Сарат Чандра Чаттопадхьяй
Сарат Чандра Чаттопадхьяй | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Дебанандапур , президентство Бенгалии , Британская Индия (ныне Хугли , Западная Бенгалия , Индия ) | 15 сентября 1876 г.
Умер | 16 января 1938 г. Калькутта , провинция Бенгалия , Британская Индия (ныне Западная Бенгалия, Индия ) | (61 год)
Занятие | Писатель, прозаик |
Язык | Бенгальский |
Национальность | Британский индийский |
Период | 19 век – 20 век |
Литературное движение | Бенгальский ренессанс |
Известные работы | |
Заметные награды | Премия Джагаттарини ( Калькуттский университет ) Доктор литературы, Почетный Кауза (Университетом Дакки ) |
Супруг | Шанти Деви (м. 1906–1908) Хиронмойи Деви (м. 1910–1938) |
Подпись | |
![]() | |
Сарат Чандра Чаттопадхьяй (также пишется как Сарат Чандра Чаттерджи и Саратчандра Чаттерджи ; 15 сентября 1876 - 16 января 1938) был бенгальским писателем и автором рассказов начала 20 века. [1] Обычно он писал о жизни бенгальских семей и общества в городах и деревнях. [2] Однако его острая наблюдательность, большая симпатия к ближним, глубокое понимание человеческой психологии (включая «образы мыслей и языки женщин и детей»), легкий и естественный стиль письма, а также свобода от политических предубеждений и социальные предрассудки позволяют его произведениям преодолевать барьеры и обращаться ко всем индийцам. [3] Он остается самым популярным, переводимым и адаптированным индийским писателем всех времен. [4] [5]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Сарат Чандра Чаттопадхьяй родился 15 сентября 1876 г. [6] в семье бенгальского брамина в Дебанандапуре , маленькой деревне в Хугли , Западная Бенгалия , примерно в 50 километрах от Калькутты . [7] Он был старшим сыном и вторым ребенком своего отца Матилала и матери Бхубанмохини. [8]

Сарат Чандра написал в английском переводе своей монументальной книги «Шриканта» :
«Мое детство и юность прошли в большой бедности. Я почти не получил образования из-за отсутствия средств. От отца я не унаследовал ничего, кроме, как я полагаю, его беспокойного духа и живого интереса к литературе. Первое сделало меня бродягой и довольно рано отправил меня бродить по всей Индии, а второй сделал меня мечтателем на всю жизнь. Отец был большим ученым и пробовал свои силы в рассказах и романах, драмах и стихах, словом, во всех отраслях литературы. , но так и не смог ничего закончить. Теперь у меня нет его работы — она как-то потерялась, но я помню, как снова и снова корпел над этими незаконченными путаницами в детстве, и много ночей я не спал, сожалея об их незаконченности и думая, что могло бы быть; таковы были их выводы, если они были закончены. Вероятно, это привело к тому, что я начал писать рассказы, когда мне едва исполнилось семнадцать». [1]
Бедность вынуждала семью подолгу жить в доме отца (а позже и брата) Бхуванмохини в Бхагалпуре , штат Бихар . [8]
Сарат Чандра был смелым мальчиком, любившим приключения. Он посещал школы в Дебанандапуре и его окрестностях, а также в Бхагалпуре. [9] Его хорошие успехи по английскому языку и другим предметам были вознаграждены «двойным повышением», которое позволило ему пропустить класс. Однако в 1892 году финансовые трудности вынудили его пропустить школу на один год. [10] В то время он начал писать рассказы.
