Jump to content

Гириш Чандра Сен

Гириш Чандра Сен
Рожденный 1835
Умер ( 1910-08-15 ) 15 августа 1910 г. (64–65 лет)
Род занятий учёный , миссионер
Родитель
  • Мадхабрам Сен (отец)

Гириш Чандра Сен ( ок. 1835 - 15 августа 1910) был бенгальским религиоведом и переводчиком. Он был миссионером Брахмо Самаджа и известен тем, что был первым издателем Корана на бенгальском языке в 1886 году. [1] За его выбор слов его хвалили исламские ученые в таких странах, как Саудовская Аравия, ОАЭ, Катар и Иран.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Сен родился в Байдья. семье [2] в деревне Панчдона в районе Нараянгандж в Бенгалии (ныне часть района Нарсингди в Бангладеш). [3] Он учился в школе Погозе в Дакке . [4]

В 1869 году Кешуб Чундер Сен выбрал из числа своих миссионеров четырех человек и рукоположил их в профессора четырех старых религий мира. Его выбрали для изучения ислама. Другими выбранными для изучения различных религий были Гоур Говинда Рай (индуизм), Протап Чандра Мозумдар (христианство) и Агхор Натх Гупта (буддизм). Твердо веря в фундаментальное единство всех религий, он погрузился в учебу, а затем в 1876 году отправился в Лакхнау, чтобы изучать арабский язык , исламскую литературу и исламские религиозные тексты. [3] После пяти лет (1881–1886 гг.) учебы он сделал первый перевод Корана на бенгальский язык. [3]

Работает

[ редактировать ]

По завершении учебы он вернулся в Калькутту и занялся переводом исламских писаний. Примерно через пять лет (1881–1886) исследований он подготовил аннотированную бенгальскую версию Корана на персидском языке . [5]

Перевод Корана Гириша Чандры Сена

Сен также является первым известным переводчиком произведений Шекспира на бенгальский язык. [6] Его автобиография «Атмадживани » была опубликована в 1906 году. Первоначально Сен работал в « Дакка Пракаш» , а затем помощником редактора в « Сулава Самачар» и «Бангабандху» , а также редактором и издателем ежемесячного журнала «Махила» . Еще учась в школе, он написал книгу «Банитабинодан » о важности женского образования и «Рамакришна Парамхангсер Укти О Дживани» .За его большой вклад в перевод исламской литературы на бенгальский язык мусульмане Бенгалии часто называли его Бхаи Гириш Чандра . [7]

  1. ^ ЗАО «Разия Актер Бану» (1992). Ислам в Бангладеш . БРИЛЛ. п. 52. ИСБН  90-04-09497-0 .
  2. ^ «Шри Рамакришна коснулся их: Гириш Чандра Сен». Прабудда Бхарата . 101 . Свами Смаранананда: 322. 1996.
  3. ^ Jump up to: а б с Моханта, Самбару Чандра (2012). «Сен, Гириш Чандра» . В исламе Сираджул (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (второе изд.). Азиатское общество Бангладеш .
  4. ^ М. Х. Хайдер (21 августа 2015 г.). «И тени убегают» . Дейли Стар . Проверено 2 июня 2016 г.
  5. ^ Мустафа Заман (18 февраля 2005 г.). «Чтение в переводе: путешествие по истории» . Дейли Стар . Архивировано из оригинала 5 июня 2016 года . Проверено 3 июня 2016 г.
  6. ^ М-р Шафикул Ислам (28 мая 2011 г.). «Гамлет и Офелия в Дакке» . Дейли Стар . Проверено 2 июня 2016 г.
  7. ^ «Первым переводчиком Корана на бенгали был ученый Брахмо Самадж» .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Сансад Бангали Чаритабхидхан (Биографический словарь) на бенгали под редакцией Субодха Чандры Сенгупты и Анджали Боса
  • История Брахмо Самаджа Пандита Шиванатха Шастри
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 624c20d17c584fa38d2cdf812ba90317__1719670260
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/62/17/624c20d17c584fa38d2cdf812ba90317.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Girish Chandra Sen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)