Майкл Мадхусудан Датт
![]() | Эта статья содержит формулировки, которые продвигают эту тему в субъективной манере, не передавая реальной информации . ( Апрель 2019 г. ) |
Майкл Мадхусудан Датт | |
---|---|
![]() Портрет Майкла Мадхусудана Датта, ок. 1907 год | |
Рожденный | Шри Мадхусудан Дутта 25 января 1824 г. Джессор , Бенгалия , Британская Индия |
Умер | 29 июня 1873 г. Калькутта , Бенгалия, Британская Индия | ( 49 лет
Место отдыха | Кладбище Нижней кольцевой дороги |
Занятие | Писатель, поэт, драматург |
Язык | Английский Бенгальский |
Гражданство | Британский индийский |
Альма-матер | Индуистский колледж Грей'с Инн |
Литературное движение | Бенгальский Ренессанс |
Супруг | Ребекка Томпсон Мактавиш (м. 1848–1856) |
Партнер | Эмилия Генриетта Софи Уайт (1858–1873) |
Дети | 4 |
Майкл Мадхусудан Датт (
; 25 января 1824 — 29 июня 1873) — бенгальский поэт и драматург. Его считают одним из пионеров бенгальской литературы.Ранний период жизни
[ редактировать ]Датт родился в Сагардари , деревне в Кешабпур-Упазиле , округ Джессор , Бенгалия , в индуистской семье. [ нужна ссылка ] Его семья была достаточно обеспеченной, и Датт получил образование на английском языке и дополнительное репетиторство по английскому языку дома. Раджнараян намеревался получить это западное образование, чтобы открыть своему сыну двери на государственную должность. [1]
Колледж и религиозное обращение
[ редактировать ]Закончив образование в Сагордари примерно в возрасте пятнадцати лет, Раджнараян отправил Мадхусудхана в Калькутту , чтобы он поступил в индуистский колледж с конечной целью стать адвокатом . В Индуистском колледже Майкл учился по западной учебной программе в университете, который был специально основан для «подъёма туземцев». Университет предусматривал, что все студенты должны были одеваться в западную одежду, есть европейскую кухню, используя столовые приборы, учить британские песни и говорить только по-английски с целью создания англизированного среднего класса индийцев, которые будут выполнять функции чиновников в колониальной администрации. Во время учебы в индуистском колледже у Мадхусудхана развилось отвращение к индийской культуре и глубокое стремление быть принятым в европейскую культуру . [2] Эти чувства он выразил в одном из своих стихотворений.Раннее и формирующее влияние на Датта оказал его учитель в Индуистском колледже Дэвид Лестер Ричардсон . Ричардсон был поэтом и внушил Датту любовь к английской поэзии, особенно к Байрону . Датт начал писать английские стихи примерно в 17 лет, отправляя свои произведения в издания в Англии, в том числе в журналы Blackwood's Magazine и Bentley's Miscellany . Однако они так и не были приняты к публикации. [3] Это было также время, когда он начал переписку со своим другом Гоур Дас Бисаком , которая сегодня составляет основную часть источников о его жизни.
Мадхусудан принял христианство [4] в церкви Старой миссии , несмотря на возражения его родителей и родственников, 9 февраля 1843 года. Он не брал имя Михаил до своей свадьбы в 1848 году. [3]
Он описывает этот день так:
Давно погрузившись в ночь суеверий,
Грех и сатана движимы,
Я не видел, не заботился о свете
Это приведет слепого на Небеса.
Но теперь, наконец, милость Твоя, Господи!
Птицы вокруг меня сияют;
Я пью твое сладкое, твое драгоценное слово,
Я преклоняю колени перед твоим храмом! [5]
Ему пришлось покинуть Индуистский колледж из-за того, что он был новообращенным. В 1844 году он возобновил образование в Бишопс-колледже , где пробыл три года. [3]
В 1847 году он переехал в Мадрас (Ченнаи) из-за семейных разногласий и экономических трудностей, поскольку его отец лишил его наследства. [6] Находясь в Мадрасе, он остановился в районе Черного города . [3] и начал работать «помощником» в Мадрасском приюте для сирот. Четыре года спустя, в 1851 году, он стал вторым репетитором в средней школе Мадрасского университета. [6] Он редактировал и помогал в редактировании периодических изданий Madras Circulator и General Chronicle, Athenaeum, Spectator и Hindoo Chronicle. [3]
Литературная жизнь
[ редактировать ]Ранние произведения (1849–1855) [3] [6]
[ редактировать ]В первые годы своей писательской деятельности Датт писал исключительно на английском языке. «Пленница» была опубликована в 1849 году и, как и «Обманщик Джунгхиры» Дерозио, принимает форму длинного повествовательного стихотворения. В «Англосаксе и индусе» (1854) эссе в витиеватой, даже пурпурной прозе содержит ссылки и цитаты почти из всей полки европейских книг Маколея. На него большое влияние оказали произведения Уильяма Вордсворта и Джона Мильтона . Датт был энергичным богемцем и романтиком .