В 1894 году Сарат Чандра сдал вступительный экзамен (публичный экзамен по окончании класса X) и поступил в Юбилейный колледж Теджнараян . У него появился интерес к английской литературе, он прочитал «Повесть о двух городах» и «Дэвид Копперфильд» Чарльза Диккенса и другие романы. [11] Он организовал в Бхагалпуре детское литературное общество, издававшее рукописный журнал. Два года спустя его официальное обучение закончилось, поскольку он не смог заплатить экзаменационный взнос в двадцать рупий. [8] [12]
После смерти жены в 1895 году Матилал покинул дом своих родственников и перевез семью в глинобитный дом в Бхагалпуре. В 1896 году он продал свой родовой дом, чтобы погасить долги. Сарат Чандра проводил время, общаясь с друзьями, играя в спектаклях, занимаясь спортом и играми. Он серьезно читал литературу и написал несколько известных произведений, в том числе «Бордиди», «Чандранатх» и «Девдас» . И тогда он перестал писать: «Но я вскоре отказался от этой привычки как ненужной и почти забыл в последующие долгие годы, что в детстве мог написать хотя бы предложение». [1]
Поработав на разных работах, Сарат Чандра расстроился из-за отца и ушел из дома. Он скитался с места на место в облике санньясина (монаха). О том, чем он занимался в этот период, мало что известно. Узнав о смерти своего отца, Сарат Чандра вернулся и совершил шраддху (поминальную службу) своего отца. Его старшая сестра уже была замужем. Он оставил своих оставшихся братьев и сестер другу и родственникам и отправился в Калькутту (сегодняшняя Калькутта), чтобы попытать счастья. [8]
В Калькутте Сарат Чандра шесть месяцев работала, переводя бумажные книги с хинди на английский для адвоката. В январе 1903 года он отправился в Бирму (нынешняя Мьянма).
Перед отъездом в Бирму Сарат Чандра по настоянию дяди отправил рассказ «Мандир» на «Конкурс рассказов Кунталина». Он выиграл первый приз из 150 представленных работ. Мандир был опубликован под именем другого дяди. Этот рассказ стал первой печатной работой 27-летнего Сарата Чандры. [10] [11]
Жизнь в Бирме
[ редактировать ]Сарат Чандра прожил в Бирме тринадцать лет. [8] [11] Сначала он работал на различных должностях в Рангуне и Пегу (сегодняшние Янгон и Баго соответственно). В конце концов он нашел работу в бухгалтерии общественных работ Бирмы в Рангуне.
Большую часть его пребывания в Рангуне он провел в районе Ботахтаунг Пазундаунг , где жили «мистрис» (рабочие физического труда, механики, мастера, ремесленники). Он свободно общался с ними. Он писал им заявления о приеме на работу, урегулировал конфликты, бесплатно давал им гомеопатические лекарства и даже оказывал денежную помощь. Мистрис питал к нему большое уважение.
Во время своего пребывания в Рангуне Сарат Чандра много читал. Он брал книги по различным предметам, включая социологию, политику, философию, физиологию, психологию, историю, Священные Писания и другие темы, из Бесплатной библиотеки Бернарда . [11] Признаки проблем с сердцем немного замедлили его интенсивную учебу. Он также начал рисовать.
В 1912 году сгорел деревянный дом, где он жил на Лэнсдаун-роуд. Он потерял все свое имущество, включая картины и рукопись своего романа «Хоритрохин» , который он переписал.

Он возобновил писать после восемнадцатилетнего перерыва: «Некоторые из моих старых знакомых основали небольшой журнал, но никто из известных людей не снизошел до того, чтобы внести в него свой вклад, так как он был настолько мал и незначителен. Будучи почти безнадежными, некоторые из них внезапно вспомнили обо мне, и после долгих уговоров им удалось добиться от меня обещания написать для него. Это было в 1913 году. Я обещал весьма неохотно — возможно, только отложить их до тех пор, пока не вернусь в Рангун и не смогу обо всем забыть. Но сам объем и сила их писем и телеграмм заставили меня, наконец, серьезно задуматься о том, чтобы снова написать. Я послал им рассказ для их журнала «Джамуна» . Он сразу стал чрезвычайно популярен и за один день сделал меня знаменитым. тогда я писал регулярно. В Бенгалии, возможно, я единственный удачливый писатель, которому не пришлось бороться». [1]
В 1916 году он ушел с работы по состоянию здоровья и переехал в Калькутту. [8]
Дальнейшая жизнь
[ редактировать ]В 1916 году сорокалетний Сарат Чандра Чаттопадхьяй переехал в Ховра , город-побратим Калькутты. Он стал штатным писателем.
Его рассказы и сериализованные романы были опубликованы в таких журналах, как Jamuna , Bharatvarsha и Narayan . Позже его романы и сборники рассказов будут опубликованы в виде книг. За свой первый роман «Бардиди» он либо ничего не получил, либо ничего не взял от издателя . [11] Он продал права на свой второй опубликованный роман «Бираж Боу» за двести рупий. Его произведения приобрели огромную популярность. Гонорары за опубликованные работы позволили ему впервые избежать пожизненной бедности.
