет материнскую привязанность к его потомству. В настоящее время она посещает дом своих родителей и умоляет Девадаса бросить пить, но умоляет не терять ни капли покоя. Плюс она стремится благословить его служение, которое он дарует исполнять, прежде чем испустить дыхание.
Теперь он снова вернулся в город, когда одинокий Девадас отправляется в Чадрамукхи. Он видит, как она отказывается от всей роскоши, и выражает свое обожание ему. Чадрамукхи просит Девадаса связать прекрасную спичку и назначить ее своей служанкой. Затем Девадас заявляет, что если он это сделает, то свяжет себя узами брака только с ней. После этого он приступает к саморазрушению в виде запоя, и его здоровье ухудшается.
Однажды, заметив его на улице, Чандрамукхи несет его, когда врач заявляет, что это его последняя стадия. По его совету Девадас уезжает в свою деревню. Чандрамукхи собирается присоединиться к нему, но он отрицает это, клянясь присоединиться к ней в своей следующей жизни. На полпути Девадас замечает свою быстро приближающуюся смерть и переезжает в Дургапурам, чтобы сдержать свой обет. После больших трудностей Девадас приземляется в пункте назначения и становится равниной перед резиденцией Парвати. Наконец, помня о его смерти, Парвати бросается к двери, которой члены ее семьи препятствуют, закрывая ее, и она падает в обморок. Наконец, фильм заканчивается похоронами Девадаса.
Бросать
[ редактировать ]- Аккинени Нагешвара Рао в роли Девадасу (Девадас на тамильском языке) [ 1 ]
- Мастер Судхакар в роли молодого Девадасу [ 3 ]
- Савитри как Парвати [ 1 ]
- Лалита в роли Чандрамукхи [ 1 ]
- СВ Ранга Рао, как Нараяна Рао [ 3 ]
- CSR Анджанеюлу как заминдар Дургапурама [ 3 ]
- Дорасвами, как Нилакантам [ 3 ]
- Сурабхи Камалабай — бабушка Парвати [ 3 ]
- Пекети Шиварам, как Бхагаван [ 3 ]
Производство
[ редактировать ]Когда люди увидели меня на экране в «Девадасу» , они предположили, что я морю себя голодом, чтобы выглядеть как убитый горем алкоголик, которого я играл на экране. Правда далека от этого. На самом деле я был здоров и выглядел крепким. Понаблюдав за собой, я понял, что, как бы я ни старался, я не выглядел пьяным, потому что глаза у меня были ясные. Поэтому я попросил режиссера перенести график съемок на ночь. Раньше я наедался плотным ужином, а затем стрелял всю ночь… даже когда мои глаза опускались, тяжелые от сна. Эффект был превосходным, и именно так я снял Девадасу .