Калькуттские годы (1858–1862) [3] [6]
[ редактировать ]Период, в течение которого он работал старшим клерком, а затем главным переводчиком в суде, ознаменовал его переход к письму на родном бенгальском языке, следуя советам Бетьюна и Байсака . Он написал 5 пьес: «Сермиста» (1859) , «Падмавати» (1859) , «Экей Ки Болей Сабьята» (1860), «Кришна Кумари» (1860) и «Буро Шаликер Гаре Рон» (1860). Затем последовали повествовательные стихотворения: Тилоттама Самбхава Кавья (1861 г.), Мегнад Бадх Кавья (1861 г.), Враджагана Кавья (1861 г.) и Вирангана Кавья (1861 г.). Он также перевел три пьесы с бангла на английский, в том числе свою собственную «Сермисту» .
Последние годы (1866–1873) [3] [6]
[ редактировать ]Том его сонетов на бангла был опубликован в 1866 году. Его последняя пьеса, Майя Каннан , была написана в 1872 году. «Убийство Гектора» , его прозаическая версия «Илиады » , остается неполной.
Лингвистические способности
[ редактировать ]Мадхусудан был талантливым лингвистом. [7] и полиглот . [8] Он изучал английский, бенгальский, иврит , латынь , греческий , тамильский , телугу и санскрит . [3] [9]
Работа с сонетом.
[ редактировать ]Майкл Мадхусудан Датт посвятил свой первый сонет своему другу Раджнараяну Басу , который он сопроводил письмом: «Что ты скажешь на это, мой хороший друг? По моему скромному мнению, если его будут развивать гениальные люди, наш сонет со временем мог бы соперничать с Итальянский». [10] Самый известный его сонет — «Река Капатакха» .
Всегда, о река, ты заглядываешь в мои мысли.
Всегда я думаю, что ты в этом одиночестве.
Всегда успокаиваю уши шорохом
Из твоих вод в иллюзии, путь
Мужчины слышат во сне песни иллюзий.
Много рек я видел на земле;
Но что может утолить мою жажду так, как ты?
Ты поток молока в груди моей родины.
Я встречу тебя когда-нибудь? Пока ты
Отправляйтесь в королевский океан, чтобы заплатить налог.
Воды, прошу тебя, спой мое имя
В уши жителей Бенгалии,
Пой его имя, о дорогой, кто в этой далекой стране
Поет твое имя во всех своих песнях для Бенгалии.
Когда Датт позже остался в Версале шестое столетие итальянского поэта Данте Алигьери , по всей Европе праздновалось . Он сочинил стихотворение в честь поэта, перевел его на французский и итальянский языки и отправил королю Италии. Виктору Эммануилу II , тогдашнему монарху, стихотворение понравилось, и он написал Датту: «Это будет кольцо, которое соединит Восток с Западом». [11]
Работать белым стихом.
[ редактировать ]Шармиштха (на английском языке пишется как Сермиста ) была первой попыткой Датта создать белый стих в бенгальской литературе. Калипрасанна Сингха организовал церемонию поздравления Мадхусудана, чтобы отметить появление белого стиха в бенгальской поэзии. , цитируемый как единственный эпос бенгальского типа, Его знаменитый эпос «Мегнадбад-Кабья» также полностью написан белыми стихами.
Высоко оценивая белый стих Датта, сэр Ашутош Мукерджи заметил: «Пока существует бенгальская раса и бенгальская литература, сладкая лира Мадхусудана никогда не перестанет играть». [12] Он добавил: «Обычно чтение стихов оказывает усыпляющее действие, но опьяняющая сила стихов Мадхусудана заставляет даже больного человека сесть на кровати». [12]
В своей «Автобиографии неизвестного индейца » Нирад Ч. Чаудхури отметил, что в дни его детства в Кишорегандже общепринятым стандартом проверки эрудиции гостей на бенгальском языке во время семейных встреч было требование от них декламировать стихи Датта без каких-либо ограничений. акцент.

