Бобоштице
Бобоштице
Это шутка Бобощица, Бобоштица | |
---|---|
![]() Пейзаж в Бобоштицах | |
Координаты: 40 ° 33'15 "N 20 ° 45'52" E / 40,55417 ° N 20,76444 ° E | |
Страна | ![]() |
Графство | Корче |
Муниципалитет | Корче |
Муниципальная единица | Осушать |
Высота | 1112 м (3648 футов) |
Население (2005) | |
• Общий | 1,200 |
Часовой пояс | UTC+1 ( центральноевропейское время ) |
• Лето ( летнее время ) | UTC+2 ( центральноевропейское время ) |
Бобоштица ( арумынский : Бубуштица ; болгарский : Бобощица , Бобоштица ; македонский : Бобошица , Бобоштика ) — деревня в бывшем муниципалитете Дренове на уезда Корча юго-востоке Албании . В результате реформы местного самоуправления 2015 года он стал частью муниципалитета Корча . [ 1 ]
Имя
[ редактировать ]Название села — славянский топоним, узнаваемый по славянскому суффиксу лед . [ 2 ] [ 3 ]
История
[ редактировать ]По легенде, село было основано польскими поселенцами, оставшимися после крестового похода. [ 4 ] Считается, что местная церковь Иоанна Предтечи, скорее всего, была построена в 13 веке, а позже была перестроена и расширена. [ 5 ] В 1503 году в монастыре Св. Николая недалеко от села была построена новая церковь, на западной стене которой надписью на греческом языке были упомянуты славянские имена дарителей - Богдан, Челко, Валчо и Тельче, а картины были пожертвованы Петрос Чартофилакс. [ 6 ]
Султан Баязид II подарил эту территорию Мирахору (генералу кавалерии) Ильяс-бею . Деревня была преобразована в 1505 году в эваладиет (религиозный трест) типа вакф . К концу 18 века, с распространением феодализма типа чифлик вместо военного феодализма внутри Османской империи , многие деревни в этом районе были преобразованы в чифлик . Али-паша Тепелена превратил Бобоштицу как таковую в 1817 году, а соседняя деревня Дренове была превращена в 1814 году. После кончины Али-паши Османская Порта конфисковала из его владений более 1000 чифликов , в том числе Бобоштицу и Дренове, и превратила их в имлак (имперский чифлик). Они остались таковыми даже после реформ Танзимата и других аграрных законов. Экономическое положение жителей деревни сильно ухудшилось в 19 веке, намного хуже, чем было раньше в старой системе тимара . Они были обязаны платить ашар в дополнение к другим обычным и чрезвычайным налогам. К концу XIX века иммиграция в Румынию и Болгария стала широко распространенным явлением. Другие семьи мигрировали еще раньше, то есть семья Гераси полностью уехала, когда к власти пришел Али-паша. По некоторым данным, почти половина жителей деревни эмигрировала в Валахию во время правления Али-паши. [ нужна ссылка ]
Внутри села управлялся «совет старейшин», возглавляемый человеком из одной из самых богатых семей, называемым Коджабаши .