- Аккинени Нагешвара Рао о своем персонаже в интервью в апреле 2013 года. [ 5 ]
Режиссером фильма «Девадасу» выступил Ведантам Рагхавайя, а продюсером выступил Д.Л. Нараяна под производственным брендом Vinodha Pictures. Он был выпущен одновременно на телугу и тамильском языках (последний как Devadas ). [ 6 ] Сценарий фильма, написанный Чакрапани , был основан на романе Девдас» « Сарата Чандры Чаттопадхьяй . История Девадасу сосредоточена вокруг сына феодала Девадасу, влюбившегося в бедную девушку Парвати. Из-за различий в социальном и экономическом статусе Девадасу не может жениться на своей детской любви, и Парвати выходит замуж за старика. Не в силах забыть ее, он становится алкоголиком. [ 7 ] «Девадасу» была первой адаптацией романа Чаттопадхьяя на телугу, а «Девадас» была второй его тамильской адаптацией после « Девадаса» 1937 года , снятого П.В. Рао в главной роли. [ 8 ]
Фильм был запущен компанией Vinoda Pictures с Аккинени Нагешварой Рао и Совчаром Джанаки в главных ролях. После недели съемок фильм был отложен из-за мнения, что такая история может не иметь успеха на телугу; вместо этого продюсерская компания выпустила « Шанти» , который потерпел неудачу. [ 3 ] Один из партнеров, Д.Л. Нараяна, решил возродить Девадасу как независимого продюсера. Джанаки, которая изначально была выбрана на роль Парвати, была заменена Савитри . [ 3 ] [ 9 ] Арани Сатьянараяна исполнила роль человека Девадасу Пятницы . [ 10 ] Пекети Шиварам , ставший впоследствии известным режиссером, исполнил роль Бхагавана. С. В. Ранга Рао, CSR Анджанеюлу и Сурабхи Камалабай были выбраны на роли второго плана. [ 3 ] Лалита из сестер Траванкор была подписана на роль куртизанки Чандрамукхи . [ 3 ] [ 7 ]
Самудрала-старший и Удайкумар написали диалоги для версий на телугу и тамильском языке соответственно. [ 11 ] Б.С. Ранга был принят на работу в качестве оператора-постановщика. [ 12 ] и П.В. Нараяна смонтировали фильм. [ 11 ] Вали и Котванкар были арт-директорами. [ 13 ]
Основные съемки начались с Нагараджи Рао, фотографа, снявшего несколько кадров Нагешвары Рао в образе Девадасу, со стаканом в руке и взглядом пьяницы. Рао также сделал снимки Савитри в гриме Парвати в студии Наарсу. Впечатленный этими кадрами, Нараяна решил использовать тот же грим для реальных съемок фильма. Он показал эти кадры с гримом Мангайе, гримеру, который сделал то же самое. [ 14 ] Нагешвара Рао, сыгравший главного героя, позже вспоминал, что Ведантам, будучи мастером танца Кучипуди и опытным театральным актером, разыгрывал сцены перед актерами, тем самым облегчая им работу. [ 3 ] Он даже вспомнил, что режиссер снимал его только ночью, чтобы придать персонажу «пьяный, обвисший» вид. [ 15 ] Эти ночные кадры снимались в течение 50 дней. [ 3 ] Окончательная длина обеих версий составила 17 260 футов (5 260 м). [ 6 ]
Темы
[ редактировать ]Нагешвара Рао сравнил Девадасу со своим персонажем в «Батасари» (1961), заявив: «Такие персонажи, как Батасари и [Девадасу], не слишком откровенны. Они сохраняют свои внутренние чувства, чтобы ими можно было наслаждаться в одиночестве. Я тоже такой человек». [ 16 ]
Музыка
[ редактировать ]Девадасу | |
---|---|
Альбом саундтреков | |
Выпущенный | 1 февраля 1954 г. |
Записано | 1953 |
Жанр | Саундтрек к художественному фильму |
Длина | 32 : 25 |
Этикетка | ХМВ отчеты |
Продюсер | ЧР Суббараман |