В 1918 году роман «Бираж Боу» был адаптирован для сцены и поставлен в знаменитом театре «Звезда» . [11] В том же году Джеймс Драммонд Андерсон написал статью под названием «Новый бенгальский писатель» в литературном приложении «Таймс» , которая познакомила западных читателей с Саратом Чандрой.
роман «Бирадж Боу» В 1919 году Чандрашекхар Патхак перевел на хинди . Это был первый перевод произведения Сарата Чандры на другой индийский язык. В последующие годы были опубликованы переводы его работ на маратхи, гуджарати и другие индийские языки.

Первый английский перевод произведения Сарата Чандры, Шриканта (Том I), был опубликован издательством Oxford University Press в 1922 году. В том же году был выпущен первый фильм по произведениям Сарата Чандры, немой фильм «Андхаре Аало».
Сарат Чандра был решительным сторонником индийского движения за свободу. Он был президентом отделения комитета окружного конгресса Ховра Индийского национального конгресса . [13] Он также оказал денежную и другую поддержку индийским революционным борцам за свободу. Он дружил с Читтаранджаном Дасом , Субхасом Чандрой Босом и многими другими борцами за свободу и политическими лидерами. Хотя большинство его работ избегали политики, его роман «Патер Даби» (1926) подверг резкой критике британское владычество . Книга была запрещена колониальным британским правительством Индии, и это ограничение было снято после смерти Сарата Чандры.
Большое академическое признание пришло к Сарату Чандре, формальное обучение которого закончилось в XII классе. Его произведения вошли в учебные программы школ и колледжей. В 1923 году Калькуттский университет наградил его престижной золотой медалью Джагаттарини. [13] Он был наборщиком документов на бенгали на экзамене на степень бакалавра в университете. В 1936 году Университет Дакки присвоил ему степень доктора литературы (honoris causa). [14] За исключением Сарата Чандры, все лауреаты были удостоены рыцарского звания. Его роман «Патер Даби» не вызвал к нему симпатии колониального британского правительства.
Он построил собственный дом сначала в Самте, а затем в Калькутте. Он переехал в свой новый дом в Калькутте в 1935 году. Он планировал поехать в Европу, но его здоровье ухудшалось. У него диагностировали рак печени. 16 января 1938 года он умер в доме престарелых «Парк» в Южной Калькутте.
Личная жизнь
[ редактировать ]Отцом Сарата Чандры был Матилал Чаттопадхьяй, а матерью Бхубанмохини Деви. Субхаш. К. Саркер пишет: «Его отец был крайне беспокойным человеком - скорее мечтателем, чем реалистом... Напротив, мать Сарата Чандара, Бхубанмохини Деви, была трудолюбивой женщиной, которая со спокойным терпением переносила все жизненные невзгоды». [13] Саркар также пишет: «Мать (Бхубанмохини) оказала безошибочное влияние на психику сына (Сарата), о чем можно было судить по преобладанию женских персонажей в его литературных произведениях. Практически все ведущие женщины в рассказах Сарата Чандры так или иначе жертвуют собой».
Сарат Чандра был вторым из семи братьев и сестер, пятеро из которых дожили до совершеннолетия. Старшей была сестра Анила Деви, которая жила со своим мужем в деревне Гобиндапур района Ховра. Рядом с ним был Прабхас Чандра. Он присоединился к Миссии Рамакришны и получил монашеское имя Свами Ведананда. Младший брат Пракаш Чандра жил со своей семьей в доме Сарата Чандры. Младшая сестра, сестра Сушила Деви, тоже была замужем.
В Рангуне соседом Сарата Чандры внизу был бенгальский «мистри» (рабочий), который организовал брак своей дочери с алкоголиком. Дочь Шанти Чакрабарти умоляла его спасти ее. Сарат Чандра женился на ней в 1906 году. Два года спустя он был опустошен, когда его жена и годовалый сын умерли от чумы.

Бенгальский друг-мистри Кришна Дас Адхикари предложил ему жениться на его 14-летней вдове дочери Мокшаде. Сарат Чандра поначалу сопротивлялся, но в конце концов согласился. Он переименовал свою жену в Хиронмойи и научил ее читать и писать. Она пережила его на 23 года. Детей у них не было.