В 1823 году по неустановленным причинам в Бобоштице наблюдался высокий уровень смертности. Зарегистрировано, что 23 человека погибли в близлежащем монастыре Святого Николая ( албанский : Шен Коллит ), а всего в этом районе погибло 325 человек. [ 7 ]
Значительная часть местного населения, хотя и не греческого происхождения, участвовала в войне за независимость Греции (1821-1830 гг.) и поддерживала греческую сторону. Шесть местных жителей погибли во время осады Месолонги . Два дяди известного румынского писателя Виктора Эфтимиу участвовали в будущих антиосманских войнах. [ 8 ]
Греческая начальная школа уже работала в течение учебного сезона 1873–1874 годов. Греческое образование было расширено с открытием детского сада в 1888 году. [ 9 ]
В 1873 году жители Бобоштицы написали просьбу болгарскому экзарху Антиму I , написанную греческими буквами на местном диалекте. Они выразили свою болгарскую принадлежность и предоставили общую информацию о своем селе. Бобощица имела 150 домов и была разделена на пять кварталов: Попчище, Челковяне, Братско, Бунар и Дольно Бунар. Реки, пересекавшие деревню, назывались: Голема Река (Большая река), Мала Река (Малая река) и Поврок. Основная проблема, с которой столкнулась деревня, заключалась в выкупе деревенских земель у Османского государства. [ 10 ]
В 1878-1879 годах многие члены диаспоры вместе с местными жителями выступили с инициативой выкупа деревенских земель у Османской империи, спустя 57 лет после того, как они были превращены в имлак , на основании новых имперских законов, которые позволяли христианам покупать/продавать землю. и подобные свойства. диаспоре удалось заручиться поддержкой российского дипломата Игнатьева Для этого . Игнатьеву удалось убедить османские власти добавить Бобоштицу (и Дреновэ) в список османских чифликов , предназначавшихся для продажи на аукционе . На данный момент в селе проживает 1004 человека. Сообщество распределило финансовые обязательства ( долговые обязательства ), написанные на болгарском , румынском и греческом языках, чтобы облегчить сбор средств. [ 7 ]
По данным Болгарского экзархата , в начале 20 века в Бобоштице было 250 домов, в которых проживал 1471 болгарский житель. [ 11 ] Примерно в это же время, в 1903 году, немецкий ученый Генрих Гельцер посетил деревню и описал местное население как болгарский остров в Албанском море, оставшийся от старого славянского населения до массовой миграции албанцев из 14 и 15 веков. [ 12 ]
Во время греко-итальянской войны и Второй мировой войны стратегический проход, ведущий к деревне, в ноябре 1940 года несколько раз переходил из рук в руки, но в конце концов после постоянного давления был взят греческой армией. [ 13 ] В селе располагался штаб V корпуса греческой армии. [ 14 ]
Жители деревни Бобоштиче-Дреновэ составляли значительную часть албанской общины Румынии . Их имена фигурируют в уставах основных организаций албанской диаспоры, внесших большой вклад в албанское национальное пробуждение . Такими обществами были «Дитурия», «Дренова», «Бобоштани» и др. [ 15 ] Танас Кантили (1863-1933) из Бобоштицы был вице-президентом общества «Дитурия» и делегатом общины на Албанском конгрессе в Триесте в 1913 году. [ 16 ]
Демография
[ редактировать ]До 1960 года большинство населения села составляли болгары. Затем началась массовая миграция арумын («валахов»), а старое местное население мигрировало в города Албании. [ 17 ]
По мнению некоторых ученых, Бобоштице и соседняя Дренове были единственными деревнями, в которых корчаском диалекте македонского языка . по состоянию на 1991 год все еще говорили на [ 18 ] По словам лингвиста Джелала Юлли, после посещения деревни в 2005 году в ней осталось жить всего пять или шесть говорящих. [ 19 ] Другие авторы относят диалект к болгарским диалектам. [ 20 ] [ 17 ] Некоторые болгарские лингвисты подчеркивают, что рефлексы ять в этом западно-болгарском диалекте широкие, как и в восточно-болгарских диалектах. [ 21 ] [ 22 ]
Димитер Теодхор Канко (Димитар Цанцо) был учителем из деревни, написавшим исторические «Меморандии», сборник устно переданных исторических фактов, а также документальных фактов. «Меморандия» была написана на греческом языке. Оригинальный экземпляр принадлежит семье автора. Его скопировали двое племянников Канко, и эта копия является частью Албанских архивов. В своих мемуарах, написанных на греческом языке, Канко определил местных жителей как православных христиан, говорящих на болгарском диалекте . Андре Мазон , специалист по славистике , опубликовал исключительный источник информации в своих «Документах рабов де l'Albanie de Sud, II, Pieces complemetaires» (Париж, Institut d'Etudes Slaves, 1965), для которых болгарский ученый Мария Филипова сделала перевод с греческого на французский. [ 23 ]