Официальные саундтреки к Devadas написаны CR Subbaraman. Тексты написал Самудрала-старший. и Удумалаи Нараяна Кави и К.Д. Сантанам для версий на телугу и тамильском языке соответственно. [ 17 ] [ 18 ] Хотя Самудрала считается автором текста в фильме, М.Л. Нарасимхам из The Hindu считает, что Маллади Рамакришна Шастри также написал некоторые тексты. [ 3 ] Ч. Р. Суббараман умер до выхода фильма, а остальные песни были написаны его помощниками М. С. Вишванатаном и Т. К. Рамамурти . [ 3 ] [ 19 ] Среди них была «Джагаме Маайя», называемая на тамильском языке «Улагаае Маям». [ 20 ] [ а ]
Саундтрек к версии на телугу был выпущен 1 февраля 1954 года, а версия на тамильском языке - 25 марта 1954 года; оба были проданы HMV . [ 17 ] [ 18 ] Саундтреки имели огромный коммерческий успех: «Jagame Maaya» и «Kala Idani», в частности, приобрели культовый статус. [ 22 ] Такие песни, как «Ulage Maayam» и «O Devadas», стали популярными среди тамильской диаспоры. [ 23 ] Песня «Kudi Yemaithe» была написана с использованием раги «Кальяни » . [ 24 ] Песня «Кала Идани» была написана с использованием раги Савери . [ 25 ] Песня «Инта Телиси» составлена из различных раг. [ 26 ] Ремикс на песню «Palleku Podam» позже сделал Ануп Рубенс для Aatadukundam Raa (2016). [ 27 ]
Саундтреки получили положительные отзывы критиков. Рассматривая тамильскую версию, Рэндор Гай из The Hindu заявил, что песни «способствовали успеху [фильма]». [ 7 ] Рассматривая версию на телугу, М.Л. Нарасимхам из той же газеты также похвалил песни, отметив: «Однако основной вклад в успех фильма внес музыкальный руководитель, гений по имени Ч.Р. Суббараман. Каждая песня, которую он сочинил, является для этой песни хитом. день." [ 3 ] С. Теодор Баскаран в своей книге «Глаз змеи» отметил: «Одним из факторов, поддерживающих популярность этого фильма, являются песни [так в оригинале]». [ 28 ] В «Intha Telisi» Дакшинамурти М. из The Hans India отметил: «Паллави и чаранам находятся в Кхарараприе, второй чаранам находится в Ранджани, а последний - в Мохане. Переключение с «чаранам» на «паллави» и наоборот настолько плавны, что забываешь заметить изменение в «рагам» и «бхавам». [ 26 ]
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Андала Анандам» | Р. Баласарасвати Деви | 03:17 |
2. | «Анта Бхранти Йена» | К.Рани | 03:02 |
3. | «Челитя Ледху» | Гантасала , К. Рани | 04:05 |
4. | «Поделюсь Майей» | Гантасала | 03:17 |
5. | «О, Девада» | К. Джамуна Рани , Удута Сароджини | 02:51 |
6. | "Инта Телисиюнди" | Р. Баласарасвати Деви | 03:32 |
7. | "Куди Йедамайте" | Гантасала | 03:08 |
8. | «О Девада» | Гантасала, Джикки | 02:51 |
9. | "Palleku Podam" | Гантасала | 02:27 |
10. | "Тейн Марена" | Р. Баласарасвати Деви | 03:16 |
11. | «Кала Идани» | Гантасала | 03:08 |
Нет. | Заголовок | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Сантошам Вендрум" | Р. Баласарасвати Деви | 03:17 |
2. | "Эллам Мааяи" | К.Рани | 03:02 |
3. | "Уравум Иллай" | Гантасала , К. Рани | 04:15 |
4. | «Мои стандарты» | Гантасала | 03:17 |
5. | «О, Девата» | К. Джамуна Рани , Удута Сароджини | 02:51 |
6. | «Прорицатель Эная». | Р. Баласарасвати Деви | 03:32 |
7. | "Тунинта Булавка" | Гантасала | 03:08 |
8. | «О Девадас» | Гантасала, Джикки | 02:51 |
9. | «Сантошам Тарум» | Гантасала | 02:27 |
10. | «Анбе Павама» | Р. Баласарасвати Деви | 03:16 |
11. | "Канавитутан" | Гантасала | 03:08 |
Выпускать
[ редактировать ]Девадасу , был освобожден 26 июня 1953 года. [ 3 ] а Девадас был освобожден три месяца спустя, 11 сентября 1953 года. [ 11 ] Обе версии имели коммерческий успех: их показывали в кинотеатрах более 100 дней. [ 3 ] Рэндор Гай, однако, отметил, что после выхода фильма между партнерами возникли разногласия по поводу раздела прибыли, и вдове Суббарамана пришлось обратиться в суд, как и Лалите по поводу ее остатка вознаграждения. [ 29 ] В 2002 году фильм был показан в рамках «Ретроспективы Девдаса» во время 33-го Международного кинофестиваля Индии . [ 30 ]