Дом Чаттопадхьяй
[ редактировать ]Вернувшись из Бирмы, Сарат Чандра прожил 11 лет в Бадже Шибпур, Ховра. Затем в 1923 году он построил дом в деревне Самта , где провел последние двенадцать лет своей жизни как писатель. Его дом известен как Сарат Чандра Кути . В двухэтажном доме в бирманском стиле также жил брат Сарата Чандры, Свами Ведананда. его и его брата Самадхи находится на территории дома. Деревья, такие как бамбук и гуава, посаженные известным автором, до сих пор растут в садах дома. [15]
Влияние и наследие
[ редактировать ]Взгляды Джей Ди Андерсона
Джеймс Драммонд Андерсон , который был членом престижной индийской государственной службы Британской Индии и ведущим специалистом по нескольким индийским языкам, был одним из первых поклонников Сарата Чандры. В статье под названием «Новый бенгальский писатель» в престижном лондонском Times Literary Supplement от 11 июля 1918 года Андерсон пишет: [3] «Его знание образа жизни, мыслей и языка женщин и детей, его способность живо передать все это на печатной странице таковы, что действительно редки в любой стране. В Индии, и особенно в великих «совместных семейных» резиденциях В Бенгалии, кишащей женщинами всех возрастов и младенцами всех размеров, существует форма речи, соответствующая потребностям женщин, которую г-н [Редьярд] Киплинг где-то описывает как чоти боли , «маленький язык этого г-на Чаттерджи». замечательный мастер, которого, как мы полагаем, еще не достиг ни один другой индийский писатель.
Андерсон комментирует любовь Сарата Чандры к прошлому: «Мистер Чаттерджи слишком правдивый художник, чтобы позволить своему дару доброго, но скрупулезно точного наблюдения отвлечься социальными или политическими предрассудками. Мы понимаем, что он в целом склонен к разумный консерватизм: он остается индусом в глубине души в стране, вся цивилизация которой основана на индуистской культуре. Он, как мы смутно подозреваем, сомневается в мудрости и действенности европеизированных версий старой религии и старых обычаев. он настолько заинтересованный и забавляющийся наблюдатель за окружающей его жизнью, будь то в космополитичной Калькутте или в сонных деревеньках, утопающих в густой зелени среди солнечных рисовых полей, что не без сомнений и робости мы приписываем ему склонность восхвалять прошлое времена и удобные старые условности».
Что касается популярности Сарата Чандры, он отметил: «Это прекрасное предзнаменование, что искусство г-на Чаттерджи получило такое мгновенное и широкое признание в его собственной стране. Будем надеяться, что в других индийских провинциях появятся восходящие авторы, столь же наблюдательные и одаренные подобным искусством». способность легкого и естественного выражения».
О трудностях перевода своей работы Андерсон высказывает такое мнение: «Можно сомневаться в том, что рассказы мистера Чаттерджи могут быть адекватно переведены на английский язык, и поэтому, возможно, следует извиниться перед английскими читателями, которые, возможно, никогда не сталкивались ни с какими произведениями мистера Чаттерджи. этот талантливый молодой бенгальец». Андерсон планировал перевести свои произведения. Но он умер в 1920 году, и переводы так и не состоялись.
Статья Андерсона оказалась одновременно пророческой и одной из лучших оценок Сарата Чандры.
Взгляды индийских писателей и ученых
Феноменальная популярность Сарата Чандры Чаттопадхая была подтверждена в своих произведениях некоторыми из самых выдающихся писателей, а также литературных критиков по всей Индии. [16] Большинство авторов в Ассаме и Одише , по крайней мере до обретения независимости, с восхищением читали его на оригинальном бенгальском языке; Остальная часть Индии читала его в переводах разного качества.
Издатели никогда не уставали переиздавать его произведения; он остается наиболее переводимым, наиболее адаптированным и наиболее подверженным плагиату автором. [16] Его романы также дошли до многих людей благодаря кино, и он до сих пор остается важной силой в индийском кино.
Malayalam poet and lyricist O. N. V. Kurup [16] пишет: «...Имя Сарата Чандры ценится так же дорого, как имена выдающихся малаяламских романистов. Его имя стало нарицательным».
Доктор Мираджкар [17] сообщает, что «переводы Сарата Чандры вызвали переполох среди читателей и писателей по всей Махараштре . Он стал известной литературной личностью в Махараштре в ряду всех популярных писателей маратхи , включая Х. Н. Апте, В. С. Хандекара, Н. С. Пхадке и Г. Т. Мадхолкара».