Мазон также опубликовал семнадцать писем-переписок, написанных сельским жителем Михалем Кунешкой и датированных концом XIX века. Все они на болгарском языке, что доказывает существование славянского элемента. Мазон также включил шестнадцать писем, написанных на французском языке Виктором Эфитимиу , в которых описываются старые легенды и устные традиции, ведущие к предполагаемому происхождению деревни, а также много сторонней информации от других авторов. [ 23 ]
В 2005 году грекоязычная школа. в селе вновь заработала [ 24 ] В то же время возникли разногласия относительно свидетельств о том, что греческое правительство платило людям за то, чтобы они объявили себя греками и зарегистрировались в качестве Северного Эпирота , в попытках эллинизировать этот район. Мемориал был построен в память о греческих солдатах, павших во время греко-итальянской войны . Разногласия между некоторыми жителями села и представителями организации «Омония» возникли из-за обвинений в том, что строители нарушили сельское кладбище при строительстве мемориала. Это привело к тюремному заключению на один год лидера Омонии в Корче Наума Дишо. [ 25 ] Корче однако его приговор был отменен Апелляционным судом . [ 26 ]
Сегодня большинство жителей деревни идентифицируют себя как арумыны, и многие получили греческое гражданство от греческого правительства вместе с пенсиями для пожилых людей. [ 27 ] Деревню также называют одной из арумынских деревень Албании. [ 28 ] Телеканал Top-Channel посетил этот район и взял интервью у многих жителей этого района, включая соседние деревни, и опубликовал результаты в документальном фильме «В поисках влахов» ( албанский : Ne kerkim te Vlleheve ). Албанская школа, впервые открытая в 1916 году и в которой обучалось 36 учеников, страдает, потому что число зарегистрированных учеников с каждым годом уменьшается.
В конце 2000-х годов лингвисты Клаус Штайнке и Джелал Юлли провели полевые исследования, пытаясь подтвердить информацию о деревнях, упоминавшихся в прошлой литературе как славяноязычные. [ 29 ] Было отмечено, что в Бобоштице проживает арумын, и от бывшего славяноязычного населения осталось лишь несколько остатков. [ 29 ] В начале 1960-х годов арумыны поселились в Бобошице, что привело к этническим и языковым изменениям в демографическом составе населения села. [ 29 ]
В 2010-х годах в Бобоштице осталась только одна пожилая женщина, говорящая на местном македонском диалекте деревни, называемом Кайнас (наш). [ 30 ]
Религиозные памятники
[ редактировать ]В селе находится церковь Святого Димитрия и Иоанна Предтечи . Обе церкви были объявлены памятниками культуры Албании .
До 1960-х годов рядом с Бобошицей действовали два православных монастыря; Монастырь Шен Святого Николая (албанский: Шен Коллит ) на востоке и монастырь Успения Пресвятой Богородицы (албанский: Мерисэ ) на юге.
В монастырях были специальные комнаты для приема паломников из других районов Балкан во время религиозных праздников и мероприятий. В монастыре Святой Марии была Прилепская комната для гостей, приезжающих из Прилепа (албанский: Перлеп ), и Охридская для гостей, приезжающих из Охридской области (албанский: Охри ). [ 8 ] Свято-Никольский монастырь был ставропигиальным монастырем , он был разрушен во время атеистической политики властей Народной Республики Албания, но сейчас восстановлен. [ 31 ]
Люди из Бобоштице
[ редактировать ]- Гьердж Бубани (1899-1954), писатель и публицист.
- Виктор Эфтимиу , румынский поэт и драматург.
- Танас Кантили , Рилиндас , вице-президент общества «Дитурия» в Бухаресте [ 16 ] [ 15 ]
- Сотир Кунешка , физик и академик
- Архиепископ Лиолин (родился в Нью-Йорке , семья из Бобоштицы)
- Вани Трако (1923-2009), актер [ 32 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Закон № 115/2014» (PDF) (на албанском языке). стр. 6372–6373 . Проверено 25 февраля 2022 г.
- ^ Кингсли, Томас (2022). «Албанская ономастика - использование топонимических соответствий для понимания истории албанского поселения» . 6 -я ежегодная лингвистическая конференция в Университете Джорджии : 117 . Проверено 7 августа 2022 г.
- ^ Аети, Идриз (1983). Современные проблемы албанской языковой культуры . Югославия: Албанологический институт Приштины. п. 364.
- ^ Петиффер, Джеймс. «Голубой гид по Албании и Коссово», Лондон, 2001 г.
- ^ Гузелев, Боян. Албанцы на Восточных Балканах, София, 2004 г., с. 34. Архивировано 10 июня 2016 г. в Wayback Machine (Гюзелев Боян. Албанцы на восточных Балканах, София, 2004 г., стр. 34.)