Прием
[ редактировать ]После выхода «Девадасу» получил положительные отзывы критиков. [ 31 ] М.Л. Нарасимхам похвалил актерский состав фильма, особенно Нагешвару Рао. Он добавил, что «превосходная» операторская работа Б.С. Ранги и музыка Ч.Р. Суббарамана были яркими моментами фильма, помимо режиссуры Ведантама Рагхавайи. [ 3 ] В рецензии на «Девадас » Рэндор Гай написал, что фильм запомнился «блестящей игрой Нагешвары Рао в главной роли и столь же впечатляющей игрой Савитри». [ 7 ] С. Теодор Баскаран охарактеризовал кастинг Нагешвары Рао и Савитри как «почти идеальный». [ 32 ] Hindustan Times заявила, что игра Нагешвары Рао «остается классическим изображением персонажа, которое несколько раз адаптировалось на экране». [ 33 ] Киноархивист П.К. Наир отметил: «Аккинени Нагешвара Рао настолько сильно отождествил себя с этим персонажем [...], что он остается одним из выдающихся спектаклей в кино на телугу». [ 34 ] В книге 2002 года « Живая легенда, доктор Аккинени » (под редакцией М.К. Раму) Нагешвара Рао назван «идеальным проявлением видения Саратом» главного героя. [ 35 ] Напротив, Нагешвара Рао в какой-то момент не оценил фильм так высоко, потому что считал, что он «недостаточно хорошо передает настроение Сарата». [ 36 ]
CSHN Мурти, автор Routledge статьи 2012 года «Ремейки фильмов как межкультурные связи между Севером и Югом» , похвалил Девадасу за «внимательное следование тексту романа как гипотексту ». [ 37 ] Мурти был первым автором, который интерпретировал феномен Девадаса с точки зрения девестернизации медиа-исследований, правильно поместив характер Девадаса в актуальный и современный религиозный этос Индии того времени. Мурти не только критиковал интерпретации Девадаса западными учеными как нарцисса и псевдомазохиста, но также подвергал сомнению их теоретические основы, основанные на западной сексуальности и постфеминизме. Раскрывая суть исследований по адаптации с использованием фильма в качестве текста, он справедливо указал на диссонанс в попытках провести такие сравнения, основанные на западных теориях кино. Его статья пытается внести критический вклад в современные исследования Южной Азии, стремясь предоставить новую теоретическую основу, до сих пор неизвестную и неслыханную в индийских киноисследованиях, на которой могут быть закреплены философские и традиционные принципы, лежащие в основе новеллы Девадаса. [ 38 ]
Наследие
[ редактировать ]Девадасу и Девадас считаются одними из самых успешных фильмов на телугу и тамильском кино соответственно. [ 39 ] После выпуска диалоги Thaagithe maruva galanu, thaaganivvaru, marichipothe thaagagalanu, maruvanivvaru (англ.: Если я пью, я могу забыть, но мне не дают пить, Если я забуду, я могу пить, но они мне не позволяют). забудь ) стал знаменитым. [ 40 ] Этот фильм стал большим прорывом в карьере Нагешвары Рао. [ 41 ] Успех фильма сделал его известным как «Король трагедий» телугуского кино, а также привел к тому, что он стал играть аналогичные роли. [ 42 ] [ 39 ] Чтобы избавиться от трагико-романтического образа героя, он согласился на комическую роль в «Миссамме» (1955). [ 43 ] Савитри также появилась в «Миссамме» , и ее персонаж в этом фильме был описан Па. Динадхаялан из Динамани как антитеза ее роли в Девадасу . [ 44 ] Ваажвей Маям (1982), названный в честь строки из «Критерии майяма», [ 45 ] был описан Энциклопедией индийского кино как «обновление сюжета Девдаса ». [ 1 ]