Джайнендра Кумар, [16] который считает, что его вклад в создание и сохранение культурной Индии уступает, пожалуй, только вкладу Ганди , задает риторический вопрос, обобщающий позицию Сарата Чандры и, предположительно, роль перевода и межлитературных связей: «Сарат Чандра был писатель на бенгали , но где тот индийский язык, на котором он не стал самым популярным, когда достиг его?»
Экранные адаптации
[ редактировать ]На Индийском субконтиненте по произведениям Сарата Чандры Чаттопадхья снято около 90 экранизаций. [18]
Девдас
Его «Девдас» — неизменный фаворит режиссеров и продюсеров. По мотивам этого романа снято более двадцати фильмов и телесериалов. Они были произведены в Бангладеш, Индии и Пакистане; на языках ассамский, бенгали, хинди, малаялам, одиа, тамильский, телугу и урду.
Несколько экранных адаптаций
Его романтический драматический роман «Датта» был адаптирован в бенгальском фильме « Датта» в 1951 году режиссера Сомьена Мукхопадхьяя с Сунандой Банерджи и Маноранджаном Бхаттачарья в главных ролях с Ахиндрой Чоудхури в роли Рашбехари. [19] [20] Фильм телугу 1961 года «Вагданам» на Ачарьи Аатреи был основан на романе. Бенгальский фильм 1976 года с Сучитрой Сен и Сумитрой Чаттерджи в главных ролях , а также фильм 2023 года с Ритупарной Сенгуптой в главных ролях были основаны на Датте .
«Апне Парайе» (1980) Басу Чаттерджи с Амолом Палекаром в главной роли был основан на Нишкрити . [21] Фильм на телугу «Тоди Кодаллу» (1957) также был основан на этом романе.
В 1957 году «Бардиди» (в переводе: старшая сестра) режиссер Аджой Кар поставил фильм по одноименному роману. Затем последовали еще два фильма по роману. В 1961 году фильм «Батасари» ( перевод: на телугу был снят «Путешественник»), продюсером и режиссером которого выступил Рамакришна из Bharani Pictures . Одновременно он был сделан на тамильском языке как Каанал Нир ( перевод: Мираж).
Раджлакшми О Шриканта (1958) и Индранатх Шриканта О Аннададиди (1959), основанные на Шриканте , были созданы Харидасом Бхаттачарьей, Камаллата (1969), Раджлакшми Шриканта (1987), Ити Шриканта (2004) также были основаны на Шриканте.
Паринита также несколько раз звучала как на бенгали, так и на хинди.
«Чандранатх» (1957) в главных ролях с Уттамом Кумаром и Сучитрой Сен был основан на новелле Сарата Чандры «Чандранатх» . Фильм на каннада 1966 года «Тугудипа» также был основан на том же романе. Чандранатх (1984) получил четыре награды Национальной кинопремии Бангладеш 1984 года.
Другие фильмы
Другими адаптациями являются «Маджли Диди» (1967) Хришикеша Мукерджи и Свами (1977), за который он был удостоен премии Filmfare Award за лучший рассказ .
«Чхоти Баху» (1971) основан на его романе «Биндур Чхеле» .
Фильм Гульзара 1975 года «Хушбу» во многом вдохновлен его работой «Пандит Машай» .
Фильм 2011 года «Аало Чхая» основан на его рассказе «Аало О Чхая» .
Сабьясачи (фильм) вышел в 1977 году по мотивам его произведения «Патер Даби» .
Премия
Сарат Чандра посмертно получил премию Filmfare Award 1978 года за лучший рассказ о Свами (1977) .
Работает
[ редактировать ]Сарат Чандра в основном писал романы, повести и рассказы. [22] В 1903 году вышла его первая печатная работа «Мандир». Его первый роман «Бардиди » был опубликован в журнале «Бхарати» и принес ему известность. [8]
Романы и повести
- Бардиди (1907, 1913)
- Бирадж Боу (1914)
- Чандранатх (1916)
- Паринита (1916)
- Байкунтер Уилл (1916)
- Паллисома (1916)
- Девдас (1917)
- Хоритрохин (1917)
- Нишкрити (1917)
- Шриканта (части 1–4, 1917–1933)
- Датта (1918)
- Грихада (1920)
- Дена-Паунд (1923)
- Патер Даби (1926)
- Шес Прошно (1931)
Он также написал эссе, которые вошли в антологию в книгах «Нарир Муля» (1923) и «Свадеш О Сахитья» (1932). Шриканта , Чарирахин , Девдас , Грихадаха , Дена-Паона и Патер Даби — одни из самых популярных его произведений. «Патер Даби» был запрещен британским правительством из-за его революционной тематики. Среди его посмертных публикаций — «Чхелебелар Галпа» , «Шубхада» (1938), «Шесер Паричай» (1939), «Шарат Чандрер Грантхабали» (1948) и «Шарат Чандрер Апракашита Рачанабали» (1951).