- ^ Гиакумис К. (2002), Монастыри Йоргуката и Ваниште в Дропуле и Спелаио в Луншери как памятники и учреждения в период Османской империи в Албании (16-19 века) , Докторская диссертация представлена в Центре византийских, османских и современных исследований. Греческие исследования, Бирмингемский университет, Бирмингем, с. 205
- ^ Jump up to: а б Пепо Петрарка (1966). «Критика и библиография: Андре Мазон и Мария Филипова, «Документы рабов де l'Albanie de Sud, II, завершенные произведения», Париж, Институт исследований рабов, 1965». Исторические исследования . 2 (ХХ). Тирана: Государственный университет Тираны, Институт истории и языка: 196–197. ISSN 0563-5799 . OCLC 3648264 .
- ^ Jump up to: а б Пепо Петрарка (1966). «Критика и библиография: Андре Мазон и Мария Филипова, «Документы рабов де l'Albanie de Sud, II, завершенные произведения», Париж, Институт исследований рабов, 1965». Исторические исследования . 2 (ХХ). Тирана: Государственный университет Тираны, Институт истории и языка: 198. ISSN 0563-5799 . OCLC 3648264 .
Эти добровольцы, не являвшиеся греками, проявили героизм при осаде Мисолунджи, даже там было убито 6 мужчин из Бобоштицы. Два дяди Стилиана и Виктора Эфтимиу, Леонида и Темели Кавеха, позже принимали участие и в других восстаниях... В монастыре Святой Марии были Прилепские комнаты для паломников из района Перлеп и Охридские комнаты для друзей из Охрида.
- ^ Кольцида, Афина. Образование в Северном Эпире в позднеосманский период [Образование в Северном Эпире в позднеосманский период] (PDF) (на греческом языке). Университет Салоник. п. 132 . Проверено 2 декабря 2012 г.
- ^ "Македонски Прегледъ, год. IX, кн. 1 (1934) - 1" . www.promacedonia.org . Retrieved 2024-03-07 .
- ^ Траичев, Георгий. Болгарские поселения в современной Албании, в: Отец Паисий, 15-31 июля 1929 г., стр. 213.
- ^ Генрих Гельцер (1904). Со Святой Горы и из Македонии. Фотографии путешествий из афонских монастырей и района восстания (на немецком языке). Калифорнийский университет. Б. Г. Тойбнер. стр. 211–212.
Бобошница и соседняя Дренкова представляют собой как бы болгарский остров в широком Албанском море равнины Корица; Это остатки старого славянского населения, которое изо всех сил пыталось удержаться на краю гор во время массовой иммиграции албанцев в четырнадцатом и пятнадцатом веках.
- ^ «Королевская армия — Пармская дивизия» . www.regioaiuto.it . Проверено 13 декабря 2017 г.
- ^ «Албанская экспедиция. Папагос – музей Бенаки» . www.benaki.gr (на греческом языке) . Проверено 1 декабря 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Бакиу Юмери (22 ноября 2009 г.), День государственного гимна и албанского флага , Gazeta Kritika Online, заархивировано из оригинала 26 декабря 2014 г. , получено 26 декабря 2014 г. ,
после чего следуют выступления албанцев, которые происходят каждый праздник , в конце их короновал великий ветеран Танас Кантили, пламенный, яркий, сожженный и воины-ветераны колонии в Румынии.
- ^ Jump up to: а б [1] Триестский конгресс, протокол переговоров 1-4 марта 1913 г. (на албанском языке)
- ^ Jump up to: а б Бело, Миранда. Етикетният език в говора на село Бобощица (Република Албания), електронно списание "Онгъл", Год. VI, 2014, бр. 8, с. 45-53. (Belo, Miranda. "The language label in a manner of speaking in Boboshtitsa", electronic magazine "Ongal", 2014, vol. 8, pp. 45-53.)
- ^ Македонские диалекты в Эгейской Македонии: (Попытка классификации). Македонские диалекты в Эгейской Македонии: научная встреча, Скопье, 23–24 декабря 1991 г. Скопье: MANU, 1994, с. 23–60.