В июле 2007 года сэр Ашок Кумар из The Hindu попросил восемь тамильских режиссеров перечислить десять своих любимых фильмов. Балу Махендра назвал «Девадас» одним из десяти своих лучших тамильских фильмов. Он сказал, что там было «превосходное освещение Б.С. Ранги, отличная игра А. Нагешвары Рао и Савитри, а также захватывающая музыка Ч. Р. Суббарамана». [ 46 ] Актер Сивакумар заявил: «Вы не можете воспроизводить такие фильмы, как Парашакти , Пасамалар , Девадас , Вирапандия Каттабомман или Ратха Каннир [...] Переделывая такие фильмы, вы принижаете себя, в то время как это улучшает имидж оригинальных артистов». [ 47 ] И.В.С. Чоудари назвал свою комедию 2006 года « Девадасу» , хотя она не имела никакого сходства с этим фильмом. [ 48 ] В мае 2012 года Радхика Раджамани из Rediff.com упомянула Девадасу на букву D в своем списке «От А до Я кино на телугу». [ 49 ] Во время программы под названием «Телугу Кино Прастханам», организованной киносообществом Вишакхапатнама, писатель и актер Рави Кондала Рао поместил «Девадасу» среди других фильмов на телугу, таких как «Бхакта Прахлада» (1932), «Мала Пилла» (1938), «Патхала Бхайрави» (1951) и «Лава Куса». ( 1963 ) во время речи о роли телугуского кино за сто лет индийского кино. [ 50 ] В апреле 2013 года News18 включил этот фильм в список «100 величайших индийских фильмов всех времен». [ 51 ] Индо-Азиатская служба новостей назвала «Девадасу» одним из «лучших фильмов» Нагешвары Рао. [ 52 ] Дилип Кумар , сыгравший Девадаса в фильме 1955 года режиссера Бимала Роя , признал, что игра Нагешвары Рао в качестве персонажа была лучше, чем его собственная. [ 53 ] отмечая: «Есть только один Девадас (1953), и это Аккинени Нагешвара Рао». [ 54 ] Сцена из «Девадасу» , в которой главный герой в пьяном виде разговаривает с уличной собакой, была пародирована в рекламном кадре из «Маджну» (2016), где главный герой ( Нани ) юмористически разговаривает с плюшевым щенком, имитируя при этом манеры Девадасу. [ 55 ] В фильме «Мутху» пьяный Валаяпати ( Вадивелу ) будет петь «Канавидху Тан». (1995) лежащий в машине [ 56 ]
Продолжение
[ редактировать ]В 1978 году вышел сиквел фильма «Девадасу Малли Путтаду» . В нем рассказывается о возрождении Девадасу, а его роль повторяет Нагешвара Рао. [ 57 ]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 331.
- ^ «Девадасу (1953)» . Архивировано из оригинала 26 февраля 2024 года . Проверено 26 февраля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с Нарасимхам, МЛ (14 декабря 2013 г.). «Девадасу (1953)» . Индуист . Архивировано из оригинала 27 октября 2015 года . Проверено 25 октября 2015 г.
- ^ Рави, Бхама Деви (7 октября 2003 г.). «Просто Сачу» . Индуист . Архивировано из оригинала 24 января 2017 года . Проверено 24 января 2017 г.
- ^ Кавираяни, Суреш (5 апреля 2013 г.). «Интервью Нагешвары Рао » Таймс оф Индия Архивировано 4 марта. из оригинала Получено 25 октября.
- ^ Jump up to: а б «1953 - Девдас - Винодха Пикчерз (The-The-(Роман))» . Лакшман Шрути (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 24 марта 2017 года . Проверено 24 марта 2017 года .
- ^ Jump up to: а б с д Гай, Рэндор (13 февраля 2009 г.). «Девадас 1953» . Индуист . Архивировано из оригинала 27 октября 2015 года . Проверено 25 октября 2015 г.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998 , с. 331; Баскаран 1996 , с. 116.