[ нужна ссылка ]
Адвокат
[ редактировать ]
Датт отправился в Англию в 1862 году, чтобы стать адвокатом , и поступил в Grey's Inn . [3] [13]
Накануне отъезда в Англию:
Не забывай меня, о Мать,
Должен ли я не вернуться
К твоей священной груди.
Не делай лотос своей памяти
Лишен нектарного меда. [14]
(Перевод поэта с бенгальского оригинала.)
Его семья присоединилась к нему в 1863 году, после чего они переехали в гораздо более дешевый Версаль из-за плачевного состояния своих финансов. Согласно его планам, средства из Индии не поступали. Он смог переехать в Англию только в 1865 году и учиться на адвоката только благодаря щедрой щедрости Ишвара Чандры Видьясагара . Для этого Датт должен был считать Видьясагара Даяр Сагаром (что означает океан доброты ) всю свою жизнь. По возвращении в феврале 1867 года он был принят в Высокий суд Калькутты. [3] [6] Его семья последовала за ним в 1869 году. [1]
Пребывание в Англии оставило его разочарованным в европейской культуре. Он писал своему другу Бисаку из Франции:
Если есть среди нас кто-нибудь, желающий оставить после себя имя и не уйти в забвение, как животное, пусть посвятит себя родному языку. Это его законная сфера, его настоящая стихия. [15]
Брак и семья
[ редактировать ]Датт отказался вступить в брак по расчету , который решил для него его отец. Он не уважал эту традицию и хотел вырваться из рамок эндогамного кастового брака . Его знание европейской традиции убедило его в выборе браков, заключенных по обоюдному согласию (или браков по любви ). [ нужна ссылка ]
Находясь в Мадрасе, он женился на Ребекке Томпсон Мактавиш. [3] 17-летний парень шотландского происхождения, [1] [3] житель [1] из Мадрасского приюта для женщин, 31 июля 1848 года. [3] Датт взял имя Майкл, когда брак был зарегистрирован в книге крещений. У них было четверо детей. Он писал Байсаку в декабре 1855 года:
Да, дорогой Гур, у меня прекрасная жена-англичанка и четверо детей. [16]
Датт вернулся из Мадраса в Калькутту в феврале 1856 года, после смерти отца (в 1855 году), бросив жену и четверых детей в Мадрасе. Никаких записей о его разводе с Ребеккой или повторном браке обнаружено не было. [3] В 1858 году к нему присоединился 22-летний юноша французского происхождения. [1] Эмилия Генриетта Софи Уайт, дочь его коллеги из Мадрасского приюта для сирот. [6] У них было два сына, Фредерик Майкл Мильтон (23 июля 1861 г. - 11 июня 1875 г.). [1] [9] [17] и Альберт Наполеон (1869 – 22 августа 1909), [1] [17] и дочь Генриетта Элизабет Сермиста. [1] (1859 – 15 февраля 1879). [1] [6] Четвертый ребенок родился мертвым. [3] Их отношения продолжались до конца его жизни: Генриетта умерла на три дня раньше его, 26 июня 1873 года. [6]
Ребекка умерла в Мадрасе в июле 1892 года. Пережили ее только дочь и сын. Сын, Мактавиш-Датт, работал адвокатом в Суде по мелким делам в Мадрасе. [1]
Теннисист Леандер Паес является прямым потомком Датта, который является его праправнуком по материнской линии. [18]
Смерть
[ редактировать ]Датт умер в больнице общего профиля Калькутты 29 июня 1873 года. [6] За три дня до смерти он прочитал отрывок из шекспировского «Макбета» своему дорогому другу Байсаку , чтобы выразить свое глубочайшее убеждение в жизни:
...гаснет, гаснет, короткая свеча!
Жизнь — всего лишь ходячая тень; плохой игрок,
Это важничает и беспокоит свой час на сцене,
И тогда его больше не слышно; это история, рассказанная идиотом,
полный шума и ярости, ничего не значащий.

Встань, путник, если родился
Хлопнуть! Тяжелые времена! На этом кладбище
(Как ребенок на коленях у матери
перерыв) маха нидраврита в махир пада
Поэт Даттокулодбхава Шримадхусудан!
Сагардани в Джессоре Кабатакш-тире
Место рождения, Место рождения Датта Махамати
По имени Раджнараян, Джанани Джанви.
Наследие и почести
[ редактировать ]Датта практически игнорировали в течение 15 лет после его смерти. [19] Запоздалой данью стала воздвигнутая на его могиле гробница.
Его эпитафия, собственный стих, гласит:
Остановись, путник!