Он написал несколько эссе, в том числе «Нарир Итихас» («История женщин») и «Нарир Муля» («Ценность женщин»). Нарир Итихас , погибший при пожаре в доме, содержал историю женщин в духе дескриптивной социологии Спенсера. Во-вторых, Нарир Муля предлагает теорию прав женщин в контексте Милля и Спенсера . аргументов [23]
Истории
- Привет, о Чая
- Благословенные Небеса
- Анупамар Прем
- Анурадха
- Андхра Аало
- Баля Смрити
- Билаши
- Бинду Чхеле (Сын Бинду), 1913 г.
- Боджа
- Челедора
- Чоби
- Дарпочурно (Сломленная гордость)
- Одиннадцатый Байраги
- Кашинатх
- Харичаран
- Харилакшми
- Затем (части 1, 2 и 3)
- Мамлар Пхол
- Мандир
- Махеш (Засуха)
- Медждиди
- Бочор Панчаш Пурбер Экти Кахини
- Пареш
- Направление пути
- Рамер Шумоти , (Здравый смысл Рама), 1914 г.
- Часы
- Свами (Муж)
Пьесы Сарат Чандра превратил три своих произведения в пьесы.
- Биджойя
- Рама
- Шороши
- Джай Хинд
Эссе
- Нарир Муля
- Свадеш О Сахитья
- Тарунер Бидрохо
Другие работы
- Дехати Самадж , 1920 год.
- Шарода (опубликовано посмертно)
Биография
- Авара Масиха (на хинди) Вишну Прабхакара [24] [25]
- Великий бродяга: биография и бессмертные произведения Сарата Чандры Чаттерджи [26]
См. также
[ редактировать ]- Фильмы по произведениям Сарата Чандры Чаттопадхьяя
- Самтабер , деревня, где Сарат Чандра провел первые годы своей жизни как писатель.
- Сарат Чандра Кути , дом Сарата Чандры в Самтабере.
- Список индийских писателей
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Чаттерджи, Сарачандра (1922). Wikisource . – через
- ^ Дей, Бисванат (1960). Шарат Смрити .
- ^ Jump up to: а б Андерсон, Джеймс Драммонд (11 июля 1918 г.). «Новый бенгальский писатель» . Гейл: Исторический архив литературного приложения к The Times, 1902–2019 гг .
- ^ История индийской литературы 1911–1956: Борьба за свободу: триумф и трагедия . Книги Южной Азии . Проверено 9 апреля 2015 г.
- ^ «Сарат Чандра Чаттопадхьяй — Бродячий Мессия» . Кружок кинокритиков . 15 сентября 2020 г. Проверено 26 октября 2020 г.
- ^ Саркер, Субхаш Чандра (январь – февраль 1977 г.). «Сарат Чандра Чаттерджи: Великий гуманист». Индийская литература . 20 (1). Нью-Дели: Sahitya Akademi: 50. JSTOR 24157548 . (требуется подписка)
- ^ Джордж, К.М. , изд. (1997). Шедевры индийской литературы . Нью-Дели: Национальный книжный фонд . п. 187. ИСБН 978-81-237-1978-8 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Чаттопадхьяй, Сарат Чандра. «Сарат Рачанабали (на бенгали означает «Писания Саратчандры» ) . Интернет-архив Массачусетского технологического института . Проверено 19 февраля 2023 г.
- ^ Суреш, Сушама, изд. (1999). Кто есть кто на индийских марках . Санта-Крус-де-Тенерифе: Мохан Б. Дарьянани. п. 73. ИСБН 84-931101-0-8 .
- ^ Jump up to: а б «Осеннее эссе» . Сарат Рачанабали . Проверено 30 октября 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Чаттерджи, Сарат Чандра. « Сарат Сахитья Самагра» («Полное собрание сочинений Сарата» на бенгали), позже переименованное в «Сулабх Сарат Самагра» («Доступное полное собрание сочинений Сарата»)» . Ананда (веб-сайт Ananda Publishers Private Limited, Калькутта, Индия) . Проверено 18 сентября 2023 г.