- ^ "Xhelal Ylli. Die slavischsprechende Bevölkerung in Südostalbanien und ihre Mundarten. в Языки и диалекты малых этнических групп на Балканах. Международная научная конференция. Санкт-Петербург, 11-12 июня 2004 г." (PDF) . Archived from the original (PDF) on 2007-02-21 . Retrieved 2014-06-09 .
- ^ Трубецкой, Николай. Принципы фонологии, Беркли и Лос-Анджелес, Калифорнийский университет Press, 1977, стр. 277, 279 (примечание 9) )
- ^ Булгарските народни речи (на болгарском языке). Народна просвета. 1986. с. 79.
- ^ Помощь по болгарской диалектологии (на болгарском языке). Эд. Наука и искусство. 1984. с. 62.
- ^ Jump up to: а б Пепо Петрарка (1966). «Критика и библиография: Андре Мазон и Мария Филипова, «Документы рабов де l'Albanie de Sud, II, завершенные произведения», Париж, Институт исследований рабов, 1965». Исторические исследования . 2 (ХХ). Тирана: Государственный университет Тираны, Институт истории и языка: 194. ISSN 0563-5799 . OCLC 3648264 .
- ^ "webalbania.com 9-летняя школа села Бобоштице" . Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 г. Проверено 9 июня 2014 г.
- ^ «Очередной ордер на арест Дишо» . Архивировано из оригинала 26 декабря 2014 г. Проверено 25 декабря 2014 г.
- ^ Дафина Исмаили (27 мая 2013 г.), Корча, невинные нарушители могил Бобоштики , albanjara.com
- ^ Греческие влахи получают пенсии (на албанском языке), Top-Channel, 14 марта 2011 г., заархивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. , получено 25 декабря 2014 г.
- ^ Роберт Элси (2010), Исторический словарь Албании , Исторические словари Европы, том. 75 (2-е изд.), The Scarecrow Press, Inc., стр. 75 (2-е изд.), The Scarecrow Press, Inc., с. 472,
общины: Воскопоя, Мборья и Бобошица.
- ^ Jump up to: а б с Стейнке, Клаус; Юлли, Хелал (2007). Славянские меньшинства в Албании (СМА): Преспа — Верник — Бобоштика . Мюнхен: Издательство Отто Сагнера. п. 18. ISBN 9783866880351 . «Верник [пропущены слова!] существует совершенно однородное южнославянское население, почти не имеющее албанских жителей. Оно также имеет статус меньшинства, официально признанного албанским государством, в то время как Бобошица сейчас преимущественно заселена с небольшими останками, а Дренова полностью населены албанцами и арумынами. Описание упомянутых выше мест и диалектов, на которых там говорят, является основной темой этой монографии, помимо других мест, которые часто упоминаются в литературе и считаются славянскими. В Дренова близ Корчи, которая, помимо Бобоштики, была известна прежде всего благодаря работам МАЗОНА (1936) и КУРТИАДЫ (1993), в этом месте, судя по информации, которую мы также собрали, в этом месте существовала популяция. только одна старуха, говорившая на оригинальном славянском диалекте, после ее смерти там больше никто не говорит на нем, как заявила Томайда Стефо в 1942 году. женился в деревне. В то время они говорили только по-болгарски (булгарче), поэтому она тоже пыталась его выучить, но с тех пор забыла. В начале 1960-х годов в Дренову и Бобоштицу пришла большая группа арумынских поселенцев, и вместе с ними коренным образом изменилась этническая и языковая структура обоих мест».
- ^ Фридман, Виктор А. (2016). «Языковая угроза на Балканах в сравнении с Кавказом» . В Коркмазе – Рамазан; Доган, Гюркан (ред.). Исчезающие языки Кавказа и за его пределами . Брилл. п. 79. ИСБН 9789004328693 . «Изолированный македонский диалект Бобоштика в регионе Корча в Албании, носители которого сами называли Кайнас «как мы», теперь является туристической достопримечательностью для лингвистов, которую одинокие старухи разыгрывают для приезжающих иностранных лингвистов».
- ^ Ралица Русева, Росписи церкви Св. Димитрия в Бобоштике: местные традиции и константинопольское влияние в церковном искусстве региона Преспа-Корча в четырнадцатом веке , с. 4
- ↑ Вани Трако скончался в возрасте 86 лет (на албанском языке)