Если Мать Бенгалия потребует тебя для своего сына.
Как дитя отдыхает на Елисейских коленях у матери,
И даже здесь, в Длинном Доме,
На лоне земли,
Наслаждается сладким вечным сном
Поэт Мадхусудан из Даттов. [20]
Майкл Мадхусудхан - это индийский драматический фильм 1950 года на бенгальском языке режиссера Модху Боса, сыграл Утпал Датт . в котором главную роль [21]
Автор Намита Гокхале в 2021 году опубликовал пьесу о Мадхусудхане, основанную во многом на письмах, написанных им друзьям и другим авторам, под названием « Преданные надеждой» . [22]
проводится ярмарка В честь Датта каждый год в его день рождения в его доме в Сагардари , которую организует Окружной совет Джессора . Ежегодно эту ярмарку посещают различные депутаты и министры национального парламента Бангладеш. [ нужна ссылка ]
названы его школа и колледж В честь Датта в округе Джессор . И на этом месте рождения предлагалось создать университет. Они есть;
- Колледж Майкла Мадхусудана
- Институт Сагадари Майкла Мадхусадана
- Специализированный университет Майкла Мадхусудана
В Индии
[ редактировать ]- Колледж Майкла Мадхусудана Датта в Трипуре назван в его честь.
- Мемориальный колледж Майкла Мадхусудана в Западной Бенгалии После него
- Мадхусудан Манча в Западной Бенгалии после него
Работает
[ редактировать ]- Король Порус
- Пленница (1849)
- Потра крыса
- Сермиста (1859) (бенгальский и английский)
- Падмавати (1859)
- Экей Ки Болей Сабьота (1860)
- Кришна Кумари (1860)
- Буро Шаликер Гаре Рон (1860)
- Тилоттама Самбхава Кавья (1861)
- Мегнад Бадх Кавья (1861)
- Браджагана Кавья (1861)
- Вирангана Кавья (1861)
- Ратнавали (перевод на английский)
- Нил Дарпан (перевод на английский)
- Чотурдошподи Кобитаболи
- Риция, султанша Индии
- Розало Сорнолатика
- Кто они?
- Сонеты и другие стихи (1866)
- Бонго бхумир прати
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Морено, HWB (июль – декабрь 1923 г.). «Майкл Мадху Судхан Дутта и его англо-индийские жены» . Бенгалия в прошлом и настоящем . 26 .
- ^ Дипеш Чакрабарти (15 февраля 2001 г.). Провинциализация Европы: постколониальная мысль и исторические различия (новое издание). Издательство Принстонского университета. стр. 33–. ISBN 978-0-691-13001-9 . Проверено 9 октября 2012 года .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Датт, Майкл Мадхусудхан; Сили, Клинтон Б. (2004). Убийство Мегханады: Рамаяна из колониальной Бенгалии . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . стр. 16, 22–23. ISBN 9780195167993 – через Google Книги .
- ^ Бхоумик, Дулал (2012). «Датт, Майкл Мадхусудан» . В исламе Сираджуль ; Джамал, Ахмед А. (ред.). Банглапедия: Национальная энциклопедия Бангладеш (второе изд.). Азиатское общество Бангладеш . Архивировано из оригинала 7 июля 2015 года . Проверено 13 октября 2015 г.
- ^ Митра, Зиния, изд. (2012). Индийская поэзия на английском языке: критические очерки . PHI Learning Pvt. ООО с. 32. ISBN 978-8120345713 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Паранджапе, Макаранд Р. (2012). Создание Индии: колониализм, национальная культура и загробная жизнь индийской английской власти . Спрингер . стр. 76–78. ISBN 9789400746602 – через Google Книги .
- ^ Рэй, Мохит К., изд. (2007). Атлантический спутник литературы на английском языке . Atlantic Publishers & Dist. стр. 154–. ISBN 978-81-269-0832-5 .
- ^ Гхош, Субхас Чандра (1996). Социально-политическая динамика . Северный книжный центр. п. 178. ИСБН 978-81-7211-070-3 . Субхас Чандра Гхош (1 января 1996 г.). Социально-политическая динамика . Северный книжный центр. п. 178. ИСБН 9788172110703 .
- ^ Перейти обратно: а б Гибсон, Мэри Эллис (2011). Индийские углы: английские стихи в колониальной Индии от Джонса до Тагора . Издательство Университета Огайо. п. 166. ИСБН 978-0821419410 – через Google Книги .