- ^ Синха, BY JN (9 января 2015 г.). «Смертельные Девдаса» .
- ^ Jump up to: а б с Саркер, Субхаш Чандра (1977). «Сарат Чандра Чаттерджи: Великий гуманист» . Индийская литература . 20 (1): 49–77. ISSN 0019-5804 . JSTOR 24157548 .
- ^ «Хонорис-Кауза» . www.du.ac.bd. Проверено 3 октября 2023 г.
- ↑ Дом Сарата Чандры. Архивировано 23 августа 2011 года в Wayback Machine.
- ^ Jump up to: а б с д «История индийской литературы 1911–1956: борьба за свободу: триумф и трагедия» . Книги Южной Азии . Проверено 9 апреля 2015 г.
- ^ «История индийской литературы 1911–1956: борьба за свободу: триумф и трагедия» . Книги Южной Азии . Проверено 9 апреля 2015 г.
- ^ «Сарат Чандра Чаттопадхьяй | Писатель» . IMDB . Проверено 20 октября 2023 г.
- ^ YouTube
- ^ Кинобафф
- ^ Гульзар ; Говинд Нихалани, Сайбал Чаттерджи (2003). Энциклопедия хинди кино . Популярный Пракашан. п. 337. ИСБН 81-7991-066-0 .
- ^ «Вспоминая Сарата Чандру Чаттопадхьяя, «Авара Масиху» » . Индийский экспресс . 15 сентября 2015 года . Проверено 30 октября 2015 г.
- ^ Шандиля, Крупа (2017). Интимные отношения: социальная реформа и южноазиатский роман конца девятнадцатого века . Издательство Северо-Западного университета. п. 46. ИСБН 978-0-8101-3424-9 – через проект MUSE . (требуется подписка)
- ^ «Пояс хинди: взгляд в незнакомый мир» . Индус . 23 января 2015 года . Проверено 30 октября 2016 г.
- ^ «Вспоминая Сарата Чандру Чаттопадхьяя, «Авара Масиху» » . Индийский экспресс. 15 сентября 2015 года . Проверено 2 ноября 2016 г. .
- ^ Вишну Прабхакар (1990). Великий бродяга: биография и бессмертные произведения Сарата Чандры Чаттерджи . Перевод Джая Ратана. Книги Южной Азии.
Примечания
[ редактировать ]- Гангули, Свагато. "Введение". В Парините Саратчандра Чаттопадхьяй. Нью-Дели: Penguin Books, 2005. (английский перевод)
- Гуха, Шриджата. "Введение". В Девдасе Саратчандра Чаттопадхьяй. Нью-Дели: Penguin Books, 2002. (английский перевод)
- Рой, Гопалчандра. Саратчандра , Ananda Publishers Pvt. ООО, Калькутта
- Сарат Рачанабали , Ananda Publishers Pvt. ООО, Калькутта
- Притвиндра Мукерджи . «Введение» в «Махеш и другие новые» Саратчандры Чаттерджи. Париж: ЮНЕСКО/Галлимар, 1978. (Французский перевод Махеша , Биндура чхеле и Медждиди Притхвиндры Мукерджи . Предисловие Жана Филлиозата )
- Датт А.К. и Дусса Р. «Восприятие писателем Саратом Чандрой своего родного бенгальского региона: литературно-географическое исследование». Спрингер Линк
- Сил, Нарасингха Прасад . Жизнь Шарачандры Чаттопадхьяя: бродяги и мечтатели . Издательство Университета Фэрли Дикинсон , 2012.
- Дас, Сисир Кумар, «История индийской литературы 1911–1956: борьба за свободу: триумф и трагедия», South Asia Books (1 сентября 1995 г.), ISBN 81-7201-798-7
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Писатели из Калькутты
- Сарат Чандра Чаттопадхьяй
- 1876 рождений
- 1938 смертей
- Индийские романисты XX века
- Люди из Хоры
- Бенгальские писатели
- Бенгальские индуисты
- Индийские писатели-мужчины
- Писатели, говорящие на бенгальском языке
- Выпускники Калькуттского университета
- Поэты Западной Бенгалии
- Писатели из Западной Бенгалии
- Индийские писатели рассказов XX века
- Индийские писатели-мужчины XX века
- Смертность от рака печени в Индии
- Писатели Британской Индии