- ^ Динадхаялан, Пенсильвания. (16 мая 2015 г.). «Савитри – 1. Черт возьми… Невежественный юноша!» [Савитри – 1. Наивный возраст]. Динамани (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 15 июня 2015 года . Проверено 11 июня 2015 г.
- ^ Нарасимхам, МЛ (31 октября 2010 г.). «Рамадасу (1933)» . Индуист . Архивировано из оригинала 27 октября 2015 года . Проверено 25 октября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Джиярадж, DBS (21 апреля 2014 г.). «Незабываемо популярные песни из фильмов классического тамильского кино «Девадас» ♫» . dbsjeyaraj.com. Архивировано из оригинала 31 августа 2016 года . Проверено 31 августа 2016 г.
- ^ «Б.С. Ранга, ветеран кинорежиссуры, скончался» . Индуист . 12 декабря 2010 года. Архивировано из оригинала 1 октября 2016 года . Проверено 1 октября 2016 г.
- ^ Девадас (кинофильм) (на тамильском языке). Индия: Фотографии Винодхи. 1953 год. Событие происходит в 2:08.
- ^ Палакодеты (11 января 2006 г.). «CineGoer.com — Ностальгия — Девадасу» . Cinegoer.com. Архивировано из оригинала 13 января 2006 года . Проверено 12 сентября 2015 г.
- ^ Гай, Рэндор (31 мая 2002 г.). «Бессмертный любовник» . Индуист . Архивировано из оригинала 30 марта 2016 года . Проверено 13 ноября 2015 г.
- ^ Ума Махешвари, Р. (23 сентября 2002 г.). «Вниз по переулку памяти» . Индуист . Архивировано из оригинала 10 марта 2018 года . Проверено 10 марта 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с «Девадасу (телугу)» . Гаана . Архивировано из оригинала 27 октября 2015 года . Проверено 26 октября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с «Девадас (тамильский)» . Гаана. Архивировано из оригинала 27 октября 2015 года . Проверено 26 октября 2015 г.
- ^ Дхананджаян, Г. (15 июля 2015 г.). «М. С. Вишванатан жил, дышал музыкой» . Деканская хроника . Архивировано из оригинала 13 ноября 2015 года . Проверено 13 ноября 2015 г.
- ^ Нарасимхам, МЛ (25 декабря 2017 г.). «Девадасу: об Атмане и Брахмане» . Индуист . Архивировано из оригинала 26 декабря 2017 года . Проверено 26 декабря 2017 г.
- ^ Гопалакришна, П.С. (23 января 2014 г.). «Применительно к киномузыке» . Индуист . Архивировано из оригинала 28 октября 2016 года . Проверено 26 декабря 2017 г.
- ^ «Гантасала Легенда воспроизведения» . Ганс Индия . 11 февраля 2015 года. Архивировано из оригинала 11 ноября 2015 года . Проверено 10 ноября 2015 г.
- ^ Колаппан, Б. (23 января 2014 г.). «Жизнь и времена тамильских девадов» . Индуист . Архивировано из оригинала 27 октября 2015 года . Проверено 26 октября 2015 г.
- ^ Амрутаваршини (11 мая 2014 г.). «Кальяни: Королева раг» . Ганс Индия . Архивировано из оригинала 9 ноября 2015 года . Проверено 9 ноября 2015 г.
- ^ Чандараджу, Аруна (16 марта 2019 г.). «Рагалу, Кино Гиталу: Слияние двух жанров» . Индуист . Архивировано из оригинала 3 апреля 2024 года . Проверено 3 апреля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Дакшинамурти, М. (15 июня 2014 г.). «Рагамалика: Гирлянда раг» . Ганс Индия . Архивировано из оригинала 11 ноября 2015 года . Проверено 10 ноября 2015 г.