- ^ Ашрам Шри Ауробиндо (февраль 1961 г.). Мать Индия . п. 56 . Проверено 9 октября 2012 года .
- ^ Раманиал Канаяял Яджник (1933). Индийский театр: его истоки и дальнейшее развитие под европейским влиянием, с особым упором на Западную Индию . Яркие Медиа. стр. 219–. GGKEY:WYN7QH8HYJB . Проверено 9 октября 2012 года .
- ^ Перейти обратно: а б Мать Индия: Ежемесячный обзор культуры . Том. 13. 1961. с. 57.
- ^ Чоудхури, Мринмая; Чоудхури, Мина (2006). Обзор судебной системы президентских городов, 1687–1973 гг . Регентские публикации. ISBN 978-81-89233-32-7 .
- ^ Ашрам Шри Ауробиндо (февраль 1961 г.). Мать Индия . п. 55 . Проверено 9 октября 2012 года .
- ^ Арабинда Поддара (1970). Возрождение в Бенгалии: поиски и противостояния, 1800–1860 гг . Индийский институт перспективных исследований. п. 216 . Проверено 23 июля 2012 г.
- ^ Гулам Муршид; Гопа Маджумдар (30 октября 2003 г.). Соблазненные надеждой: биография Майкла Мадхусудана Датта . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-565362-5 . Проверено 9 октября 2012 года .
- ^ Перейти обратно: а б Бозе, Амаленду (1979). Создатели индийской литературы: Майкл Мадхусудан Датт . Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 49.
- ^ «Я жду подходящей возможности заняться политикой: Леандер Паес» . Времена Индии . Архивировано из оригинала 10 марта 2017 года . Проверено 29 августа 2016 г.
- ^ «Обзор»: Гулам Муршид, Соблазненный надеждой: биография Майкла Мадхусудана Датта. Архивировано 29 мая 2010 года в Wayback Machine , перевод с бенгали Гопа Маджумдара, Oxford University Press, Нью-Дели, 2003. ISBN 0-19-565362-9 . Стр. 238 + xvi и Парабаас
- ^ «Поэт эпических масштабов» . Дейли Стар . 29 июня 2010 года. Архивировано из оригинала 14 августа 2016 года . Проверено 23 июля 2012 г.
- ^ Мадхуджа Мукерджи; Каустав Бакши (9 июня 2020 г.). Популярное кино в Бенгалии: жанры, звезды, общественные культуры . Тейлор и Фрэнсис. п. 92. ИСБН 978-1-00-044892-4 .
- ^ Гош, Парамита (12 февраля 2021 г.). «Рецензия: «Преданные надеждой», пьеса о жизни Майкла Мадхусудана Датты» . Индостан Таймс . Архивировано из оригинала 22 апреля 2021 года . Проверено 1 апреля 2021 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Муршид, Гулам (2003). Соблазненные надеждой: биография Майкла Мадхусудана Датты Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-565362-5 . сделанный Гопой Маджумдаром. - перевод Ашара Чалане Бхули,
- Рой, Пинарки (2016). «Экстравагантный гений: Майкл Мадхусудан Дутта и его творчество». В Митре, Зиния (ред.). Индийская поэзия на английском языке: критические очерки . PHI Learning Pvt. ООО, стр. 17–32. ISBN 978-81-203-5261-2 .
- Модхусудонер Энгреджи Кабита, авторы Саид Абубакар, Бхумика Пракашани, Бангла Базар, Дакка-1100, (2009)
- Сонет Modhusudoner Engreji, перевод и предисловие: Саид Абубакар, Кабитирта, 50/3, Кабитирта Сарони, Калькутта-23 ISBN 978-81-951031-8-8
Внешние ссылки
[ редактировать ]


- Работы Майкла Мадхусудана Датта или о нем в Internet Archive
- Индуистская школа, Калькутта - веб-сайт, архивировано 7 июля 2010 г. на Wayback Machine.
- Тилоттома Самбхаба Кабья
- Работы Майкла Мадхусудана Датта в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Бенгальские поэты-мужчины
- Поэты бенгальского языка
- Бенгальские писатели
- Писатели из Калькутты
- Поэты Западной Бенгалии
- Бенгальские националисты
- Выпускники Президентского университета, Калькутта
- Обращается в христианство
- Переходит в христианство из индуизма
- Индийские поэты-мужчины
- Англоязычные поэты из Индии
- 1824 рождения
- 1873 смерти
- Сонетисты
- Люди из округа Джессор
- Индийские поэты XIX века.
- Индийские писатели-мужчины XIX века
- Индийские христианские писатели