- ^ Дунду, Сангита Деви (19 августа 2016 г.). «Аатадукундам Раа: Шутка над публикой» . Индуист . Архивировано из оригинала 31 августа 2016 года . Проверено 31 августа 2016 г.
- ^ Баскаран 1996 , с. 115.
- ^ Гай 2016 , с. 255.
- ^ «33-й Международный кинофестиваль Индии» (PDF) . Дирекция кинофестивалей . 2002. Архивировано из оригинала (PDF) 23 декабря 2017 года . Проверено 23 декабря 2017 г.
- ^ Шриватсан (20 сентября 2016 г.). «С днем рождения, Аккинени Нагешвара Рао: 5 лучших фильмов легендарного актера » Индия сегодня из оригинала 26 октября. Архивировано Получено 26 октября.
- ^ Баскаран 1996 , с. 116.
- ^ «Аккинени Нагешвара Рао: его лучшие фильмы» . Индостан Таймс . 22 января 2014 г. Архивировано из оригинала 21 октября 2015 г. Проверено 13 ноября 2015 г.
- ^ Наир, ПК (1 апреля 2017 г.). «Синдром Девдаса в индийском кино» . Индуист . Архивировано из оригинала 2 апреля 2017 года . Проверено 2 апреля 2017 г.
- ^ Раму 2002 , с. 44.
- ^ Рамачандран 1978 , с. cxxvii
- ^ Мурти, CSHN (13 ноября 2012 г.). «Ремейки фильмов как межкультурные связи между Севером и Югом: пример вклада киноиндустрии на телугу в индийское кинопроизводство» . Рутледж . Проверено 1 октября 2016 г. Альтернативный URL
- ^ Мурти, CSHN; О.Б., Мэйтей (февраль 2016 г.). «Интертекстуальность киноремейков Девдаса: романтизм с точки зрения индийской эстетики». 36 (1). Публикации SAGE : 24–40. дои : 10.1177/0262728015615477 . S2CID 148363017 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Jump up to: а б Састри, КНТ (1986). Аланати Чалана Читрам . Группа Кино. Архивировано из оригинала 16 мая 2000 года . Проверено 20 июня 2015 г.
- ^ Тата, Мадхави (14 октября 2013 г.). «Романтика – это все» . Перспективы . Архивировано из оригинала 17 октября 2015 года . Проверено 13 ноября 2015 г.
- ^ Кумар, М. Бхарат (13 февраля 2016 г.). «Колливудский кадхал: От черно-белого до наших дней» . Новости сегодня . Архивировано из оригинала 26 октября 2016 года . Проверено 26 октября 2016 г.
- ^ Сушил Рао, Ч. (23 января 2014 г.). «Аккинени Нагешвара Рао: Король трагедий, очаровавший своих героинь» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 23 января 2014 года . Проверено 13 ноября 2015 г.
- ^ «Незаменимая икона» . Индуист . 26 января 2014 года. Архивировано из оригинала 5 февраля 2014 года . Проверено 13 ноября 2015 г.
- ^ Динадхаялан, Пенсильвания. (16 мая 2015 г.). «Савитри – 2. Маг любви!» [Савитри – 2. Маг любви!]. Динамани (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 11 июня 2015 года . Проверено 11 января 2016 г.
- ^ «Шиваджи на телугу, Нагешвара Рао!» [Нагешвара Рао, телугу Шиваджи!]. Итаяккани (на тамильском языке). 28 января 2014 г. Архивировано из оригинала 2 октября 2016 г. Проверено 2 октября 2016 г.
- ^ Ашок Кумар, старший (13 июля 2007 г.). «Любимцы кинематографистов» . Индуист . Архивировано из оригинала 11 октября 2014 года . Проверено 13 ноября 2015 г.
- ^ Ананд, Н. (3 января 2008 г.). «Сивакумар не для старого вина в новой бутылке» . Индуист . Архивировано из оригинала 26 марта 2015 года . Проверено 20 февраля 2015 г.
- ^ Нарасимхам, МЛ (6 января 2006 г.). «Вращающаяся магия» . Индуист . Архивировано из оригинала 14 ноября 2015 года . Проверено 13 ноября 2015 г.
- ^ Раджамани, Радхика (7 мая 2012 г.). «Специальное предложение: кино на телугу от А до Я» . Rediff.com . Архивировано из оригинала 27 декабря 2015 года . Проверено 27 декабря 2015 г.
- ^ «Призыв к популяризации хорошего кино» . Индуист . 2 января 2013 года. Архивировано из оригинала 28 мая 2015 года . Проверено 28 мая 2015 г.
- ^ «100 лет индийского кино: 100 величайших индийских фильмов всех времен» . Новости18 . 17 апреля 2013 года. Архивировано из оригинала 25 апреля 2013 года . Проверено 13 июня 2016 г.
- ^ «Скончался легендарный телугу актер Нагешвара Рао» . Новый Индийский экспресс . Индо-Азиатская служба новостей . 22 января 2014 г. Архивировано из оригинала 22 января 2014 г. . Проверено 13 ноября 2015 г.
- ^ Ниченаметла, Прасад (23 января 2014 г.). «Аккинени Нагешвара Рао: Великий старик телугуского кино» . Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 11 мая. Получено 11 мая.
- ^ «Есть только один Девадас, и это ANR: Дилип Кумар» . Сифи . Архивировано из оригинала 11 мая 2016 года . Проверено 11 мая 2016 г.
- ^ Пасупулате, Картик (1 августа 2016 г.). «Трогательная история любви счастливого Маджну нового поколения» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 14 сентября 2016 года . Проверено 14 сентября 2016 г.
- ^ Мутху (кинофильм). Индия: Kavithalayaa Productions . 1995. С 39.19 по 39.28.
- ^ Нададхур, Шриватсан (16 ноября 2022 г.). «RIP Суперзвезда Кришна: О свидании звезды с Девадасу, которое оставило у него горькое послевкусие» . ОТТPlay . Архивировано из оригинала 18 января 2023 года . Проверено 2 сентября 2024 г.
Библиография
[ редактировать ]- Баскаран, Сундарарай Теодор (1996). Глаз змеи: введение в тамильское кино . Книги Востока и Запада. Архивировано из оригинала 2 сентября 2024 года . Проверено 21 сентября 2016 г.
- Гай, Рэндор (2016). Воспоминания о Мадрасе: его фильмы, музыканты и литераторы . Творческая мастерская. ISBN 978-81-928961-7-5 .
- Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино (PDF) . Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-563579-5 . Архивировано (PDF) из оригинала 21 августа 2016 года . Проверено 1 октября 2016 г.
- Раму, МК, изд. (2002). Живая легенда, Доктор. Аккинени . Публикации Расамайи. OCLC 53205683 . Архивировано из оригинала 2 сентября 2024 года . Проверено 16 августа 2019 г.
- Рамачандран, ТМ (1978). Фильм Мир . Том. 14. Архивировано из оригинала 2 сентября 2024 года . Проверено 14 января 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1953 года
- Индийские фильмы 1950-х годов
- Многоязычные фильмы 1950-х годов
- Музыкально-драматические фильмы 1950-х годов
- Фильмы 1950-х годов на тамильском языке
- Фильмы 1950-х годов на телугу
- Романтические драмы 1953 года
- Девдас фильмы
- Фильмы о куртизанках в Индии
- Фильмы по бенгальским романам
- Фильмы по произведениям Сарата Чандры Чаттопадхьяя
- Фильмы режиссера Ведантама Рагхавайи
- Фильмы, написанные Ч.Р. Суббараманом
- Фильмы, написанные Вишванатаном-Рамамурти
- Индийские черно-белые фильмы
- Индийские многоязычные фильмы
- Индийские музыкальные драматические фильмы
- Индийские романтические драматические фильмы
- Индийские фильмы на тамильском языке